Фантастика : Космическая фантастика : Глава 12 : Эдвин Табб

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18

вы читаете книгу




Глава 12

Она была высокой и стройной, со зрелым, роскошным телом, удивительно пропорциональным и гармоничным. Ее тонкую талию стягивал широкий пурпурный пояс, усеянный драгоценными камнями. Шаровары из какой-то бледно-желтой прозрачной ткани схватывались у лодыжек, а их боковые разрезы обнажали тело. Сверху на ней был надет только коротенький, заканчивающийся почти сразу под пышной, гордо выставленной вперед грудью топ с глубоким вырезом, обнажавшим золотисто-бронзовую кожу с голубоватыми прожилками. Ее глаза были густо подведены, блестящие тени покрывали верхние веки, а выщипанные брови имели форму натянутого лука. Роскошные медные волосы со светлыми прядями, припудренными блестками в тон глаз, рассыпались по плечам.

Дюмарест смотрел, как она улыбается, как ее полные губы обнажают белые крепкие зубы, и неожиданно вспомнил о повешенном, которого недавно разглядывал. Не принадлежала ли женщина к той же самой расе? Во всяком случае, мелевганианкой она не была.

– Значит, вы ждали меня? - осторожно спросил он.

– Вас или кого-то еще. Неужели… - Она осеклась и настороженно посмотрела на Дюмареста. - Меня зовут Неема. Это имя вам что-нибудь говорит?

– Нет.

– Тогда… - Она снова замолчала, пожимая плечами. При этом ее пышные груди колыхнулись под тканью. - Значит, простое совпадение. Ну что ж, такое случается. Будем считать, что я приняла вас за того, кого ждала. Теперь-то я вижу, что вы - не он. Однако что привело вас в Мелевган?

– Вам это известно, - подсказал Дюмарест. - Если вы знаете мое имя, то должны знать и зачем я здесь.

– Вы прибыли торговать… так, по крайней мере, сказал ваш партнер. Я была в том доме, куда вас поместили. А когда вас не смогли найти, отправилась на поиски. Думаю, что сделала это вовремя. Как вы считаете, как долго вы продержались бы, бродя по городу один?

В мягком пурпурном полумраке они возлежали совсем близко друг к другу, бок о бок; его голова чуть выше ее, так что женщине приходилось смотреть снизу вверх, и он мог видеть острый треугольник ее подбородка. Ее улыбка напоминала ему кошачью. От нее исходил запах луговых цветов в знойный полдень.

– Вы очень сильный человек, Эрл, и в любом другом городе обошлись бы без неприятностей. Но этот город не такой, как другие. Мелевганиане - безумцы; разве вы это не знали? Они не любят чужаков. Конечно, вам ничего не стоило обратить в бегство тех двоих, но есть и другие, и кто-нибудь из них мог бы раскусить, кто вы такой. И тогда начнется охота, а дичью в ней будете вы. Вас когда-либо преследовала толпа? Ужасное зрелище. Мне однажды довелось наблюдать подобное, и я не хочу увидеть это снова. Такой шум… словно свора бешеных псов. А в конце… им приятно, когда люди кричат от боли.

А потом его возьмут и вздернут на крыше дома вместо флюгера, мрачно подумал Дюмарест. И все же женщина была здесь чужой. Когда он спросил ее об этом, она лишь пожала плечами:

– Меня здесь терпят. Даже считаются. Я приехала сюда пять лет назад и оказалась настолько удачливой, что смогла вылечить одного из местной знати. С ним произошел нервный срыв, и он просто взбесился. Нужно было или убить его, или попытаться успокоить. У меня оказались нужные лекарства и, подобравшись к нему достаточно близко, я сделала укол. Когда он поправился, то подарил мне дом, слуг и свободу проживания в городе. С тех пор меня и терпят. - Неема глубоко вздохнула. - Но тому, кто приехал со мной, не повезло.

– Значит, вы врач?

– Я специализировалась на психиатрии. Я знала, как здесь обстоят дела, и готовилась к этому. Два года проработала в клинике для душевнобольных, не спала ночами, училась, как обращаться с сумасшедшими, экономила на всем, чтобы закончить образование… - Неема помолчала, потом равнодушно закончила: - Нам следовало остаться в Урмайле.

– Ваша родина?

– Да, это маленький, обособленный городок, в котором проживают добропочтенные семейства со своей замшелой культурой. Я много путешествовала… побывала в Фроме, Икинолде, Саргоне… но нигде не находила себе места. Когда есть деньги, то можно путешествовать по всей Галактике; а без них остается только одно - сидеть в своем мирке, словно в яме. Так что я вернулась домой и стала готовиться к тому, чтобы сыграть по-крупному. Мелевган богат. Если вам удастся здесь выжить, считайте, что выигрыш у вас в кармане.

Жадность - это самая могучая сила во всей Вселенной, тот самый стимул, который заставляет людей рисковать собственной жизнью. Дюмарест посмотрел на женщину. Под слоем пудры он разглядел протянувшиеся от ноздрей к уголкам губ морщинки. Неема выглядела молодой, хотя и достаточно зрелой женщиной, но теперь Эрл знал, что она гораздо старше, чем показалась вначале.

– И вам здесь нравится? - спросил он.

– Жить среди ненормальных? А вы как думаете? - Она невесело рассмеялась каким-то надтреснутым смехом. - Вы в состоянии себе представить, на что похожа здешняя жизнь? Да, меня здесь терпят, но в любой момент один из этих размалеванных придурков может заинтересоваться, что у меня внутри. Каждый день, каждую минуту я живу так, словно пытаюсь удержаться на краю жерла вулкана. Я вынуждена потворствовать им, подлаживаться под их прихоти, говорить льстивые речи… в общем, едва ли не лизать им ноги. И не будь в Мелевгане несколько наиболее нормальных представителей знати, у меня ничего бы не вышло. Конечно, по нашим меркам они тоже безумны, но по сравнению с остальными - вполне нормальные люди. А еще у меня есть своя защита.

Неема подняла левую руку, и Дюмарест увидел тяжелый браслет, паутина филигранного украшения которого заканчивалась тонкой трубкой, нацеленной одним концом вперед с тыльной стороны ее кисти.

– Эта штучка стреляет иглами. Я ношу сразу два таких браслета. Если кто-то из мелевганиан слишком уж разойдется, я отправляю его в глубокий сон. Но однажды я промажу, или что-то заест, или разбушевавшихся окажется слишком много. Так что это всего лишь вопрос времени.

Портшез замедлил движение, и Неема приподнялась, а когда он остановился, отдернула занавески. Улица впереди оказалась запруженной толпой людей. В воздухе стоял гул тонких скрипучих голосов, и Дюмарест ощутил, как по телу пробежала нервная дрожь, словно от звука царапающего по стеклу гвоздя.

– Лангед! Что там случилось?

Стоящий впереди хегельт ответил, не поворачивая головы:

– Дорога перекрыта, госпожа.

– Тогда разворачивайтесь. Возвращайтесь назад и отыщите обходной путь. Быстрей!

Портшез начал разворачиваться, и Неема опустила занавески. Ее лицо выглядело напряженным и встревоженным.

– Идиоты! - гневалась она. - Тупые, невежественные идиоты!

– Кто? Хегельты?

– Кто же еще? - Она схватила Дюмареста за руку, когда тот попытался отдернуть занавес. - Не выглядывайте. Не дай Бог вас заметят. Эта взбудораженная толпа не сулит ничего хорошего. Массовая истерия может выплеснуться волной насилия… а эти чертовы придурки топали прямо на толпу.

Дюмарест посмотрел на руку, сжавшую его запястье. Она дрожала. Он осторожно разжал пальцы Неемы.

– Но почему они так действуют?

– Кто? Хегельты? Кто их знает. Они же сами могут стать первыми жертвами, но их это, похоже, мало волнует. Или им захотелось, чтобы я подверглась опасности. - Внезапно ее лицо скривилось в уродливой маске. - Они не любят меня. Во всем городе меня никто не любит. Они ревнуют и завидуют моему богатству и моему положению. Всякий раз, выходя в город, я чувствую за собой слежку. Эрл! Я…

Неожиданно Неема разразилась рыданиями, ее пальцы вцепились в его плечи, ногти вонзились в пластик его одежды. Дюмарест прижал ее к себе и, поглаживая, с мрачным лицом смотрел поверх переливающихся медным золотом волос. Жадность этой женщины, одержав верх над здравым смыслом, заманила ее в ловушку. Зараженная безумием, среди которого ей приходилось жить, постоянно подвергаясь воздействию извращенной логики окружающих ее людей, Неема сама потеряла способность здраво мыслить. Присущее нормальному человеку умение сдерживать свои эмоции почти утратилось, и теперь у нее явно развился параноидальный комплекс.

А быть может, перед ним просто женщина, у которой были причины бояться и которая, живя в постоянном страхе и все время подавляя свои эмоции, не смогла больше удерживать их в себе.

Повысив голос, Дюмарест приказал:

– Лангед! Выбери кратчайший путь к дому своей госпожи. Если попадется толпа, обходи ее стороной.

– Слушаюсь, господин.

– И поторопитесь.

К тому времени, как они прибыли к дому - круглому сооружению, разрисованному красными, желтыми и ярко-голубыми завитками, - Неема взяла себя в руки. Дюмарест последовал за ней внутрь, в небольшую комнату, явно принадлежавшую женщине, с мягким жемчужным светом, который проникал сквозь перламутровые стекла окон. Там Неему поджидал мелевганианин - высокий, с дико раскрашенным лицом мужчина, одетый в некое подобие тоги приглушенного оранжевого цвета, ниспадавшей от плеч прямо до пола.

– Мне доложили, что товары, доставленные торговцами, перешли к тебе, - резким, скрипучим голосом произнес он.

Поклонившись, Неема мягко ответила:

– Это так, мой господин.

– Я желаю их забрать.

– Они ваши, мой господин.

– А если я решу не платить?

– Они ваши, мой господин, - повторила женщина. - Для меня великая честь оказать услугу избранному.

Рот на кошмарном лице приоткрылся, показывая заточенные зубы.

– Ты весьма учтива, Неема. Мне доставит удовольствие забрать у тебя товар. Те реактивные снаряды, что находятся в тюках, необходимы Стражам для защиты города и, следовательно, тебя. Там есть и другие ценные вещи. Оборудование наших шахт уже устарело, но теперь его можно обновить. Ты очень хорошо поступаешь.

– Вы очень добры ко мне, мой господин, - отозвалась Неема. - Позвольте побеспокоить вас вопросом о здоровье вашего сына.

– С ним все в порядке.

– А как он спит?

– Больше не будит весь дом своими криками. Твои настои сослужили добрую службу. Ты должна послать их еще ко мне домой до наступления темноты.

Высокий мелевганианин швырнул на пол мешочек, который упал на ковер с сухим стуком, какой издают камни.

– Это за настои.

– Вы чрезвычайно добры, мой господин.

– Мне доставляет удовольствие быть таким. Прощай!

Как только мелевганианин ушел, Дюмарест подобрал мешочек с пола. За все время их разговора размалеванные глаза мелевганианина ни разу не глянули в его сторону; для избранного он просто не существовал. Открыв мешочек, он увидел, что тот полон драгоценностей. Их хватит, чтобы окупить все расходы вместе с обратной дорогой, выплатить всем его спутниками цену перелета высшим классом и еще на многое.

В мешочке не было только одного - того, что ему было нужнее всего.

– Вы поторопились, - обратился он к Нееме. - Ведь товар не принадлежит вам.

– Неужели? - Женщина глянула ему прямо в глаза. - Да вы что, Эрл. Ваш партнер продал мне все за половину того, что вы держите.

Ну конечно, Тамболту не терпелось поскорее заработать и унести отсюда ноги. Действовать не думая - это в его духе, но все же не стоило быть таким наивным и хвататься за первое предложение. Неема потянулась было за камнями, но Дюмарест быстро спрятал их за спину.

– А у вас есть письменное соглашение?

– Не будьте идиотом. Конечно нет. - Она глубоко втянула воздух, увидев выражение его лица. - Я работаю за комиссионные. Пятьдесят процентов от того, что выручу. Вы не знаете спрос, а я знаю. Я знаю, как здесь можно сделать деньги, а вы нет. Вы же сами слышали Тарса Квалелла. Он просто-напросто отнял бы товары, а вздумай вы возмутиться, отнял бы и вашу жизнь. Мне пришлось слегка поводить его за нос. Эти деньги он заплатил за лекарства, которыми я снабжаю его полоумного сыночка, чтобы тот не орал по ночам. Только так можно вести дела в Мелевгане. За пять лет я на этом собаку съела. И вы считаете, что я не заслуживаю комиссионных?

– Пятьдесят процентов?

– Пусть будет двадцать пять. Черт побери, Эрл, в чем дело? Неужели вам этого мало?

– Мне нужно нечто большее, чем деньги. Мне нужна информация.

Неема внимательно выслушала рассказа Дюмареста о мальчике и о том, что привело его в Мелевган. Потом, перейдя в другой конец комнаты, она достала из шкафчика вино и наполнила два бокала. Отпив из своего, она посмотрела прямо в глаза Дюмаресту острым испытующим взглядом.

– А этот мальчик… Джонделл… он имеет для вас какую-то ценность?

– В смысле денег? Нет.

– Тогда почему вас так заботит его судьба? Хотя нет, не отвечайте, - торопливо добавила она еще до того, как Эрл попытался открыть рот. - Не утруждайтесь. Если вы не намерены на нем заработать, то остается единственная причина. Он вам дорог. Вы дали слово и намерены сдержать его. Что ж, это честно. Но в Мелевгане его нет.

– Вы в этом уверены?

– Уверена. - Неема снова отхлебнула из своего бокала. - А если я помогу вам, что я выгадаю на этом?

Дюмарест подкинул на ладони мешочек с камнями, издавшими сухой шорох.

– Нет. Мне не нужны деньги. Мне нужна помощь. Если я помогу вам, вы выручите меня взамен?

– Если смогу, выручу.

– А вы осторожны, - заметила она. - Но мне это по душе. Вы не обещаете того, чего не сможете сделать, но, дав слово, держите его. Я скажу вам, что мне нужно. Я хочу убраться отсюда к чертовой матери. Убежать из Мелевгана от всех этих придурков вокруг. Я хочу видеть людей, не опасаясь, что кто-нибудь воткнет мне нож в бок, когда я буду проходить мимо. Я хочу приглашать к обеду друзей, ходить без оружия, смотреть в глаза человеку и говорить то, что думаю, вместо того, чтобы пресмыкаться и лизать ему ноги. Я хочу бежать отсюда.

Выложив все это, Неема перевела дух; ее грудь тяжело вздымалась под легкой тканью. Взглянув на зажатый в руке бокал, она одним глотком прикончила его содержимое и тут же вновь наполнила, звякнув горлышком бутылки о край.

– Я хочу бежать отсюда, - повторила она. - Боже правый, Эрл! Вы даже не представляете, до чего мне хочется сбежать отсюда!

– Берите рафт и улетайте, - спокойно посоветовал Дюмарест. - Что может быть проще?

– Вы так думаете? - Неема выразительно пожала плечами. - Те рафты, что могут перелететь через горы, есть только у Стражей. А остальные - просто игрушки, способные разве что парить на небольшой высоте. И их нельзя усовершенствовать. Единственный свободный рафт здесь - это тот, на котором прилетели вы. Мой единственный шанс убраться отсюда - это улететь вместе с вами. С вами, вашим рафтом и вашими люди для защиты.

– Рафт поврежден, - солгал Дюмарест. - У него при спуске сгорел генератор.

– Тогда вы здорово влипли. - Неема снова осушила свой бокал до дна. - Через горы своим ходом не перебраться, а Стражи вряд ли подбросят вас на своих рафтах. Отремонтируйте свой или вы застрянете здесь до конца своей жизни. Очень недолгой, - усмехнулась она. - И к тому же весьма нелегкой. Торговцев здесь терпят до определенных границ, поскольку мелевганиане нуждаются в доставляемых извне товарах. Но их терпение очень быстро иссякает. Скорей принимайтесь за дело, а то не сможете даже сдвинуться с места. И тогда вам, черт побери, останется только потеть и дрожать от страха. Ваш рафт можно починить?

– Наверное… - уклончиво ответил Дюмарест.

– Я богата, - сообщила Неема. - Прожив здесь пять лет, я не теряла времени даром. Доставьте меня в Саргон, и я заплачу вам столько же, сколько у вас сейчас в руках. Согласны?

– Если я смогу это сделать, то сделаю.

– Даете слово? - Эрл кивнул, и Неема, расслабившись, налила себе еще вина. - Теперь, быть может, мне удастся заснуть. - Она бросила на Дюмареста недвусмысленный взгляд. - Эрл?

– Еще о мальчике, - поспешил сказать он. - Расскажите мне все, что знаете о нем.

– О мальчике я не знаю ничего. О тех, кто забрал его, - немногим больше. Сюда их прилетело четверо. Это было не так давно, дня за два до того, как, по вашим словам, похитили мальчика. У них был рафт и кое-какие товары, которые они быстро и с прибылью продали. Один, которого звали Юлах, выглядел просто громадным. Я слышала, как другие называли его Хиг Юлах. Он собрал несколько рехнувшихся кандидатов в Стражи и улетел с ними. Вот и все, что мне известно.

Дюмарест посмотрел на мешочек с камнями в руке. Затем, отбросив его, он в три шага преодолел расстояние до Неемы. Схватив ее за плечи, он хрипло выдохнул:

– Этого недостаточно, женщина! Говори еще!

Вскрикнув от боли, она вцепилась ему в запястья:

– Эрл! Ты делаешь мне больно!

– Говори, черт тебя побери!

С минуту они смотрели друг другу в глаза, потом Дюмарест одним движением отбил в сторону стволы иглометов, направленные ему прямо в лицо.

– Только попробуй воспользоваться этими штуками, и я переломаю тебе руки, - пригрозил он. - Или ты хочешь остаться здесь навсегда, Неема? Хорошо, я возьму тебя с собой, но сначала ты расскажешь мне все, что знаешь. Где Джонделл?

– Этот мальчик? Не знаю.

– Но знаешь людей, похитивших его. Тебе известно больше, чем ты рассказала. Откуда они появились? Что они собой представляют?

– Люди как люди, - угрюмо начала Неема. - Юлах - тот просто гигант, а остальные обычные мужчины. У всех желтая кожа.

– Карниане?

– Возможно. В долине Карне проживают такие, но ведь люди не сидят на месте, Эрл. Они могли прилететь из любого места на Аурелле.

Если вообще не из другого мира, подумал Дюмарест. Но лучше на этом пока не зацикливаться. Надо исходить из предположения, что мальчик все еще на этой планете и его похитители тоже здесь.

– А те, что отправились с Юлахом, - поинтересовался он, - я имею в виду мелевганиан… Одного из них звали Тарс Крендл. Может быть, он родственник Тарса Бараса или того, другого, Тарса Квалелла? Тарс - это что, фамилия?

– Да, - подтвердила Неема. - Но еще и титул. Он означает что-то вроде «воина» или «защитника». Каждый из Стражей носит эту фамилию с каким-нибудь дополнением, однако родственные связи у них настолько слабы, что практически не имеют никакого значения. Они вырождаются, - пояснила она. - Сын перенимает титул своей матери, муж - жены. Примерно четверть населения Мелевгана составляют Тарсы, и все они Стражи. Есть еще Йельмы, они занимаются сельским хозяйством и снабжают город продовольствием. Потом Аруки, они…

– Ну их, к дьяволу, - оборвал ее Дюмарест, не испытывавший не малейшего желания углубляться в изучение общества Мелевгана. - Станет ли кто-нибудь беспокоиться о тех, кто погиб и не вернулся?

– Нет, - ответила Неема. - Сейчас уже нет. У них короткая память, - добавила она. - И вообще, мелевганианам наплевать на родственников, особенно на взрослых.

– Значит, в Мелевган прилетел на рафте какой-то чужеземец, - медленно подвел итог Дюмарест, - и уговорил несколько добровольцев помочь ему похитить мальчика. Посулил им за это деньги и ночь развлечений. Но почему они доверились ему? Ведь он мог оказаться работорговцем или агентом, собирающим уникальные экспонаты для зоопарка. Откуда им было знать, что их доставят обратно после того, как дело будет сделано? Ведь тот, кто пошел на убийство ради похищения мальчика, мог запросто избавиться и от соучастников. Конечно, мелевганиане безумцы, но не полные же они кретины. Должны же они были каким-то способом получить гарантии безопасности. Каким, Неема? Как они это сделали?

Женщина медленно налила себе вина и задумчиво уставилась в бокал.

– Эй, Неема!

– Ты давишь на меня, как скала, Эрл! - запротестовала она. - К тому же еще и въедливый. Я не собиралась говорить тебе об этом, потому что… ладно, забудем об этом. Ведь ты не успокоишься, пока не получишь ответа. С тем рафтом прилетело четверо. Я предложила Юлаху то же, что и тебе, но он отказался. Сказал, что занят другими делами, и у него нет времени спасать глупую бабу. Теперь-то мне ясно, что за дела он имел в виду.

– И что? - спокойно спросил Эрл.

– А то, что на рафте прибыло четверо, а с мелевганианами улетело только двое. Остальных оставили заложниками. - Подняв бокал, она выпила его до дна. Когда женщина опустила бокал, ее губы блестели от влаги. - Они все еще здесь. Их заковали в цепи и отправили работать на рудники. Теперь они там, как каторжники, будут гнуть спину, пока не сдохнут. То же самое ждет и тебя… если ты не сумеешь починить рафт.


Содержание:
 0  Джонделл : Эдвин Табб  1  Глава 2 : Эдвин Табб
 2  Глава 3 : Эдвин Табб  3  Глава 4 : Эдвин Табб
 4  Глава 5 : Эдвин Табб  5  Глава 6 : Эдвин Табб
 6  Глава 7 : Эдвин Табб  7  Глава 8 : Эдвин Табб
 8  Глава 9 : Эдвин Табб  9  Глава 10 : Эдвин Табб
 10  Глава 11 : Эдвин Табб  11  вы читаете: Глава 12 : Эдвин Табб
 12  Глава 13 : Эдвин Табб  13  Глава 14 : Эдвин Табб
 14  Глава 15 : Эдвин Табб  15  Глава 16 : Эдвин Табб
 16  Глава 17 : Эдвин Табб  17  Глава 18 : Эдвин Табб
 18  Глава 19 : Эдвин Табб    



 




sitemap