Фантастика : Космическая фантастика : Глава 74 : Глен Кук

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  3  6  9  12  15  18  21  24  27  30  33  36  39  42  45  48  51  54  57  60  62  63  64  66  69  72  75  78  81  84  87  90  93  96  99  102  105  108  111  114  115  116

вы читаете книгу




Глава 74

Дом Хоригава и Барбикан впервые увидели солдат Стража. Все люди в ангарах остановились поглазеть. Один из солдат замахнулся, пугая.

– Хоук! – рявкнула Джо.

– Лейтенант, я же только….

– Отставить!

Она заметила на пандусе Эни-Каат рядом с маленьким смуглым человечком – очевидно, начхозом чартерного тревеллера Хоригава. Эни-Каат махнула рукой.

Начхоз заговорил первым:

– Это все, что на нас навалили, лейтенант? Держит фасон. Как будто то, что ему отстроили и передали тревеллер – это пара пустяков.

– Личный состав – весь. В системе есть еще груз. Где остальные?

– Два полковника на мостике, ставят черные ящики. Еще один где-то что-то вынюхивает. Эни-Каат улыбнулась:

– Дега верен себе.

– Где чужак?

– У себя в каюте.

– Мне показать твоим людям, куда идти? – спросила Эни-Каат.

– Это моя работа, – отрезал начхоз. – Пойдемте, ребята.

Джо отпустила солдат и спросила Эни-Каат:

– Они тут все такие?

– Без исключения. Изо всех сил стараются показать, что для них это дело обычное. Ты подожди, увидишь шкипера, так по Тиммербаху затоскуешь. Хотя полковник Хагет его привел в чувство.

– Таков наш милостью Военачальника через два звания повышенный полковник Хагет, – усмехнулась Джо.

– С него станется потребовать, чтобы мы использовали весь этот багаж, правда?

– А черт с этим со всем…. Нельзя иметь все сразу. В койке он хорош.

– Услышь он, что ты говоришь, ему бы это не понравилось.

– Он бы тут же скукожился от смущения. Как там Искатель?

– Устроен в каюте и рвется в полет. Только не знает куда. Я так поняла, что его потерянное дитя должно попасть в беду, чтобы он ее учуял.

Эни-Каат проводила Джо в ее каюту. На этот раз отдельные каюты были у всех, кто пожелал.

– Он чертовски уклончив.

– А ты бы на его месте не была бы?

– Верно. Я же не говорю, что я его не понимаю, только мне это не нравится. – Джо начала снимать боевой костюм. – Ладно, потом оттащу это в оружейную. Здесь места не хватит.

– Предпочла бы веревочный гамак?

– Не умничай.

Каюту ей дали, но условия там были далеко не роскошные. Дом Хоригава придерживался спартанского стиля.

– Мне бы надо доложить.

Когда они подходили к мостику, Джо спросила:

– Ребята, чего это вы вызвались в добровольцы? Эни-Каат усмехнулась:

– Хорошая плата, короткий рабочий день. И делать нам нечего, только болтаться, пока нас Военачальник сможет отправить домой.

– И все?

– Не только. Мы не хотели еще лететь домой.

– Не понимаю.

– Видишь ли, мы все родились на П. Джексонике-Б. Только Эра однажды покидал планету. Год в штабном училище. Моя мать тоже служила в СТАСИСе, пока ее не перевели в Администрацию. И она всегда хотела путешествовать. Не вышло, и она свою мечту перенесла на меня. Мать Дега – докер. Она бы его удавила, если бы он упустил такую возможность.

Джо остановилась. Все это было для нее ново. И это после полугода с Эни-Каат. Как-то не приходило в голову спросить ее биографию. Солдаты не помнят, что это такое – родители.

– Что с тобой? – спросила Эни-Каат.

– Почтительно благоговею. Ты ведь даже иногда видишься со своей матерью?

– Каждый день. Еще одна причина смыться.

– Моя умерла, когда строилась «Джемина-7». Я тогда была в хранилище. – Она пошла дальше, оправляясь от потрясения. – А дети у вас есть?

– У нас сын. Тобиас. Скоро ему четыре. Он с матерью Дега пока что. Я по нему скучаю. – Вопрос был исчерпан. – А у тебя?

Джо поежилась:

– Мы все стерильны.

Не понимая сама почему, Джо сожалела, что подняла тему. Ускорив шаг, она четко взбежала на мостик.

– Боевая группа на борту, полковник!

– А, лейтенант! – улыбнулся Хагет. – Я это отрепетировал. Но не обижайтесь, если я еще иногда назову вас сержантом. Что ж, мы почти закончили. Как там с грузом?

– Последняя партия сейчас должна грузиться на борт.

– Вайда в операционном отсеке тестирует оборудование. Когда он будет готов, возьмите данные станции и посмотрите, нет ли там чего о наших чужаках.

– Вы что-то очень спокойны.

– Конечно. Обожествленный будет присутствовать только с совещательным голосом.

– А если вы не последуете его совету, рухнет ваша карьера.

– Только если он окажется прав, а я нет.

– А разве они всегда ошибаются? Джо не нравилось присутствие Обожествленного. Вообще в этом задании ей много что не нравилось.

– Ваши солдаты годятся на что-нибудь, кроме битья морд?

– Скажите им, чего вы хотите, и они попытаются это сделать. Пойду посмотрю, чего добился Вайда.

Хагет сделал вид, что только сейчас заметил Эни-Каат. И без конца подзывал ее к себе и спрашивал, как лучше всего использовать ее и Дега. Еще одна сторона дела, которая Джо не нравилась. Задание было дано в целом, без официального назначения людей на всунутые в тревеллер системы. Она покинула мостик, пройдя между каменнолицыми Хоригава, которые делали вид, будто не возражают, когда их корабль перестраивают.

Там, где были кубрики и жилые палубы, убрали все переборки, превратив это место в операционный центр. Вход туда был всего в нескольких шагах от люка на мостик. Когда будут заполнены грузовые отсеки и проходы забиты кабелями и всем, что будет интегрировано в системы тревеллера, возможности корабля по сбору разведданных и их обработке не уступят возможностям Стража. Таких кораблей на Паутине нет.

– Эра, уже можно войти в систему?

– Джо, привет! Конечно, можно. Странно, ты никак не изменилась.

– Чего?

– Я думал, вокруг тебя будет мистический ореол офицера.

– Острить пытаешься, дубина?

– Конечно. Хочешь посмотреть на то, чего никогда больше не увидишь?

– На что?

– «Фретензис-28» уходит.

Она встала у экрана рядом с Вайдой. «Фретензис-28» только что стартовал от Барбикана. Зрелище было грандиозным.

– Доброй охоты, ребята! – сказал Вайда. У него выработалось очень неприязненное отношение к виду, к которому принадлежал Посыльный.

***

– Вот что мы имеем. – Джо выложила перед Хагетом лист распечатки. – Вы просили десять наиболее вероятных отходящих, так я принесла вам десять, но если они не улетели на одном из первых трех, я готова спороть свои кометы.

– Откуда такая уверенность?

– Все три стояли у причала в одной секции. Корабль со Звездной Базы стоял в соседней секции. Все они улетели в течение десяти часов. И как раз тогда на Барбикане была ложная тревога проникновения постороннего. СТАСИС решил, что это автоматически исправленная ошибка или крыса с одного из кораблей Хоригава.

– И все три – хаулеры. Ты как думаешь, Смоки? Шкипера тревеллера Хоригава звали Хиде Йорейоши, но он просил называть его Смоки.

– Это рудовозы, полковник. Металлические болванки возят.

– Зачем промежуточные остановки?

– Подбирают грузы по отдельным заказам.

– Если бы ты был беглецом, какой бы ты выбрал хаулер?

– Они летели куда глаза глядят, полковник. Наверное, тот, у которого охрана причала послабее.

– Кто-нибудь может предложить причину, по которой квай не сошел бы с хаулера при первой возможности?

Предложений не было.

Хагет отметил кружком первую остановку всех трех.

– Вот наш первый рейс, Смоки. Если мы ничего не найдем, я отшлепаю лейтенанта, и попробуем что-нибудь другое.

Джо возмущенно фыркнула. Она знала, что этот шаг поиска был бы сделан и без нее.


Содержание:
 0  Дракон не спит никогда : Глен Кук  1  Глава 2 : Глен Кук
 3  Глава 4 : Глен Кук  6  Глава 7 : Глен Кук
 9  Глава 10 : Глен Кук  12  Глава 13 : Глен Кук
 15  Глава 16 : Глен Кук  18  Глава 19 : Глен Кук
 21  Глава 22 : Глен Кук  24  Глава 25 : Глен Кук
 27  Глава 29 : Глен Кук  30  Глава 33 : Глен Кук
 33  Глава 36 : Глен Кук  36  Глава 40 : Глен Кук
 39  Глава 43 : Глен Кук  42  Глава 48 : Глен Кук
 45  Глава 51 : Глен Кук  48  Глава 55 : Глен Кук
 51  Глава 60 : Глен Кук  54  Глава 63 : Глен Кук
 57  Глава 66 : Глен Кук  60  Глава 69 : Глен Кук
 62  Глава 73 : Глен Кук  63  вы читаете: Глава 74 : Глен Кук
 64  Глава 75 : Глен Кук  66  Глава 78 : Глен Кук
 69  Глава 81 : Глен Кук  72  Глава 87 : Глен Кук
 75  Глава 91 : Глен Кук  78  Глава 94 : Глен Кук
 81  Глава 104 : Глен Кук  84  Глава 108 : Глен Кук
 87  Глава 111 : Глен Кук  90  Глава 114 : Глен Кук
 93  Глава 117 : Глен Кук  96  Глава 120 : Глен Кук
 99  Глава 125 : Глен Кук  102  Глава 131 : Глен Кук
 105  Глава 134 : Глен Кук  108  Глава 137 : Глен Кук
 111  Глава 141 : Глен Кук  114  Глава 146 : Глен Кук
 115  Глава 148 : Глен Кук  116  Глава 149 : Глен Кук



 




sitemap