Детективы и Триллеры : Триллер : Глава 22 СВАДЬБА : Уилл Эллиот

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52

вы читаете книгу




Глава 22

СВАДЬБА

— Нет, Гоши, ты не можешь видеть невесту до свадьбы, просто не можешь; Это противоречит традиции. Гоши, это противоречит традиции!

— У-у-у-у! У-у-у-у!

Ему ждать целый час.

Карлики и служки готовили для свадьбы сцену шатра клоунов под присмотром Дупи, который досаждал самому себе жалобами на то, что сцена «недостаточно красива». Но сцену украсили как можно быстрее, и, кажется, она понравилась Гоши. Ему достали откуда-то сюртук, и брат водил Гоши по шатру, спрашивая его мнение о том-то и том-то.

Дупи никогда не видел столь лучезарной невесты. Он уговорил Гоши выйти из его комнаты и смотреть из окна гостиной на улицу в течение двадцати минут, пока украшал невесту. Дупи украсил ее мишурой, елочными гирляндами и лампочками.

Все собрались после полудня. Верный обещанию, Курт притащил ксендза, который встал перед сиденьями из пластика с блуждающим взором. В дрожащих руках он держал тексты свадебных клятва Перед ним на столе стояла в горшке невеста Гоши, слегка колыхались ее тонкие желто-зеленые ветви.

Гоши вошел в шатер вразвалку, похожий в своем сюртуке на пингвина-мутанта. Из цыганок выбрали несколько подружек невесты, и они стояли в ожидании, как и все остальные: угрюмые, глядящие в немом отвращении на растение и Гоши. Все, кто мог уклониться от приглашения на свадьбу, воспользовались этой возможностью. Естественно, среди гостей не было видно акробатов. Единственными гостями, пришедшими добровольно, были Фишбой, Гонко, Наггет, Йети и Курт Пайло.

Под пристальным и навязчивым наблюдением Курта ксендз, расставшийся с двумя передними зубами, начал читать проповеди. Одного взгляда на его лицо было достаточно, чтобы понять, что он хватается за соломинку в надежде избавиться от этого кошмара. Ксендз начал дрожащим голосом:

— Возлюбленные братья и сестры, мы собрались здесь сегодня… мм… засвидетельствовать союз, мм… между…

Он встряхнулся и оглядел присутствовавших гостей. Курт осторожно положил ему на плечо руку, словно для моральной поддержки. Ксендз вздрогнул, прикрыл глаза и не без труда продолжил:

— Засвидетельствовать союз между, мм, Гош… Гоши? И…

Дупи подсуетился и что-то прошептал на ухо ксендзу.

— …И этой Athyrium filix-femina.[5] Мм, любовь… пронизывает все христианские проповеди… и, мм… — Ксендз закачался, готовый упасть в обморок.

Курт прошептал ему что-то в другое ухо. Очевидно, указание приступить к сути дела.

— Если кто-нибудь здесь знает, почему эти… эти двое не должны сочетаться в браке, пусть скажет сейчас или навсегда замолкнет.

Установилась такая звенящая тишина, какой Джи-Джи никогда не слышал.

— Я объявляю вас… — произнес ксендз, — мм, с Божьей помощью.

Курт восторженно зааплодировал своими огромными ручищами. Постепенно к нему присоединились остальные. Дупи сделал тычок под ребра Гоши. Тот, видимо, смущался, трепетал в течение всей брачной церемонии. Он держал руки по швам, широко раскрыв глаза. Когда смолкли аплодисменты, все прижали ладони к ушам.

Изо рта Гоши вырвался невыносимо высокий по тону звук. Нота звучала не больше секунды, но пробивалась в уши гостей, словно пуля.

— Что это значит? — спросил Рафшод, когда клоуны оторвали ладони от ушей.

— Думаю, он выражает этим свое удовольствие, — сказал Гонко, — но это лишь догадка.

Собрание разошлось гораздо-быстрее, чем собралось. Джи-Джи сбежал раньше других. Ранее он вломился в комнату Рафшода, чтобы слямзить немного порошка, поскольку кое-что замыслил против юного Джейми. Сейчас он пошел в комнату Гоши, открыл дверцу шкафа, уселся внутри шкафа задом на мешок с удобрениями и яростно соскреб с лица краску. Затем захлопнул дверцу изнутри. Внутри было тесно, поэтому он поджал ноги к подбородку. Затем не без труда расплавил украденный порошок и уснул ровно на два часа.

Когда жених и невеста вошли в комнату, он уже не шевелился.

* * *

Джейми проснулся в тесноте шкафа Гоши. Он пытался понять, где находится, почему он здесь и почему ощущает запах удобрений. Морщась, он схватился за свой зад. Прямые полоски света обозначали контуры дверцы. Джейми приблизил глаз к щели, пытаясь понять, не угрожает ли ему какая-нибудь непосредственная опасность. Однако ничего снаружи не было видно.

Прежде чем вспомнить, что делал Джи-Джи, пока не заснул, он услышал вблизи шум. Это был странный шум, вероятно исходивший из горла человека, но ничего определенного сказать было нельзя. Шум напоминал хихиканье на высокой ноте, что-то среднее между свистом и звуком от полоскания горла водой. Позади слышался бумажный шелест.

Джейми открыл дверцу, стараясь действовать как можно тише. Внутренность шкафа осветил свет фонаря.

Он увидел две мясистые ягодицы в форме луковиц, розовые, в морщинах. Кожа выглядела так, словно никогда не видела солнечного света. К промежности спускался щетинистый след, виднелась единственная капля пота. Это была задница, сидевшая поверх двух жирных бедер в складках, соединявшихся с икрами ног, с лодыжками, которые облегали спущенные клоунские штаны. Вся масса двигалась в гротесковом ритме, который мог сопровождать только совокупление, если бы в нем не было чего-то нереального, призрачного. Взгляд Джейми переместился вверх, и он увидел, что по пояс призраку высился стол, на котором лежало растение вида Кочедыжника женского с пушистыми желто-зелеными листьями. Растение украшала мишура.

Джейми догадался, что в апартаменты для новобрачных его заключил Джи-Джи. Из мести.

Задница Гоши погружалась во что-то и появлялась вновь. Из его горла вырывался ужасный гортанный свист, в то время как листья растения трепетали от его рывков. Перед Джейми маячили ненатуральной величины ягодицы. Свистящие звуки становились все более настойчивыми, когда Гоши увеличивал темп. О боже, подумал Джейми. Содрогнувшись, он закрыл дверцу. Раздался скрип.

Гоши обернулся. Его шея покрылась мясистыми складками, глаза выкатились. Огромный багровый член в презервативе качался из стороны в сторону. Лицо выражало неимоверное озлобление. Затем раздались вопли.

Они пронзили все комнаты шатра, короткие отрезки мощного воя, каждый звучал сильнее предыдущего. Джейми сгорбился в шкафу. Он дрожал от страха. А в это время перед его глазами витал призрак Гоши, со все еще спущенными штанами, выпрямившийся и вопящий. Растение безмолвно лежало на столе. Кто-то постучал в дверь. Гоши прекратил вопли и, казалось, думал, что предпринять. Он поднял что-то с пола и сделал шаг в направлении Джейми. В руках он держал пилу.

— Помогите! — воскликнул Джейми.

— Гоши! — крикнул Дупи.

Гонко и Дупи распахнули дверь, и перед ними предстала такая сцена: Гоши с пилой в руках, возбужденный, и съежившийся у его ног Джейми. Гоши повернулся к ним лицом, и Джейми, воспользовавшись моментом, метнулся, как кролик, и выпрыгнул за дверь в гостиную, и побежал дальше по игровым площадкам. Он бежал, пока его несли ноги, затем остановился и наклонился, чтобы освободиться от рвоты.

Через некоторое время он сориентировался в пространстве и обнаружил, что находится близ деревянного забора, у входа в то странное место за игровыми площадками. Не зная, куда идти, он толкал доску забора, пока она не поддалась. Тогда он вступил в пространство за забором.

В клоунском шатре Гонко лег на пол в комнате Гоши. Он боялся, что ему придется умереть от смеха.

* * *

В соответствии с поддельным приказом ящик с пиротехникой был доставлен в комнату смеха и укрыт пустым мешком из-под картофеля. Там, как полагал Свен, ему никто не помешает. После посещения Свена в начале дня груз включал пять динамитных шашек. Свен рассчитывал уничтожить весь клоунский шатер одним взрывом, но в этот раз ему не удалось воспользоваться своим шансом из-за Шелис и служащего карнавала, известного как Слимми, курящий карлик.

Слимми имел обыкновение выбираться из дома каждый вечер в шесть часов и выкуривать сигару у комнаты смеха, вдали от врагов-коротышек. В дурную привычку Слимми входило бросать горящую спичку на отработанный автомобильный скат, лежавший в метре от ящика, на котором он сидел. Слимми вел учет. До сих пор он бросал спичку в скат 12 566 раз с пятидесятипроцентным попаданием. В этот раз ежедневный распорядок дня карлика, который не менялся шестьдесят лет, обошелся ему дорого. Слимми прикурил, бросил спичку и наблюдал, как она летит по воздуху, отклоняется от обода ската и падает где-то вне поля зрения. Он раздраженно проворчал и мысленно сделал отметку промах в соответствующей колонке.

Спичка опустилась как раз на бикфордов шнур, тянувшийся хвостом от ящика с взрывчатыми веществами. Слимми слышал шипение горящего шнура, но располагал еще временем, чтобы выкурить три четверти сигары до взрыва. Он погиб, предавшись любимому занятию.

Взрыв разнес одну из стен комнаты смеха и отозвался грохотом на всем карнавальном пространстве. К грохоту прислушались все, кроме Шелис. В небо поднялись обломки и упали, как роковые снаряды, на крыши и тропы, пробив в шатрах дыры и разбив стекла окон. Два карлика, собиравшиеся биться на кулаках из-за игры в кости, закончили схватку тем, что были раздавлены секцией упавшей крыши.

Гонко сидел в клоунском шатре и бормотал: «Проклятье». Затем он выбежал в гостиную как раз вовремя, чтобы заметить, как кирпич падает в дверном проеме. У него возникло безотчетное желание проверить, где находится Уинстон.

Он обходил все комнаты клоунов, стуча в двери или приставляя ухо к панелям для прослушивания. Уинстон и Джи-Джи отсутствовали.


Содержание:
 0  Цирк семьи Пайло The Pilo Family Circus : Уилл Эллиот  1  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Рейд клоунов : Уилл Эллиот
 2  Глава 2 НАВЯЗЧИВЫЙ сон : Уилл Эллиот  3  Глава 3 НАВЯЗЧИВАЯ ЯВЬ : Уилл Эллиот
 4  Глава 4 ИСПЫТАНИЕ СТИВА : Уилл Эллиот  5  Глава 5 ИСПЫТАНИЕ ДЖЕЙМИ : Уилл Эллиот
 6  Глава 1 БАРХАТНЫЙ КИСЕТ : Уилл Эллиот  7  Глава 2 НАВЯЗЧИВЫЙ сон : Уилл Эллиот
 8  Глава 3 НАВЯЗЧИВАЯ ЯВЬ : Уилл Эллиот  9  Глава 4 ИСПЫТАНИЕ СТИВА : Уилл Эллиот
 10  Глава 5 ИСПЫТАНИЕ ДЖЕЙМИ : Уилл Эллиот  11  ЧАСТЬ ВТОРАЯ Клоун Джи-Джи : Уилл Эллиот
 12  Глава 7 ХРУСТАЛЬНЫЙ ШАР И АКРОБАТЫ : Уилл Эллиот  13  Глава 8 КЛОУН УИНСТОН : Уилл Эллиот
 14  Глава 9 КЛОУН ДЖИ-ДЖИ : Уилл Эллиот  15  Глава 10 КУРТ ПАЙЛО : Уилл Эллиот
 16  Глава 11 ВЗЛОМ : Уилл Эллиот  17  Глава 12 ДНЕВНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ : Уилл Эллиот
 18  Глава 13 ВЕЧЕРНЕЕ ШОУ : Уилл Эллиот  19  Глава 14 НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО : Уилл Эллиот
 20  Глава 6 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ : Уилл Эллиот  21  Глава 7 ХРУСТАЛЬНЫЙ ШАР И АКРОБАТЫ : Уилл Эллиот
 22  Глава 8 КЛОУН УИНСТОН : Уилл Эллиот  23  Глава 9 КЛОУН ДЖИ-ДЖИ : Уилл Эллиот
 24  Глава 10 КУРТ ПАЙЛО : Уилл Эллиот  25  Глава 11 ВЗЛОМ : Уилл Эллиот
 26  Глава 12 ДНЕВНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ : Уилл Эллиот  27  Глава 13 ВЕЧЕРНЕЕ ШОУ : Уилл Эллиот
 28  Глава 14 НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО : Уилл Эллиот  29  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ Джейми против Джи-Джи : Уилл Эллиот
 30  Глава 16 КОМПРОМАТ НА ДЖИ-ДЖИ : Уилл Эллиот  31  Глава 17 ШТРАФНЫЕ РАБОТЫ : Уилл Эллиот
 32  Глава 18 ВСТРЕЧА СО СВОБОДОЙ : Уилл Эллиот  33  Глава 19 ПОДАРОК ДЛЯ КУРТА : Уилл Эллиот
 34  Глава 20 ПОДЖОГИ : Уилл Эллиот  35  Глава 21 ВЫЗРЕВАНИЕ БЕДЫ : Уилл Эллиот
 36  вы читаете: Глава 22 СВАДЬБА : Уилл Эллиот  37  Глава 15 МОЛИТВЕННОЕ СОБРАНИЕ КУРТА : Уилл Эллиот
 38  Глава 16 КОМПРОМАТ НА ДЖИ-ДЖИ : Уилл Эллиот  39  Глава 17 ШТРАФНЫЕ РАБОТЫ : Уилл Эллиот
 40  Глава 18 ВСТРЕЧА СО СВОБОДОЙ : Уилл Эллиот  41  Глава 19 ПОДАРОК ДЛЯ КУРТА : Уилл Эллиот
 42  Глава 20 ПОДЖОГИ : Уилл Эллиот  43  Глава 21 ВЫЗРЕВАНИЕ БЕДЫ : Уилл Эллиот
 44  Глава 22 СВАДЬБА : Уилл Эллиот  45  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ Свобода : Уилл Эллиот
 46  Глава 24 МАСКИ СБРОШЕНЫ : Уилл Эллиот  47  Глава 25 ТЕ, КТО ВЫЖИЛИ : Уилл Эллиот
 48  Глава 23 УДАРНЫЕ ВОЛНЫ : Уилл Эллиот  49  Глава 24 МАСКИ СБРОШЕНЫ : Уилл Эллиот
 50  Глава 25 ТЕ, КТО ВЫЖИЛИ : Уилл Эллиот  51  ЭПИЛОГ : Уилл Эллиот
 52  Использовалась литература : Цирк семьи Пайло The Pilo Family Circus    



 




sitemap