Фантастика : Космическая фантастика : Глава 20 : Андрэ Нортон

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30

вы читаете книгу




Глава 20

Джелико следил, как погрузчик-манипулятор космопорта подает в широко раскрытый грузовой трюм «Королевы» огромный, обвязанный металлическими лентами ящик. Раэль ловко управляла универсальным погрузочным устройством в трюме. Она сделала знак Ван Райку, сидевшему за контролем. Потом махнула рукой, и портовой погрузчик отсоединился.

Ящик исчез в люке, а там его принял Дэйн и окончательно установил на место.

Джелико подошел к суперкарго.

– Последний большой груз?

– Да, – ответил тот, выключая мотор и вставая. – Остались только эти ящики. – Он указала на груду контейнеров различного размера и формы. Все они были герметически закрыты. – С этими мы можем справиться вручную, если понадобится. Но никакой шепчущий не заставит этим заниматься, если есть помощь. А совсем мелкий груз начнет поступать только завтра утром.

– Вы с Торсоном справитесь без помощницы?

– Мы справлялись и до ее появления. – Он повернул голову. – Коуфорт!

Спускайтесь! Капитан предъявляет на вас права.

Спустя несколько секунд женщина присоединилась к ним.

– Что теперь? – спросила она с улыбкой. Говоря, она вытирала руки о ткань рабочего костюма. Даже с помощью машин погрузочно-разгрузочные работы – тяжелый труд.

– Как сказал Ван, я хочу на несколько часов воспользоваться вашей помощью.

– Конечно. – Она заметила, что он арендовал флаер, и оглянулась на корабль. – Мне нужно несколько минут, чтобы умыться и переодеться...

– Не нужно. Возьмите только шапку и очки для защиты от лучей Халио.

– Слушаюсь, – ответила она.

Очень скоро она вернулась.

– Готово.

– Прекрасно. – Джелико указал на пассажирское сидение флаера. Садитесь.

– Удачи с вашими ящерицами, – крикнул ему вслед Ван Райк.

Капитан нахмурился, но в прощальном жесте поднял руку.

– Только проследи, чтобы ни один из этих ценных грузов не остался тут на ночь.

С этими словами он включил двигатель, и машина, легкий четырехместный пассажирский флаер, начала удаляться от «Королевы».

Джелико негромко рассмеялся.

– Он прав насчет ящериц. Я украл вас для осуществления личных планов.

– Я так и подумала, – ответила Раэль. – На заднем сидении камера для трехмерной съемки, если не ошибаюсь. А что с ящерицами? – с любопытством спросила она. – Мне казалось, на Кануче, особенно здесь, на севере, нет ничего достойного из фауны.

– Ничего в смысле разнообразия, размеров или интеллектуального развития, – поправил он ее. – Но то, что есть, интересно и важно, просто потому, что оно здесь.

– Хороший пример – ящерицы, которые меня интересуют. Маленькие, трех дюймов, не считая такой же длины хвоста, крылатые, великолепного зеленого цвета. В естественной среде встречаются довольно часто, но в неволе не живут – законы сохранения природной среды на Кануче запрещают дальнейшие попытки их содержания в неволе. И до сих пор никто не сумел изучить их и заснять. Как только человек показывается, даже вдали, все ящерицы тут же прячутся в листве. Если их находят, они сворачиваются в тугой комок и не разворачиваются, пока чужак не уйдет. Рассчитывают на защитную окраску и яд в шкуре.

– Было предложено несколько объяснений остроты их чувств, особенно с учетом того, что они так же реагируют на установленные человеком приборы долговременного действия. У меня есть своя теория, но я не стал бы о ней упоминать перед другими людьми, иначе решат, что я наслушался шепчущих.

– Я польщена. И каково же ваше объяснение?

– Все объясняется каким-то типом телепатии. – Он поднял руку, увидев ее недоверчивое выражение. – Я не говорю о том, что показывают в видеолентах и о чем пишут романисты. Нечто более примитивное. Например, способность ощущать интерес к ним. В диких условиях это может означать немногое: либо потенциальный партнер, либо потенциальный хищник.

Возбужденный ксенобиолог вполне сойдет за хищника.

– Возможно, вы правы, – медленно сказала она. – Биологически у них нет причин развивать более дифференцированное восприятие, а люди появились на сцене слишком недавно, чтобы внести какие-то изменения в этот механизм.

– Я тоже так решил.

– А какова моя роль?

– Я хочу поставить эксперимент. Возможно, ваше присутствие позволит мне сделать несколько хороших снимков.

– Но я не могу привлекать их. Я вам говорила, что я не...

– Не прямо, может быть, но я видел, как реагируют на вас Синдбад и Квикс. Кошки давно знакомы с людьми и способны привязываться к ним. Но о Хубате этого не скажешь. Вы очаровали моего шестиногого товарища, и я надеюсь, что нечто подобное произойдет и с зелеными ящерицами Кануча. Во всяком случае попытка не повредит.

– Вероятно, вы правы.

Женщина замолчала, и капитан вопросительно взглянул на нее. Она сидела неподвижно, с серьезным выражением, опустив глаза.

Джелико вздохнул.

– Это не испытание, Раэль. Если не хотите, можете просто смотреть, или вообще мы можем вернуться.

Она подняла голову.

– Я знаю, что для вас значило бы, если бы нам удалось. Просто не хочу разочаровать вас.

– Это невозможно. Если не получится, значит так тому и быть.

Конечно, это дело для него очень важно, но Джелико постарался сдержать свое возбуждение. Способности Раэль – конечно, если они у нее есть, – не проявятся, если она будет слишком возбуждена. Космос, он вовсе не хочет ее расстраивать.

– Вы не успели поесть, – сказал он. – Пошарьте сзади. Там сэндвичи, приготовленные для нас Фрэнком. Вероятно, считает, что мы отправляемся на настоящий пикник. Но если у нас получится, мы будем слишком заняты для еды, а если нет – успеем вернуться на корабль к обеду. В любом случае у вас в ближайшее время не будет возможности поесть.

Женщина не противилась. Она с удовольствием съела сэндвичи стюарда, и из-за голода, и потому, что они оказались исключительно вкусны.

– Обращайтесь хорошо с мистером Мурой, – посоветовала она. – Его нельзя недооценивать.

– Не думаю, чтобы кто-нибудь из экипажа «Королевы» совершил такую ошибку, друг мой.

***

Не успел флаер покинуть территорию космопорта и удалиться от города, как характер местности под ними резко изменился, по мнению Раэли, в худшую сторону. Желтоватая поверхность стала такой жесткой, что ее скорее можно было рассматривать как камень, а не как почву. И сухой. Только кое-где ее разрезали глубокие русла речек и ручьев. Растительность редкая и чахлая даже у воды. И нигде она не росла в значительном количестве, даже там, где от выветривания образовался слой почвы.

– Все плоскогорье вокруг города такое, – сообщил Джелико.

– Кажется, оно тянется бесконечно, – с отвращением ответила женщина.

– Это полоса примерно в двадцать миль шириной и около трехсот длиной.

Но за ней увидим более типичную внутреннюю местность. Тоже, конечно, не очень богатую, но там есть кое-какое разнообразие.

Когда они достигли конца плоскогорья, переход оказался очень резок.

Местность стала более влажной. Появилась настоящая почва, на которой рос довольно густой покров растительности, в основном травы по колено высотой.

Общий цвет – зеленый, с чередующимися более светлыми и темными пятнами, и Джелико сообщил своей спутнице, что там, среди стеблей и листвы живет почти все разнообразие дикой фауны северного полушария. Большинство животных небольшие и довольно низко стоят на шкале разума.

Капитан опустил флаер на землю.

– Посмотрим, сумеем ли найти фотогеничных зеленых ящериц, доктор.

Забрав свое съемочное оборудование и пару биноклей, он медленно двинулся в сторону от машины, шел осторожно, будто хотел стать частью окружающей местности. Взяв свою часть груза, Раэль постаралась как можно лучше подражать ему.

Они прошли несколько сотен ярдов, когда капитан предупреждающе поднял руку.

– Достаточно. Тут их должно быть несколько поблизости. Другое дело, сумеем ли мы их снять.

Джелико направил бинокль на полоску растительности и начал внимательно ее рассматривать. Ни признака маленьких животных он не увидел и перешел к следующей полоске.

Прошло не менее четверти часа, прежде чем он удовлетворенно распрямился.

– Вот! Я вижу их несколько. Смотрите. Похоже на клубки мха.

Женщина тоже увидела их. Видны были места, где конечности соединяются с телом, где находится голова. Но никакого признака жизни.

Должно быть, очень красивые малышки, подумала она, с их зеленым цветом и крыльями. Хорошо бы посмотреть на их полет или просто получше рассмотреть.

Если таков их типичный ответ на интерес со стороны других форм жизни, эти зеленые ящерицы – безвредные мирные медлительные существа. Но ответ вполне удовлетворительный, потому что в коже у них есть железы, выделяющие яд. Тот, кто укусит их, никогда больше не повторит такой опыт. К несчастью, людей таким способом не отпугнешь, и она была рада, что власти Кануча принимают меры для сохранения этих маленьких существ.

Раэль вспомнила, с какой целью участвует в этой экспедиции. Она не знала, с чего начать, и решила просто доброжелательно думать о ящерицах.

Если Джелико прав и они способны уловить проявленный к ним интерес, может, поймут и ее настроенность.

Особого напряжения не требовалось. Она расположена к этим существам, сочувствует их положению, считает, что с их стороны очень разумно избегать людей, но хотела бы, чтобы в данном случае они сделали исключение. Ни она, ни Джелико не хотят им зла. Хотят только немного понаблюдать за ними и сделать несколько снимков для позднейшего изучения и наслаждения...

В течение нескольких минут казалось, что эксперимент потерпит неудачу; потом из живого шара высунулась крошечная заостренная мордочка и робко осмотрелась. Несколько секунд спустя развернулось все тело, и сразу вслед за этим развернулась и вторая ящерица.

Животные начали по стеблям травы подниматься к нижним листьям.

Добравшись до больших листьев – они уже начали прогибаться под тяжестью, ящерицы освободили передние лапы, продолжая цепляться задними, и повисли; раскрылись бледно-зеленые крылья и медленно забились, поддерживая тела животных на весу.

Несколько раз головы ящериц касались поверхности листа. Кормятся?

Ловят насекомых или поедают какие-то выделения растений? В бинокль этого не видно, но съемочная аппаратура капитана позволяет добиться очень большого увеличения, и позже они получат ответ и на этот вопрос, и на много других.

Примерно с час две зеленые ящерицы перелетали с листа на лист.

Наконец обе спустились на землю и исчезли среди стеблей. Через несколько мгновений густая растительность совершенно скрыла их от взгляда наблюдателей.

***

Женщина с трудом перевела дыхание.

– Какие удивительные! – сказала она.

Джелико взглянул на нее, как не раз уже делал в течение этого часа.

Она была полностью поглощена наблюдением за маленькими существами, больше, чем он сам, и явно наслаждалась. Была счастлива и открыта. Он понял, что впервые с того времени, как он ее знает, она убрала свою защиту.

Глаза ее ярко сверкали, но теперь прочесть, что таилось в них, было уже невозможно.

– Как вы думаете, получилось? – спросила она.

Он уложил камеру в футляр.

– Если получится хотя бы несколько снимков, мы вполне достигли своей цели. Спасибо, Раэль Коуфорт.

– Пожалуйста, – ответила она, радуясь за себя и за него, – хотя не могу сказать, что я сделал очень много. Я вообще ничего особенного не чувствовала.

– И все же вы, вероятно, помогли, – сухо ответил он. – Учтите, что никому с самого момента открытия не удавалось наблюдать за этими существами.

Женщина нахмурилась.

– Капитан, а как вы это объясните? Мы ведь сами этого не понимаем.

– Я и не пытаюсь объяснять, – кратко ответил он. – Тут не обойтись без телепатии.

– Не может быть! – резко ответила она. – Вы ведь ученый.

– Конечно, – согласился он. – Могу только сказать, что мы полны были надежды, у нас не было того возбуждения, что сопровождает охотничий инстинкт. Больше ничего не скажу, потому что в сущности сам не понимаю, что произошло. Вероятно, вы не хотели бы участвовать в исследовании экстрасенсорных способностей?

– Космос, конечно, нет! Я предпочту улететь на хвосте кометы. – Она вздрогнула. – Помимо того что могут начаться неприятности, связанные с моим происхождением, я слишком хорошо знаю медицинскую информацию.

Никакого экстрасенсорного восприятия нет и не будет по крайней мере в ближайшие десятилетия – или даже столетия. Сейчас во время таких экспериментов просто разводят людей на недели и месяцы и иногда забывают вернуть их назад.

– Я так и думал, – согласился капитан. – Мы не можем опубликовать рассказ о нашей попытке. Могут прочесть не те люди и заинтересоваться. И ни я, ни Тиг не сможем защитить вас. Экстрасенсорные исследования правительственный проект, и если бы вы им действительно понадобились, они бы вас получили.

– От меня они ничего не услышат! – яростно ответила она. Раэль искоса взглянула на капитана. – Вы очень обеспокоены, – заметила она. – Во всем умеете находить плохую сторону.

Джелико негромко рассмеялся.

– Таковы требования моей работы. Капитан звездного корабля, у которого отсутствует эта способность, протянет недолго. К несчастью, вместе с ним обычно гибнет его корабль со всем содержимым.

Он постучал пальцами по приборам флаера. Решительно посмотрел на нее.

– Раэль, я хотел бы получить несколько ответов. От меня никто ничего не узнает, и я понимаю, что превышаю свои полномочия, но...

Она вздохнула.

– Мне хотелось бы больше помочь вам с животными. Вероятно, это возможно, и я займусь этим, но сейчас я просто ничего не могу добавить. Не знаю, что тут случилось и случилось ли вообще что-нибудь. И, конечно, никакого объяснения у меня нет.

– Я его и не требую.

– А что же вам нужно?

– Ничего. Просто хочу задать несколько вопросов. – Он внимательно смотрел на нее. – Что случилось с вами в «Красном гранате»?

У нее перехватило дыхание, она начала хмуриться, но справилась с собой. Али и остальные – товарищи и подчиненные этого человека. Они должны были подробно описать ему этот инцидент, даже если умолчали о нем в присутствии патрульных.

– Меня охватила паника.

– Да. Но почему?

Глаза ее дрогнули.

– Я почувствовала... что-то. Не знаю, что именно, хотя попыталась сформулировать. Может, коллективный голод крыс, может, последствия страданий и ужаса жертв. Что-то грязное. Вероятно, крысы всякого входящего в переулок рассматривали как свою потенциальную жертву, и я это ощутила. Она вздрогнула. – Меня просто там душило, зло разлилось по всему месту.

Мне... мне нужно было уйти оттуда!

Она овладела собой.

– Я подумала также – все-таки способность думать я сохранила, – что если убегу, остальные последуют за мной. Конечно, в результате чуть не последовала драка...

Губы ее сжались в тонкую линию.

– У меня нет оправданий. Я сорвалась, и у вас есть полное право выбросить меня с корабля.

– Ни один из моих парней не говорил об этом, – спокойно возразил он.

Она оторвала взгляд от сжатых рук.

– Вы бы сделали это?

– Нет. Я бы выполнил ваш контракт. Срок вашей службы почти кончился, и с нами в космос вы не полетите.

Она кивнула. Джелико некоторое время смотрел на нее. Если он хочет услышать остальное, нужно спрашивать сейчас, пока она деморализована.

– Как вы можете работать врачом? – прямо спросил он. Ответ может дать ему возможность поглубже узнать ее.

– Тут у меня нет никаких проблем, – без колебаний ответила женщина.

Она свела брови, пытаясь получше выразить свою мысль.

– Я определенно не то, что обычно называют эмфатом. Я не испытываю боль или эмоции другого человека, но чувствую... тревогу, когда рядом кто-то болен или ранен. Не очень приятное чувство. В сущности, это ужасно, но меня оно не расслабляет.

На мгновение ее охватил гнев.

– Так я нашла беднягу помощника с «Русалки». Я знала, что что-то не так, принялась искать и нашла его. Если бы не я, он, вероятно, умер бы на месте. Слейт и не подумал искать его. Этот подонок даже не зашел к нему, когда он умирал. – Голос ее дрогнул. – Черт возьми... – пробормотала она и смолкла.

Джелико коснулся пальцами ее руки.

– Вы были в своем праве, – мягко сказал он. – Вы ведь врач. Вы должны заботиться о людях.

Коуфорт отняла свою руку.

– Этот эффект не кумулятивен, – продолжала она, снова ровным и безличным тоном. – Я этого опасалась, но оказалось, что это не так. Мне удалось забыть о тревоге и обращаться с ним, как с обычным пациентом. Я смогла спокойно работать.

– Значит, ваш дар не производит на вас особого воздействия? задумчиво спросил он.

– Ну, в некотором смысле производит. Я сразу распознаю наиболее серьезные случаи, от сердечных приступов до физических ран.

– А что было во время эпидемии?

Она покачала головой.

– Тогда я не испытывала ничего, кроме постоянного страха и горя, но я ведь тогда была ребенком, и мы все очень испугались. С тех пор я выработала умение справляться с тревогой. Все остальное появилось, когда я подросла. Именно поэтому прежде всего я и выбрала медицину в качестве специальности.

Раэль, казалось, погрузилась в свои мысли и в течение некоторого времени молчала. Потом неожиданно встала и посмотрела ему в глаза.

– А что сейчас, капитан?

– Летим на «Королеву». – Он положил руки на приборы, но не стал сразу включать двигатель. – Не знаю, как живется в организации Коуфорта, но «Королева Солнца» приветствует на своем борту все полезные способности.

Это распространяется на пассажиров и временных членов экипажа. Подумайте об этом.

***

Не долетая пригородов Кануча, Джелико снова остановил машину.

Раэль удивилась. Взглянув на капитана в поисках объяснения, она увидела, что он смотрит куда-то далеко вперед.

– Что-то случилось? – беспокойно спросила она.

– Да, но «Королева» завтра улетает.

– Правда. К полудню доставят последние грузы из «Каледонии».

– Вы примете предложение Мак-Грегора?

– Нет.

– Подумайте, Раэль. Он обещает не зря. Такого шанса у вас больше не будет.

– Вы хотите, чтобы я приняла это предложение? – осторожно спросила она.

– Что я хочу, неважно. Это ваша жизнь, и решение предстоит принять вам.

Женщина покачала головой.

– Нет, я не собираюсь его принимать. Мне не нравится Кануч. Это родина Эдру Мак-Грегора, и он, естественно, его любит. Не хочу говорить ему, что я чувствую, но из всех планет Федерации, на которых я могла бы поселиться постоянно, эта на последнем месте. К тому же я вообще не хочу покидать звездные линии. Здесь я родилась, и здесь мое место.

Джелико опустил глаза. Он увидел, что так крепко сжимает ручки управления, что пальцы его побелели, и торопливо разжал руки.

– Вероятно, это разумный выбор, хотя и не самый выгодный с материальной точки зрения, – сказал он.

Она серьезно смотрела на него.

– Я ответила на ваш вопрос. Теперь ответьте на мой. Вы хотите, чтобы я приняла предложение мистера Мак-Грегора?

– Нет. Не хочу. Мак-Грегор автократ, может быть, желающий добра, но тем не менее деспот. А вольный торговец слишком независим, чтобы долго оставаться у кого-то под контролем.

– И вы бы отпустили меня, несмотря на это?

– У меня нет права задерживать вас, Раэль, хотя я высказал бы свои соображения и постарался бы вас переубедить, если бы вы дали противоположный ответ.

Его взгляд оставался серьезным.

– Значит, вы остаетесь ни с чем. Есть у вас какие-нибудь конкретные планы?

Коуфорт кивнула.

– Я собираюсь поговорить с Диком Татаркоффом. У него всегда не хватает людей, и теперь у него есть повод уважать мои способности. Если не получится, поживу здесь какое-то время. Порт оживленный, и рано или поздно я найду себе место, даже если снова придется наняться на один рейс.

Она видела, что он нахмурился, и слегка пожала плечами.

– Если же придется задержаться дольше, могу здесь найти работу и скопить немного кредитов. В больницах Кануча найдется место для врача на часть ставки. Ну а в самом плохом случае поступлю на работу к Эдру Мак-Грегору.

– Звучит разумно, – сказал он, не глядя на нее. – Должен признаться, что мне не хотелось оставлять вас просто так.

– Ну, я не из тех, кто умирает с голоду.

– Да, я вижу.

Голос ее стал мягче.

– Спасибо, капитан Джелико, – сказала она. Села прямее. – Давайте вернемся и проявим эти снимки. Умираю от желанию поскорее увидеть их.


Содержание:
 0  Подчеркнуто звездами : Андрэ Нортон  1  Глава 1 : Андрэ Нортон
 2  Глава 2 : Андрэ Нортон  3  Глава 3 : Андрэ Нортон
 4  Глава 4 : Андрэ Нортон  5  Глава 5 : Андрэ Нортон
 6  Глава 6 : Андрэ Нортон  7  Глава 7 : Андрэ Нортон
 8  Глава 8 : Андрэ Нортон  9  Глава 9 : Андрэ Нортон
 10  Глава 10 : Андрэ Нортон  11  Глава 11 : Андрэ Нортон
 12  Глава 12 : Андрэ Нортон  13  Глава 13 : Андрэ Нортон
 14  Глава 14 : Андрэ Нортон  15  Глава 15 : Андрэ Нортон
 16  Глава 16 : Андрэ Нортон  17  Глава 17 : Андрэ Нортон
 18  Глава 18 : Андрэ Нортон  19  Глава 19 : Андрэ Нортон
 20  вы читаете: Глава 20 : Андрэ Нортон  21  Глава 21 : Андрэ Нортон
 22  Глава 22 : Андрэ Нортон  23  Глава 23 : Андрэ Нортон
 24  Глава 24 : Андрэ Нортон  25  Глава 25 : Андрэ Нортон
 26  Глава 26 : Андрэ Нортон  27  Глава 27 : Андрэ Нортон
 28  Глава 28 : Андрэ Нортон  29  Глава 29 : Андрэ Нортон
 30  Глава 30 : Андрэ Нортон    



 




sitemap