Детективы и Триллеры : Триллер : Погребённые заживо Buried : Марк Биллингем

на главную страницу  Контакты  ФоРуМ  Случайная книга


страницы книги:
 0  1  3  6  9  12  15  18  21  24  27  30  33  36  39  42  45  48  51  54  57  60  63  66  69  72  75  78  81  84  87  90  93  96  99  102  105  108  111  113  114

вы читаете книгу

В семье бывшего старшего инспектора полиции Тони Маллена исчезает сын — шестнадцатилетний Люк. Инспектор Торн, полагая, что речь идет о похищении, просит отца Люка составить список людей, которые могут иметь на него зуб. В списке нет фамилии Фристоуна — человека, который когда-то открыто угрожал Маллену, а сейчас разыскивается по подозрению в убийстве. Случайно ли Маллен не упомянул эту фамилию или он что-то скрывает?..

Саре Лутьенз, без которой ничего бы не было

Пролог

Подумай о детях.

Прежде всего — в подобной обстановке, в подобном состоянии, когда не можешь сама понять, корчишься ты от злости или в агонии, так, что даже трудно выплевывать слова. Прежде всего, подумай о них…

— Какого черта! Какого черта вы не сказали мне об этом раньше?

— Было не время. Мне казалось, что лучше подождать.

— Лучше чего? — Она сделала шаг к мужчине, который стоял в противоположном углу ее гостиной.

Тот невольно отступал, пока не наткнулся на диван и чуть не свалился на аккуратно взбитые подушки.

— Ты лучше успокойся, — сказал он.

В комнате пахнет освежителем воздуха. На ковре виднеются следы — понятно, что его недавно пылесосили; когда стихают крики, слышно громкое тиканье часов на отполированной до блеска каминной полке.

— Интересно знать, а чего вы ждете от меня? Как мне поступить? — спросила она.

— Я не могу тебе указывать. Это должно быть твое решение.

— Вы считаете, что у меня есть выбор?

— Нам нужно сесть и все спокойно обсудить — найти лучший способ…

— Господи Боже! Вы приходите и вот так просто все это мне говорите?! Вот так, запросто, будто случайно забыли упомянуть о каком-то пустячке? Вы приходите ко мне и говорите все это… дерьмо! — Она расплакалась, но на сей раз не прикрыла лицо руками. Она закрыла глаза и ждала. Ждала, когда на нее вновь нахлынет приступ безудержной ярости.

— Сара…

— Я не знаю вас. Черт, я даже вас не знаю!

Несколько секунд слышно лишь тиканье часов и отдаленный шум автомобилей, да еще на кухне бормочет радио — она сама прикрутила приемник, когда раздался звонок в дверь. В комнате включено отопление, хотя и не сезон и в гостиной достаточно солнечного света, струящегося сквозь затянутые паутиной окна.

— Извини.

— Что-что? — Но она расслышала его слова достаточно отчетливо. Она улыбается, потом начинает хохотать. Она комкает свое платье, сжимая его по бокам в кулаки. Что-то начинает колоть в животе; судорога сковывает верхнюю часть ноги. — Я должна поехать в школу.

— С детьми все будет в порядке. Честное слово, милая. Все в полном порядке.

Она повторяет его последние слова; потом еще раз, уже шепотом. На этот раз слез не унять, как и не сдержать крика, рвущегося изнутри. Как не сдержать нахлынувшего чувства, которое толкает ее в другой конец комнаты — она хочет вцепиться ногтями в лицо мужчины.

Тот поднимает руку, чтобы защититься. Он перехватывает пальцы, нацеленные ему в глаза, и, крепко сжав их, пытается успокоить ее. Отвлечь.

— Тебе надо успокоиться.

— Подлец! Мерзавец! — Она резко отдергивает голову.

— Пожалуйста, выслушай меня. — Ее плевок попадает на верхнюю губу, и слюна стекает ему в рот. Он клянется ей, а слово «клянусь» он употребляет чрезвычайно редко.

И отталкивает ее…

Она вдруг тяжело запрокидывается назад, распахнув рот в крике, и плашмя падает на стеклянный кофейный столик.

Тянутся секунды. Тикают часы. Доносится шум с улицы. Бормочет радио на кухне.

Мужчина делает к ней шаг, потом останавливается как вкопанный. Он ясно видит, что произошло.

Падая, она зацепилась за край столика и ударилась спиной и лодыжкой. Пытается встать, но голова вдруг наливается чугунной тяжестью. Из груди вырывается стон; плечи ерзают по осколкам стекла на ковре. Она лежит, едва дыша, среди разбросанных украшений и столового серебра и тотчас узнает песню, которая звучит по радио. Одновременно она ощущает у себя подзатылком что-то теплое и мокрое. Это что-то заполняет ее рот и струится за ворот свитера.

Осколок…

Пару секунд она размышляет над этим словом — таким нелепым, если повторить его про себя несколько раз. Размышляет о своем невезении. Можно ли быть смертельно невезучим? Должно быть, задета артерия, а может, и две. И хотя она слышит, как ее зовут по имени, и ощущает в этом голосе безысходность и панику, она постепенно затихает и пытается собраться, концентрируясь только на лицах своих детей.

Это — прежде всего.

Жизнь быстро угасает в ней — утекает красной струйкой по мутному стеклу. Ее последняя мысль ясна и понятна. Проста, исполнена любви, полна угрозы.

Если он хоть пальцем тронет моих детей, я его убью.


Содержание:
 0  вы читаете: Погребённые заживо Buried : Марк Биллингем  1  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ НЕСЧАСТЬЕ НЕ ЗА ГОРАМИ : Марк Биллингем
 3  продолжение 3 : Марк Биллингем  6  продолжение 6 : Марк Биллингем
 9  продолжение 9 : Марк Биллингем  12  продолжение 12 : Марк Биллингем
 15  продолжение 15 : Марк Биллингем  18  ЧЕТВЕРГ Глава седьмая : Марк Биллингем
 21  Конрад : Марк Биллингем  24  Глава вторая : Марк Биллингем
 27  Аманда : Марк Биллингем  30  продолжение 30
 33  Аманда : Марк Биллингем  36  Глава пятая : Марк Биллингем
 39  Конрад : Марк Биллингем  42  ЧАСТЬ ВТОРАЯ ВСЕ О САМООБЛАДАНИИ : Марк Биллингем
 45  Глава девятая : Марк Биллингем  48  СУББОТА : Марк Биллингем
 51  Глава тринадцатая : Марк Биллингем  54  Глава четырнадцатая : Марк Биллингем
 57  Глава семнадцатая : Марк Биллингем  60  Глава восьмая : Марк Биллингем
 63  Глава одиннадцатая : Марк Биллингем  66  Глава двенадцатая : Марк Биллингем
 69  продолжение 69  72  Глава пятнадцатая : Марк Биллингем
 75  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ НА ЧТО ЭТО ПОХОЖЕ : Марк Биллингем  78  Глава девятнадцатая : Марк Биллингем
 81  Глава двадцатая : Марк Биллингем  84  Глава двадцать третья : Марк Биллингем
 87  Глава двадцать шестая : Марк Биллингем  90  ПОНЕДЕЛЬНИК Глава двадцать девятая : Марк Биллингем
 93  Глава восемнадцатая : Марк Биллингем  96  продолжение 96
 99  Глава двадцать первая : Марк Биллингем  102  Глава двадцать четвертая : Марк Биллингем
 105  Глава двадцать седьмая : Марк Биллингем  108  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ КАРТИНА РАЗРУШЕНИЙ : Марк Биллингем
 111  Глава тридцать первая : Марк Биллингем  113  Выражение признательности : Марк Биллингем
 114  Использовалась литература : Погребённые заживо Buried    
 
Разделы
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


электронная библиотека © rulibs.com




sitemap