Фантастика : Космическая фантастика : Глава 9 : Эдвин Табб

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18

вы читаете книгу




Глава 9

Ферма выглядела точно такой же, какой Дюмарест ее запомнил, - дом с закрытыми, словно незрячие глаза, окнами и дверью, заколоченной им самим досками. Правда, перед домом тогда лежал ковер из пепла. Сейчас его уже развеяло и разровняло ветром, как будто на землю выпал грязно-серый снег. Налетчики по-прежнему лежали там, где их настигла смерть, - их фантастические доспехи тоже присыпало пеплом; собираясь в небольшие барханчики, он стремился сровнять трупы с землей.

Дюмарест внимательно осмотрел территорию фермы. Небольшой холмик указывал место, где хегельты похоронили своих погибших, а один - поменьше и чуть в стороне - был могилой Элрая. Все было покрыто слоем пепла. И никаких следов ног. Маленький темнокожий народец оплакал своих мертвых и исчез, гонимый страхом перед духами или местью со стороны мелевганиан. Видимо, они двинулись прочь от этих мест, пока Эрл вел рафт к городу.

– Неприглядное зрелище, брат, - произнес брат Карл. - Оно не подходит этому живописному месту.

– Не подходит.

– Мы идем на посадку?

– Да. - Дюмарест вызвал Тамболта, пилотировавшего отремонтированный рафт с остальными людьми. - Облети вокруг всю усадьбу. Сделай большой круг, до самых деревьев на гряде. Нужно убедиться, что за нами никто не следит.

– Могут возникнуть неприятности? - Пилот наемного рафта беспокойно потянул воротник рубашки. - Послушайте, сэр. Меня наняли, чтобы перевезти вас и затем доставить монаха обратно в город. Но мы не договаривались насчет того, чтобы ввязываться в драку.

– Сажай рафт поближе к дому, - приказал Дюмарест. - В нескольких футах от двери.

– И сразу разгружаться?

– Да. - Дюмарест кивнул на уложенные в рафте тюки - закупленные Тамболтом товары для продажи. - Но будь осторожен, если уронишь что-нибудь, то мы все взлетим на воздух.

– Там взрывчатка? Но…

– Просто будь осторожен.

Со скрипом оторвав доски, Дюмарест швырнул их в сторону и вошел в знакомый холл. В доме царил полумрак; струившийся сквозь распахнутую дверь свет отбрасывал на стены коридора и подножие лестницы колеблющиеся тени. Они исчезли, когда Эрл открыл остальные двери, и дом наполнился изумрудными бликами.

– Замечательный дом, - обронил монах. Его глаза загорелись жаждой деятельности; он уже явно прикидывал, как можно распределить жилую площадь дома и что предстоит переделать. Эта комната послужит кабинетом, в этой будет священный огонь, а эта - для медицинских целей. Нужно будет спилить деревья на доски для хижин, накопать глины, замесить, вылепить и обжечь из нее дренажные трубы для подачи воды. Поближе к реке можно будет построить баню; обязательно восстановить амбары, навесы, мастерские. Сделать пристройки к дому - камня, глины и прочих материалов здесь в достатке, а за рабочими руками дело не станет. - Отличное место, чтобы жить, - порадовался брат Карл. - Настоящий рай для тех, кому некуда деться зимой.

– И чтобы сохранить его для мальчика, - напомнил Дюмарест.

– Само собой разумеется.

Брат Карл посмотрел на жуткие засохшие пятна на полу комнаты, в которой они находились.

– Здесь погибла хозяйка?

– Нет, муж хозяйки. Сама она умерла по пути в город. Вы видели ее могилу.

– Ну да, как я мог забыть… Ну ладно, с чего мы начнем?

Это был кабинет. Ящики стола оказались набиты старыми счетами, записками, списками запасов и посадок. Дюмарест просмотрел сложенный документ, подтверждавший право на владение фермой. В нем он не обнаружил для себя ничего нового. Отдав бумагу монаху, Эрл нахмурился.

– Мальчик был ей очень дорог, - промолвил он. - Посмотрим наверху, в ее комнате.

Это помещение навевало воспоминания, которых Дюмарест предпочел бы избежать - часы, проведенные рядом с Макгар, когда он перевязывал ее, пытался сбить жар и то и дело поправлял одеяла. В гардеробе нашлось много всякой одежды, в основном рабочей, также пригодной на все случаи жизни - плотные плащи с капюшонами и крепкие ботинки для сырой, грязной погоды. Однако внимание Дюмареста привлекло переливчатое яркое платье из прозрачной ткани, с глубоким декольте и узкой талией. Платье для приемов или одно из тех, что могла носить женщина, занимавшая высокий пост. Ткань у выреза и на поясе слегка позы терлась, словно в этих местах находились какие-то украшения, которые потом срезали.

Может, драгоценности, на которые купили ферму?

Дюмарест покопался в небольшом ларчике с перемешавшейся косметикой - пудра, румяна, тени, флакончики с духами.

– Может, в комнате мальчика? - предположил монах.

Она оказалась под самой крышей и была небольшой и уютной, выкрашенной в веселые тона. В мерцающем свете по стенам шествовали всевозможные животные, на смятой кровати топорщились мягкие покрывала, над ней была полка с разными игрушками, вырезанными из дерева, и вылепленными из чего-то фигурками, с композицией из семян и камешков.

Одежда Джонделла выглядела совсем маленькой.

До боли сжав челюсти, Дюмарест тщательно осмотрел всю комнату. Когда мелевганиане напали, Джонделл, должно быть, спал, погрузившись в свои детские сны. От шума ребенок проснулся, испугался и стал звать на помощь. Затем в дверях возникла страшная, фантастическая фигура закованного в броню пришельца. Одна рука прижала мальчика к стальной груди, а боевая рукавица зажала ему рот. Затем укол снотворного, от которого он обмяк и потерял сознание.

Эрл почувствовал прикосновение к своей руке.

– Что-то не так? - спросил встревоженный монах. - Вы выглядели…

– Да нет, ничего. - Дюмарест глубоко вздохнул. - Все нормально.

– У вас было такое лицо… - Монах покачал головой. - Такое выражение… Я видел его раньше, брат… на лице человека, замышлявшего убийство. - Брат Карл помолчал, потом добавил: - Здесь ничего нет. Может, в медицинском кабинете?

Там все было белым и чистым; стол в экстренном случае мог вполне сойти за операционный, сбоку стоял автоклав для стерилизации инструментов, имелись также ультрафиолетовые лампы для антибактериальной обработки помещения.

В шкафчике хранились лекарства, так и оставшиеся разбросанными в беспорядке после поисков Дюмареста. Там же хранились истории болезней с записями о проведенном лечении.

Отыскав свою, Эрл разорвал ее на мелкие кусочки. Монах тем временем просматривал остальные.

– Ничего, - разочарованно протянул брат Карл. - Однако она должна была заниматься ребенком, обследовать его, по крайней мере. С маленькими детьми всегда хватает мелких неприятностей. Как врач, она должна была следить за развитием своего ребенка. Почему же тогда не осталось ни одной стереографии? Такое впечатление, что в доме вообще нет ни одного изображения мальчика.

– Она была женщиной, - задумчиво произнес Дюмарест. - Конечно, врачом тоже, но в первую очередь - женщиной.

Он вернулся наверх и снова достал ларчик с косметикой. Опрокинув его и вытряхнув все содержимое на пол, он прощупал пальцами дно, затем неожиданно, словно окончательно потеряв терпение, с силой ударил кулаком по дну ларчика, которое с треском раскололось. Когда Эрл вынул расщепившееся фальшивое дно, монах придвинулся поближе, чтобы посмотреть, что там было спрятано.

Медицинские карты. Стереография улыбающегося младенца; еще одна, сделанная позже, где голубоглазый мальчик стоял на фоне группы деревьев.

– Это он? - спросил монах.

– Да, это Джонделл. Медицинские карты дадут вам представление о его физических характеристиках. - Дюмарест рассмотрел последний предмет - гибкую пластиковую карточку с фотографией, именем владельца, отпечатками пальцев и какой-то закодированной надписью. Судя по всему, это была идентификационная карточка из тех, что носят сотрудники секретных объектов, или же регистрационная запись из личного дела.

Дюмарест посмотрел на лицо женщины, более молодое, чем он помнил, но все равно легко узнаваемое.

– Это она? - с любопытством спросил монах. - Мать мальчика?

Дюмарест, кивнув, прочел имя:

– Камар Рагнак. Она взяла себе псевдоним - анаграмму из первых трех букв имени и фамилии. Не знаю, по какой причине, но она пыталась спрятаться. - Он передал монаху бумаги и карточку, задержав на минуту стереографии и поворачивая их так, словно хотел рассмотреть мальчика со всех сторон. - С них можно снять копии, - сказал Эрл. - Думаю, они могут пригодиться.

Монах спрятал все в складках своей рясы.

– И что теперь?

– Возвращайтесь в город, а мы примемся за свои дела.

Наемный рафт уже разгрузили, и пилоту не терпелось поскорее убраться назад. Дюмарест наблюдал, как аппарат набирает высоту, а монах машет на прощанье рукой. Тамболт посадил свой рафт рядом со сложенными тюками.

– Я осмотрел местность, - сообщил он. - Ничего подозрительного.

– Ни следов от костра, ни пепла или перекопанной земли?

– Ничего, Эрл. Я летел низко и внимательно все осмотрел. Здесь давно никого не было. И сейчас за нами нет слежки. - Он окинул взглядом пожарище и трупы в железных доспехах. - Похоже, ты тут не терял времени даром. Что-нибудь разузнал про мальчика?

– Нет.

– Не хочешь - не говори. Но не забывай, что мы партнеры, хорошо?

Не обращая на Тамболта внимания, Дюмарест посмотрел на тех, кто сидел в рафте. Джаскин, Прелерет и еще четверо. Один из них, тот, что был постарше других, обратился к нему:

– Ты обещал кормить нас, Эрл. Не думай, я не жалуюсь, но мы тащились сюда довольно долго. Когда будем есть?

Этот спокойный человек по имени Секнесс каким-то образом, несмотря на нужду и лишения, сумел сохранить чистый и опрятный вид. Его вооружение состояло из короткой дубинки, а на правой руке не хватало мизинца.

– Как только ты приготовишь обед. - Дюмарест кивнул в сторону дома. - Отправляйся на кухню. В кладовке найдешь продукты, в холодильнике мясо. А ты помоги ему, - добавил он, обращаясь к другому мужчине. - Джаскин, как рафт?

– Не фонтан. - Крепыш нахмурился, потирая тыльной стороной ладони свой подбородок. - Двигатель в порядке, но приводные ремни совсем изношены. Мы не можем набрать нормальную высоту. По-моему, удастся использовать чуть более половины мощности. Поэтому я могу везти людей или груз, но ни то и другое одновременно.

– Просто здорово, - фыркнул Тамболт. - Еще не начав, уже сели в калошу. Какой же ты, к черту, инженер!

– Я заменил двигатель, - спокойно возразил Джаскин. - Достаньте мне новые приводные ремни, и рафт полетит как новенький. Но все равно этого не достаточно. Для наших целей он слишком мал. Тюки очень тяжелые, да нас восемь человек. Все вместе - неподъемный груз для бедняги.

– Что-нибудь придумаем, - успокоил его Дюмарест.

– Что именно? - разозлился Тамболт. - Говорил же тебе, что денег мало. Черт, ты хоть представляешь, что нас ждет впереди? Пересеченная пустыня, бездонные пропасти, леса и горы. Ничего похожего на то, над чем мы только что пролетали. Сразу же за Реладом рельеф резко меняется. Я же предупреждал, что путь будет нелегким.

– Если бы он был легким, ты бы мне не понадобился, - спокойно ответил Дюмарест. - Ни рафт, ни товары, ни люди, потому что я отправился бы туда один. А теперь перестань ныть и займись погрузкой тюков. Прелерет, пошли со мной.

Внутри дома он распахнул дверцы гардероба и жестом указал на одежду Элрая.

– Не стесняйся. Бери, что нужно, остальное раздай. Ты умеешь обращаться с ружьем?

– Если понадобится - справлюсь.

– Возьми это. - Дюмарест протянул Прелерету одно из ружей. - Ничего не трогай сам и проследи, чтобы никто ничего не украл. Все понятно?

Прелерет кивнул.

– Как твоя женщина?

– Все хорошо. Врачи сказали, что я привел ее в клинику как раз вовремя и что она поправится. Они даже пообещали потом подыскать ей работу - ничего особенного, что-нибудь вроде посудомойки, но у нее до моего возвращения будет крыша над головой и еда.

– Ты обязательно вернешься.

– Во всяком случае, намерен это сделать. - Прелерет замялся. - Послушай, Эрл, я не больно-то умею выражать свои чувства словами, но…

– Бери одежду, - прервал его Дюмарест. - И постоянно держи ружье наготове. Оно может понадобиться. Ты меня понял?

– Конечно, Эрл. - Прелерет глубоко вздохнул. - Ты не хочешь выслушивать благодарности, а я не мастак их говорить. Но ты не думай, я не останусь в долгу. И будь спокоен - на меня ты можешь положиться.

Дюмарест кивнул и вышел из дома. На улице Тамболт наблюдал за погрузкой, а Джаскин закреплял тюки на борту, следя за тем, чтобы не нарушить балансировку катера. Когда Дюмарест проходил мимо, он, кажется, хотел что-то сказать, но передумал. Рядом валялось тело мелевганианина в латах. Дюмарест прошел было мимо, но неожиданно остановился возле взрывших землю следов от реактивных снарядов; пепел уже почти засыпал воронку, собравшись холмиком вокруг приподнятого над землей края. Наклонившись, он поднял пику, из которой стрелял тогда. Реактивный снаряд угодил в древко; он посмотрел на развороченный металл, на покрытое запекшейся кровью лезвие. Потом, отыскав глазами место, где лежала Макгар, Эрл устремил взгляд в том направлении, куда улетел вражеский рафт.

Это могло ничего не значить. Стоило пришельцам исчезнуть из поля зрения, как они могли повернуть или сделать круг. Воздух не хранит следов, а если бы и хранил, то ветер давно уже развеял бы их. Как он развеял пепел, занеся оставшиеся от битвы шрамы.

– Мечтаешь, Эрл? - послышался сзади голос Тамболта.

– Думаю.

– Насчет рафта? Он не сможет унести и нас, и груз. Мы могли бы оставить часть груза с людьми или взять только груз без людей или наоборот. Но мне не нравится ни одно из этих решений. Нам необходим и товар, и люди тоже.

– И еще провиант, - напомнил Дюмарест.

– Еще лишний груз, но ты прав. Людям нужно есть. Черт возьми, Эрл, что тут можно придумать?

– Веревки. Двадцать футов длиной, привязанные к рафту и перекинутые через борт. На концах завяжем петли и проденем их под мышками. Так и побежим за катером. С помощью подъемной силы и движения вперед мы сможем делать прыжки в десять-двенадцать футов. Видишь, все очень просто.

– Просто, - согласился Тамболт. - По ровной и мягкой земле и с опытным пилотом. А что будет, когда начнется пересеченная местность, и задуют встречные или боковые ветры? Нет, парням такое не понравится.

– Понравится, - мрачно возразил Дюмарест. - Это лучше, чем тащиться своим ходом. Пока ясно одно: никто не собирается выходить из игры. И поскольку мы уже ее начали, то дойдем до конца.

– Пока не доберемся до Мелевгана?

– Пока не найдем мальчика, - уточнил Дюмарест. Взглянув на изуродованную пику, которую все еще держал в руках, он с силой вонзил ее в землю. - Пока не доберемся до тех, кто похитил его. А теперь пошли.


Содержание:
 0  Джонделл : Эдвин Табб  1  Глава 2 : Эдвин Табб
 2  Глава 3 : Эдвин Табб  3  Глава 4 : Эдвин Табб
 4  Глава 5 : Эдвин Табб  5  Глава 6 : Эдвин Табб
 6  Глава 7 : Эдвин Табб  7  Глава 8 : Эдвин Табб
 8  вы читаете: Глава 9 : Эдвин Табб  9  Глава 10 : Эдвин Табб
 10  Глава 11 : Эдвин Табб  11  Глава 12 : Эдвин Табб
 12  Глава 13 : Эдвин Табб  13  Глава 14 : Эдвин Табб
 14  Глава 15 : Эдвин Табб  15  Глава 16 : Эдвин Табб
 16  Глава 17 : Эдвин Табб  17  Глава 18 : Эдвин Табб
 18  Глава 19 : Эдвин Табб    



 




sitemap