Детективы и Триллеры : Триллер : Использовалась литература : Медуза

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21

вы читаете книгу




1

Лоджия дей Ланци – строение в стиле поздней готики, воздвигнутое архитекторами Бенчи ди Чионе и Симоне Таленти (1376–1382). В лоджии находится множество замечательных скульптур, среди которых знаменитый «Персей» Бенвенуто Челлини (1554).

2

Тэн Ипполит (1828–1893) – французский историк литературы, искусствовед, создатель так называемого культурно-исторического метода изучения литературы и искусства.

3

Крема и Лоди – небольшие города в 30 км от Милана, в долине реки Адда.

4

Разновидность кекса или кулича (итал.).

5

Итальянское ругательство.

6

Унтер-офицеры (итал.).

7

Приказания следует выполнять (итал.).

8

Вишневая водка.

9

Один из семи римских холмов, на котором располагается Министерство внутренних дел, и, соответственно, неофициальное название Министерства внутренних дел.

10

Гений места (лат.).

11

Мой дом – твой дом (исп.).

12

Исторический разгром (итал.).

13

Сражение при Капоретто происходило 24 октября – 10 ноября 1917 года. Итальянские войска потерпели поражение, армиям Австро-Венгрии и Германии удалось прорвать линию фронта.

14

Открытое выступление, кампания (нем.).

15

Но человек знать не может (нем.).

16

Тайны Италии (итал.).

17

Зал-галерея в старинных виллах, часто удлиненной формы, с двумя дверями, ведущими в сад.

18

Папуля (итал.).

19

Образ действия (лат.).

20

Джулио Андреотти (р. 1919) – премьер-министр Италии в 1972–1973, 1976–1979 и 1989–1992 годах. Мино Пекорелли – журналист и директор политического еженедельника «ОП», убит в Риме в 1979 году. В 2002 году Андреотти был признан виновным в его убийстве. Делла Кьеза, влиятельный итальянский публицист.

21

Роберто Кальви, связанный с мафией финансист, известный также как «банкир Бога», был найден повешенным в Лондоне под мостом Блэкфрайер в 1982 году.

22

Южно-тирольский (нем.).

23

Искра (нем.).

24

Здесь: город-государство (лат.).

25

Левые, леваки (итал.).

26

Венецианцы важные сеньоры (итал.).

27

Все веронцы сумасшедшие (итал.).

28

Французские игры (итал.).

29

Слова из песни немецкого писателя и поэта Германа Геcce (1877–1962) «На сон грядущий» (1911).

30

На первый взгляд (лат., юр.).

31

Кровное братство (нем.)


Содержание:
 0  Медуза : Майкл Дибдин  1  I : Майкл Дибдин
 2  II : Майкл Дибдин  3  III : Майкл Дибдин
 4  IV : Майкл Дибдин  5  V : Майкл Дибдин
 6  VI : Майкл Дибдин  7  VII : Майкл Дибдин
 8  VIII : Майкл Дибдин  9  IX : Майкл Дибдин
 10  X : Майкл Дибдин  11  XI : Майкл Дибдин
 12  XII : Майкл Дибдин  13  XIII : Майкл Дибдин
 14  XIV : Майкл Дибдин  15  XV : Майкл Дибдин
 16  XVI : Майкл Дибдин  17  XVII : Майкл Дибдин
 18  XVIII : Майкл Дибдин  19  XIX : Майкл Дибдин
 20  XX : Майкл Дибдин  21  вы читаете: Использовалась литература : Медуза



 




sitemap