Детективы и Триллеры : Триллер : Глава 22 : Джон Бердетт

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51

вы читаете книгу




Глава 22

У агента ФБР была отличная фигура, белокурые волосы, кожа — кровь с молоком, и от нее приятно пахло хорошим мылом. Никаких вам парижских духов. Она сообщила мне свое имя — Кимберли Джонс. Я решил, что ей около двадцати восьми лет и она неуверенный в себе человек. Немного сухопарая. Скорее всего из-за усиленной физподготовки.

Я лежал в больнице, какую раньше ни разу не видывал: отдельная палата была похожа на номер в пятизвездочном отеле. За окнами пальмы, банановые деревья, орхидеи, бугенвиллеи, гибискусы и непрестанное шипение автоматической системы поливки. Когда я наконец пришел в сознание, агент ФБР снова была рядом. Сказала:

— С возвращением. Вы потеряли много крови, мы подоспели как раз вовремя.

По тому, как она взбивала постель и время от времени щупала мне пульс, я решил, что она могла бы работать медсестрой.

Когда я в следующий раз поднялся из глубин забвения, где встречался с моим братом, то стул у моей кровати был занят не агентом ФБР, возле кровати сидел полковник.

— Отделался небольшой царапиной? Видно, Будда очень тебя любит.

— Как я выгляжу? — Я побоялся задать этот вопрос агенту Джонс.

— Без носа-то? Так тебе больше идет. — И на мой удивленный взгляд полковник быстро добавил: — Шучу, шучу. — Наклонился и доверительно спросил: — Объясни, обещаю, что никому не скажу, зачем ты убил пожилую даму? Она на тебя напала?

Я откинулся на подушки и снова впал в забытье — и как раз вовремя, чтобы рассказать Пичаю, какой вопрос мне задал наш командир.

Похоже, мать успела повстречаться с полковником в коридоре. Ее глаза поблескивали, когда она пододвигала стул.

— Очаровательный человек. И наверное, очень богат.

— Очень, мама.

— Он пригласил меня на яхту. Так это правда — целый корабль с командой, капитаном, купальной площадкой и прочим?

— Пожалуйста, не соглашайся.

— Я не из-за себя; считаю, что тебе это будет полезно. Ты заслуживаешь повышения больше, чем любой другой коп в полиции. А как продвинуться, если нет связей? Он даже намекнул…

— Если мне предложат повышение таким образом, я откажусь.

Нонг похлопала меня по руке.

— Тогда не говори, что я ничего не пыталась сделать. Ты такой правильный, не представляю, откуда в тебе это.

— Ты-то прекрасно знаешь, от кого во мне это, ведь явно не от тебя. А вот я не знаю, откуда у меня это, потому что ты мне не рассказываешь.

Нонг нервно рассмеялась и снова потянулась за «Мальборо».

— Когда-нибудь расскажу, дорогой. Дай мне немного времени.

Глава 23

Как выборочно действует память! Заповедный остров в Андаманском море, закрытый для всех, кроме копов с роскошными яхтами. Девушек больше, чем я могу сосчитать, они то и дело ныряли с купальной площадки, и от этого их тела все время сияли капельками воды (девушки от всей души наслаждались плаванием). Мы с Пичаем держимся в стороне, нам не по себе. Нас осуждают: не брать взятки — само по себе плохо, а отказываться от дармового секса — это прямой бунт. Плавание состоялось вскоре после пресловутой расправы над торговцами яа-баа, это был корпоративный кутеж с целью укрепления общего духа на случай, если кто-то оробел. Полицейские накинулись на девчонок, и мы с Викорном и Пичаем остались одни пить пиво и смотреть на звезды. Мне показалось, что на яхте среди бархатно-черной ночи полковнику стало спокойно, и, наверное, мы с Пичаем ему нравились. Он включил «Полет валькирий» — единственное произведение западной музыки, которое знал. В ходе убаюкивающего разговора Пичай спросил его о том, о чем любой другой никогда бы не решился:

— Что, черт возьми, для вас значит эта странная музыка?

И в самом пьяном виде полковник хранил в тайне свое военное прошлое. Даже если у него развязывался язык, в сознании оставалось нечто крепче алмаза, некая потайная комната, куда он не решался входить с другими. И в тот раз намекнул лишь отрывочными словами: «ТМ», «вороны», «01», «другой театр», «американский завтрак», «яйца», «Черный Пэт».


Содержание:
 0  Бангкок-8 Bangkok 8 : Джон Бердетт  1  Глава 1 : Джон Бердетт
 2  Глава 2 : Джон Бердетт  3  Глава 3 : Джон Бердетт
 4  Глава 5 : Джон Бердетт  5  Глава 6 : Джон Бердетт
 6  Глава 7 : Джон Бердетт  7  Глава 8 : Джон Бердетт
 8  Глава 9 : Джон Бердетт  9  Глава 10 : Джон Бердетт
 10  Глава 11 : Джон Бердетт  11  Глава 12 : Джон Бердетт
 12  Глава 13 : Джон Бердетт  13  Глава 14 : Джон Бердетт
 14  Глава 15 : Джон Бердетт  15  Глава 16 : Джон Бердетт
 16  Глава 17 : Джон Бердетт  17  Глава 18 : Джон Бердетт
 18  Глава 19 : Джон Бердетт  19  Глава 20 : Джон Бердетт
 20  Глава 21 : Джон Бердетт  21  вы читаете: Глава 22 : Джон Бердетт
 22  Глава 24 : Джон Бердетт  23  Глава 25 : Джон Бердетт
 24  Глава 26 : Джон Бердетт  25  Глава 27 : Джон Бердетт
 26  Глава 28 : Джон Бердетт  27  Глава 29 : Джон Бердетт
 28  Глава 30 : Джон Бердетт  29  Глава 31 : Джон Бердетт
 30  Глава 32 : Джон Бердетт  31  Глава 33 : Джон Бердетт
 32  Глава 34 : Джон Бердетт  33  Глава 35 : Джон Бердетт
 34  Глава 36 : Джон Бердетт  35  Глава 37 : Джон Бердетт
 36  Глава 38 : Джон Бердетт  37  Глава 39 : Джон Бердетт
 38  Глава 40 : Джон Бердетт  39  Глава 41 : Джон Бердетт
 40  Глава 42 : Джон Бердетт  41  Глава 43 : Джон Бердетт
 42  Глава 44 : Джон Бердетт  43  Глава 45 : Джон Бердетт
 44  Глава 46 : Джон Бердетт  45  Глава 47 : Джон Бердетт
 46  Глава 48 : Джон Бердетт  47  Глава 49 : Джон Бердетт
 48  Глава 50 : Джон Бердетт  49  Глава 51 : Джон Бердетт
 50  Глава 52 : Джон Бердетт  51  Использовалась литература : Бангкок-8 Bangkok 8



 




sitemap