Детективы и Триллеры : Триллер : Глава 18 ВСТРЕЧА СО СВОБОДОЙ : Уилл Эллиот

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52

вы читаете книгу




Глава 18

ВСТРЕЧА СО СВОБОДОЙ

Джейми задержался в своей комнате в ожидании момента, когда можно будет появиться в гостиной. Оттуда раздавались голоса Дупи и Рафшода, схлестнувшихся в ходе карточной игры. Игра продолжалась все утро. На каком-то этапе Рафшод поссорился с Гоши, и вслед за его пронзительным визгом начались злобные выкрики Рафшода и слезливые призывы Дупи к Гонко защитить маленького Гош-Гоши. Наконец Джейми вышел и молча сел играть в карты с другими клоунами. Они не обращали на него особого внимания. После игры началась репетиция. Хота она потрепала нервы Джейми, он успешно прошел испытание. Гоши был рассержен поведением Рафшода, и скалка летела в сторону Джейми с ужасающей скоростью. Он кидал ее с возможно дальней дистанции, насколько позволял Гонко. Тот указал Джейми, что во время шоу он должен был позволить скалке попасть себе в лицо или, если случится, в пах. Когда репетиция закончилась, Гоши последовал за Джейми, Джейми вскрикнул. Дупи бросился сдерживать брата со словами, которые заставили Джейми съежиться:

— Нет, пока не надо, Гоши, не надо пока!

Джейми убежал в свою комнату и глубоко дыша сел на кровать. Пока? Что это должно значить, черт побери? — думал он. Возможно, Джи-Джи, при необходимости, защищал бы их обоих. Странно, что они были товарищами по оружию в такой же мере, в какой были врагами. Все, что он мог сейчас, — это попытаться считать пятиминутные интервалы… Часы все еще тикают? Прекрасно, проживем следующие пять минут, стараясь не думать, сколько часов осталось. Боже милостивый, день будет долгим.

Около шести Гонко позвал клоунов в гостиную. Он сидел за столом и смеялся, запрокинув голову. Клоуны заняли свои места.

— Вам, парни, надо послушать это, — сказал Гонко, отсмеявшись и утирая глаза, словно на них появились слезы радости, хотя его лицо оставалось сухим и жестким. — Прежде всего, сегодня вечером никаких побочных работ. Джордж просто невменяем.

— Что случилось, Гонко? — спросил Дупи. — Гоши хочет знать, ты должен сказать ему, Гонко, просто должен сказать!

— Никогда не видел Джорджа таким злым, — сказал Гонко, — Можете поверить, он даже замахнулся на меня! Будь прокляты эти коротышки! Что тут поделаешь?

— В чем проблема? — поинтересовался Уинстон.

Его голос прозвучал небрежно, но у Джейми сложилось впечатление, что ни одно из замечаний Уинстона не было случайным и что старик принимал к сведению все, что слышал.

— Курт взял реванш, — бодро ответил Гонко. — Достойно ответил Джорджу, но как он это сделал… Фантастика. Он оснастил кровать Джорджа электрическими проводами, подсоединил их к генератору, который установил на крыше трейлера. Включаешь, и тысяча вольт должна пройти сквозь кровать Джорджа. Он ждет, когда Джордж пойдет спать, затем выбивает опору из-под его трейлера, поэтому все сооружение дает сильный крен. Джордж встает с постели, думая, что над ним хотят поиздеваться, но ему требуется еще около двадцати секунд, чтобы узнать, что такое издевательство. Он открывает дверь, кричит на всякого, кто ни попадется, затем возвращается в кровать. Вот какая штука — он спал в кровати два часа, и Курт мог включить рубильник в любое время. Он ждал, пока Джордж дойдет до кровати, затем тянул рубильник. Бум! Чертова кровать загорается. Джордж с криком убегает в ночную тьму. Наконец он понимает, что Курт разыгрывает его. Ведь он мог бы покончить с Джорджем одним нажатием кнопки, но позволил ему остаться в живых. Просто действовал ему на нервы!

Рафшод от смеха падает со стула.

Гонко продолжал:

— Курт даже оставил на столе Джорджа открытую Библию с подчеркнутыми словами: «Не убий». Ох уж это соперничество братьев.

— Что за соперничество, Гонко? Гоши хочет знать, и ты должен…

— Что будем делать сегодня вечером, Гонке? — спросил Уинстон.

— Сегодня вечером будем покупать подарок ко дню рождения Курта. Кто пойдет со мной?

— Я, — ответил Рафшод.

— Больше никто не хочет? Ладно. Двоих будет достаточно.

— Что вы ему купите? — спросил Уинстон.

— Увидишь, — сказал Гонко улыбаясь. — Это поможет нам вернуться на сцену, парни, и должно понравиться Курту больше жизни.

* * *

Гонко и Рафшод вскоре отправились за подарками. Теперь, когда Гонко запал на идею подарка, у него поднялось настроение. В этом было что-то зловещее. Джейми надеялся, что ни один из его друзей или родственников не попадется главному клоуну на пути.

Другие клоуны занялись своими делами, Гоши проводил романтический вечер с будущей женой. Дупи раскладывал пасьянс, плутуя и убеждая каждого, кто проходил мимо, что он не плутует, нет, ни в коем случае, только честная игра, спроси Гоши. К девяти в гостиной установилась тишина. Пришел Уинстон и поманил Джейми пальцем, чтобы тот следовал за ним. Они пошли по темным тропам к Аллее интермедий. Джейми физически ощущал взгляды, устремленные на них из тьмы. Им навстречу попалась Шелис, и Уинстон, схватив Джейми за плечи, потащил его за небольшой фургон и заставил лечь на землю. Они подождали, пока она пройдет.

— Будь осторожен с ней, — прошептал Уинстон. — Она опаснее чем любой другой исполнитель.

— Опаснее Гонко? — спросил Джейми.

— О да. Она привлекла больше трюкачей, чем он. Гораздо больше.

Уинстон вел его по бесконечным закоулкам Аллеи интермедий. Вокруг них звучали ночные шумы цыганской жизни, испанская речь, странная музыка, говор пожилых женщин, похожий на кудахтанье, нездоровый запах от приготовления пищи. Они подошли к высокому деревянному забору. Уинстон нажал руками на забор, навалившись на него всем своим весом, его плечи дрожали от напряжения. Доска отодвинулась с негромким скрипом. Уинстон бросил взгляд назад, на аллею, нахмурился, затем пролез сквозь зазор в заборе, подобрав живот. Оказавшись на другой стороне, он поманил Джейми.

— Следи за тем, где идешь, — предупредил Уинстон. — Я говорю серьезно.

До разгрома паноптикума, когда Джейми прижимался ухом к забору, он слышал слабый шум океана. Сейчас он усилился, но Джейми видел за забором только ночную тьму, гигантский черный холст без облаков и звезд. Когда он пробрался сквозь брешь, то ощутил под ногами лишь узкий выступ земли, примыкавший к забору, а далее… неизвестно что. Казалось, игровые площадки помещались на маленьком острове, плывущем в замкнутом пространстве Вселенной. Колени Джейми подгибались. Уинстон крепко держал его за плечо, сдавливая и ругаясь. Джейми было больно, но он находился в состоянии близком к обмороку.

— Поторапливайся и обвыкайся, — сказал Уинстон. — Мне нужно заделать забор. Мало ли кто может пройти через него.

— Хорошо, — согласился Джейми, глотнув воздух. — Я в порядке.

— Держи меня за руку, — сказал Уинстон, переместив плечом доску забора на место, и добавил: — Чуть дальше тропа расширяется.

Они двинулись по выступу в полметра шириной. Джейми закрыл глаза и ориентировался на деревянный забор, держась за него рукой. Время тянулось медленно, хотя на самом деле прошла всего лишь минута, когда Уинстон ободрил:

— О’кей, теперь будет идти легче.

Выступ расширился примерно до шести метров.

— Что это за место? — прошептал Джейми.

— Можно не шептать, — ответил Уинстон. — Нас уже не могут услышать, увидеть или узнать. Вот почему мы пришли сюда. Что же касается нашего местоположения, то оно находится рядом с адом. Это небольшой закуток мира, зарезервированный для шоу. Арендованный, так сказать. Эту странную недвижимость приобрели боссы Курта. Он, видимо, забыл, что над ним есть боссы, но это так. Его отец подружился со многими людьми, настоящими, сказать по правде, хозяевами. Однако, кто они, я толком не знаю.

Джейми почувствовал головокружение, ощутив рядом с собой океан черной неизвестности Они пошли рядом, обогнув по периметру внешнюю сторону забора.

— Страшно, когда попадаешь сюда впервые, — сказал Уинстон. — Но другого места, где можно встретиться и быть уверенным, что тебя не подслушают, нет. Посторонних свидетелей нам сейчас не нужно.

Вскоре они услышали впереди отчетливые голоса и повернули за изгиб забора, где земля раздвинулась до широкой площадки размером с баскетбольный корт. На площадке собрались люди, и Джейми узнал многих из них. Он увидел Рэндольфа, Фишбоя и некоторые экспонаты паноптикума, кроме Наггета, укротителя львов Стю, группу карликов, десяток цыган с грязными лицами, включая того, который ведал аттракционом «Проверь свою силу». Когда тот увидел Джейми, его лицо приняло угрожающее, воинственное выражение.

Такое же выражение отразилось на других лицах, и Джейми понял, что его приход явился для многих неожиданностью. Люди на площадке умолкли и стали наблюдать за приближением клоунов.

— Я думаю, некоторые из вас знают Джейми, — начал Уинстон. — Но полагаю, что все знают Джи-Джи.

— Как дела? — промямлил Джейми среди холодного молчания.

— Джейми, это движение за свободу, — пояснил Уинстон.

Рэндольф прервал молчание:

— Уинстон, о чем ты думаешь? Ему нельзя доверять. Он насквозь клоун.

— Это — Гонко, только более тупой и трусливый, — поддержал Рэндольфа один из служек.

Джейми опознал его как одного из объектов особого внимания Джи-Джи на Аллее интермедий.

— У меня есть основания доверять ему, — сказал Уинстон. — Вы можете доверять Джейми. Во всяком случае, пока он не покрыл свое лицо краской. Но даже в противном случае я не ожидаю неприятности от Джи-Джи.

— Он прав, — поддержал друга Фишбой, хотя на его лице не было дружелюбия. — Джи-Джи не будет болтать. У нас есть доказательство, что именно Джи-Джи разгромил паноптикум и вывесил лозунг свободы.

— Что за доказательство? — спросил Рэндольф.

Уинстон сунул руку в карман и вытащил фото, на котором был снят Джейми, стоявший на лестнице и привязывающий конец стяга к стропилам. Рэндольф внимательно рассмотрел фото при свете зажженной спички, затем передал его другим. Участники встречи, видимо, успокоились.

— Это мне больше нравится, — произнес Рэндольф. — Думаю, имеются другие экземпляры этого фото?

— Имеются, — подтвердил Уинстон. — Они надежно спрятаны. Некоторые из присутствующих здесь участников встречи знают, где именно, на случай, если Джи-Джи задумает от меня избавиться. Теперь же поприветствуем Джейми в наших рядах. Лишняя пара рук нам не помешает. И кто знает, может, Джи-Джи принесет пользу. Ведь у него есть хрустальный шар.

— Тебе лучше бы его хорошо спрятать, — сказал Рэндольф Джейми. — Если его найдут…

— Конечно, — сказал Уинстон, бросив на Джейми многозначительный взгляд. — Неизвестно, когда прорицательница подстережет нас. Она опасна и без шара. Чертовски странно, что братья Пайло еще не предприняли каких-либо мер для возвращения шара. Если бы мы знали, что они будут сидеть сложа руки, то похитили бы его давно.

— Не думаю, что шар следует оставлять с ним, — высказался один из цыган. — Нам нужно доставить шар сюда и сбросить в пропасть.

— Может, ты и прав, — поддержал его Фишбой. — Джейми, ты уверен, что можешь сохранить шар? Уверен ли ты, что и Джи-Джи сможет тоже?

Джейми кивнул:

— Джи-Джи обожает его. Он ни на что его не променяет.

— Я не совсем уверен в этом, но мы обсудим это позже, — сказал Фишбой. — Сейчас же твоя задача сохранить его. Если у Джи-Джи возникнут какие-нибудь черные замыслы, неужели ты думаешь, мы не выдадим его, даже если это будет стоить тебе жизни. Ты единственный, кто может проиграть, понимаешь?

— Меня не нужно уговаривать, — ответил Джейми и почувствовал, как румянец разливается по его лицу. Его утомили неприязненные, косые взгляды, ведь он стал клоуном не добровольно.

Уинстон прочистил горло:

— Ну, хватит, не будем тратить время на наезды на Джейми. Он здесь, мы можем ему доверять. Фишбой, хочешь рассказать ему об истоках нашего движения?

— Конечно. — Фишбой прокашлялся, раздувая жабры по краям шеи. — Джейми, тебе следует знать несколько вещей, например почему цирк должен быть ликвидирован. Дело не просто в том, чтобы спасти наши жизни или жизни тех, кого сюда завлекают. Это место — опухоль на теле планеты, которую невозможно обнаружить. Уверен, что ты уже знаешь что-то об этом и увидел собственными глазами.

В памяти Джейми всплыл голос Гонко: «Попробуй убить пятьдесят миллионов чертовых трюкачей…»

— Мы стали встречаться, — продолжил Фишбой, — когда стало ясно, что наши несчастья никогда не закончатся. Мы, уроды, первыми задумались о мятеже, и вы понимаете почему. Все вы пришли сюда деятельными, здоровыми людьми. Теперь взгляните на нас. Они изуродовали нас, изъяли у нас человечность и погубили. Посмотрите на Таллоу. Вы хотели бы быть такими?

Джейми бросил взгляд на Тэллоу, чья кожа ходила волнами и стекала с его пальцев, образуя лужу телесного цвета, которая затвердевала у его ног.

— Вы привыкли к этому, — произнес Тэллоу голосом, похожим на звуки, которые издает человек, полощущий горло.

— А Йети, — напомнил Фишбой, — превратили в зверя напоказ, в обезьяну для зоопарка, заставив его каждый день есть стекло. Некоторые уроды не смогли вынести мучений и покончили с собой. — Фишбой помахал рукой над пропастью, и по спине Джейми пробежал холодок. — Как отнестись к такой агонии? — продолжал Фишбой. — Джейми, мы страдали не за правое дело. Мы страдали во имя зла. Известно ли тебе, как цирк поступает с трюкачами?

— Нет, — ответил Джейми. — Полагаю, мне известно кое-что о прорицательнице. О ее воздействии на подсознание, или как вы это называете. Она воздействовала на меня в первый же день.

— Да, ты узнал, что она это делает. Но знаешь ли ты о последствиях ее воздействий? Это катастрофы, убийства, преступления и страдания во всем мире. Шелис может вызывать войны, если ей прикажут. Не сомневаюсь, что ей дали такой приказ.

— Но что можно сказать о нас? — спросил Джейми. — О вас, обо мне, акробатах. Кто мы?

— Мы — воры, Джейми! Мы крадем нечто более ценное, чем жизнь. Если бы это было просто убийство для тех, кто попадают в нашу западню! Каждая часть шоу призвана лишить трюкачей самого ценного из того, что у них есть: человеческой души, Джейми. Мы крадем их десятками. И это началось давно. Курт Пайло-старший создал цирк как ферму для человеческих душ, ею цирк и остается. Во время своих путешествий Курт-старший похитил много запретных вещей, артефактов и книг, скрытых от людей для их же пользы. За два десятилетия он выведал самые глубокие тайны мира, которыми руководствуется интуиция гораздо более проницательная, чем его собственная. Несомненно, что он действовал не по собственной прихоти — его использовали. Он путешествовал по миру ради кражи сокровищ. Это был самый гнусный пират в мире, еще не виданный в истории человечества. Он исследовал пути черной магии, которые не исследовались ранее. С раскрытием каждой новой тайны возрастали его возможности. Он установил связи с силами, давно изгнанными из мира. Их изгнали, чтобы освободить дорогу человечеству. У них вид первозданных рептильных хищников, а их мощь сравнима для нас с мощью Бога. Они сожрут нас, если представится случай. Для них мы деликатесное блюдо, Джейми, изысканная еда, наркотическое зелье.

Неизвестно, кто изгнал этих тварей из мира людей. Возможно, это был Бог, он существует… или шаманы давно исчезнувших племен, а может, и сама мать-природа. В этом темном маленьком царстве залегли демонические ублюдки, жаждущие вернуться в мир, который они раньше плотно населяли. Они томились и ждали долго. Никто не знал о их существовании.

В их тюрьме были неприменимы правила окружающего мира. Поскольку эти правила не способны были их удерживать, потребовались законы над естественными законами. И они стучали по стенам своих камер до тех пор, пока их кто-то не услышал. Этим «кто-то» был Курт Пайло-старший. В ходе своих изысканий он нашел способ связаться с этими тварями в их тюрьме. Они торговались с ним. Привлекли его к себе посулами. Он согласился доставлять им то, чего они жаждали, но не могли приобрести для себя. Они помогли ему и тем, кто сотрудничал с ним, обмануть смерть. Порошок помогает нам это делать. Если бы Курт-младший не стремился руководить цирком сам, Пайло-старший был бы еще жив.

Когда людей заманивают сюда, они все равно что умирают. Незнакомый со сферой деятельности этих прожорливых хищников человек легко становится их добычей. Похитить души так же просто, как подвергнуть кого-то гипнозу и приказать ему сбросить одежду. И здесь наступает наша очередь. Каждый из нас играет определенную роль в том, чтобы убедить трюкачей расстаться со своими главными ценностями. Нам платят частью того, что мы крадем: порошком. Это раздробленная на мелкие частицы человеческая душа. Она похожа на некую стеклянную статую, сброшенную сюда, где естественные законы не действуют. Душа может быть преобразована в нечто материальное, осязаемое, почти как плоть. Некоторые называют это порошком желания, порошком молитв — но это порошок души.

Чтобы он или она расстались со своими душами, требуется убеждение, обман. Эти люди теряют себя на Аллее интермедий. Вступай на нее и получай приз. Жадные играют за безделушки, между тем под чарами карнавала они играют и проигрывают нечто большее. Крохотные алмазные кристаллики скатываются с них на землю, как капли пота. Карлики собирают их по ночам.

Акробаты взывают к человеческому тщеславию. Прекрасные создания, они восхищают всех, кто наблюдает за их движениями. Им завидуют пустые и неустойчивые люди. Голос цирка неслышно шепчет им в уши, демонические твари ублажают их обещаниями. Ты можешь овладеть этой красотой. С такой силой и грацией тебе станет подвластно все. А алмазные кристаллики падают на пол. И их собирают по ночам карлики.

Ту же роль играет каждый из нас. Шоу Мугабо взывает к тем, кто жаждет власти, хотя сам Мугабо не осознает этого. Пока он совершает свои ничтожные трюки, в уши зрителей неслышно шепчут: «Ты можешь овладеть такой же мощью. Тебе станет подвластно все». Так же дровосеки взывают к слабым и забитым. Клоуны взывают к бунтарям, жестоким и по природе злым. Клоунское шоу всегда предполагает, что его узурпирует авторитарная фигура. Ты заметил?

Джейми вспомнил шоу, в котором обозленный Гонко шагал по сцене в мундире британского полисмена.

— Ты не видишь здесь символа, Джейми? — продолжал Фишбой необычайно высоким голосом. — Каждой человеческой слабости потрафляет какая-то часть шоу. У всех имеются болевые точки. Все устремляются к аттракционам, которые влекут, как пламя мотыльков. Несмотря на это, некоторые сопротивляются, берегут свои души с редким упорством. И здесь выступаем мы, уроды. Наши ужасные тела распыляют злые силы, заставляют сильных бежать.

— Как вам удалось осознать это? — спросил Джейми, качая головой.

— Мы уже давно здесь, — ответил Фишбой. — Каждый, кто обладает острым зрением и хорошим слухом, а также видит, что происходит, способен наблюдать и слышать. Достаточно послушать разговоры прогуливающихся трюкачей, послушать, что они говорят, или послушать Курта, когда он, разгоряченный, бахвалится новаторством своего отца.

— Еще один вопрос, — прервал его Джейми. — Он касается прорицательницы. Если она не крадет, как это выразиться… души людей, чем она занимается?

— Людей, которые сюда приходят, держат за моллюсков. Но для семьи Пайло этого мало. Они стремятся нанести окружающему миру как можно больше вреда.

С этой целью Шелис провоцирует серии событий по принципу домино, которые заканчиваются катастрофами. Каждый трюкач, которым она манипулирует, является первой костяшкой домино, призванной упасть.

Уинстон прервал этот диалог:

— Фишбой, я думаю, мы потратили достаточно времени на разъяснения. Джейми понял суть, верно, Джейми? Теперь надо перейти к делу.

— Ты прав, Уинстон, — согласился Фишбой. — Примем Джейми в свои ряды. Мы рассказали достаточно о шоу. Теперь речь должна пойти о том, что с ним делать.

Прямо сейчас, как я уже говорил, — продолжил Фишбой, — не следует полностью раскрывать, что мы делаем. Впервые благодаря Джейми и хрустальному шару мы можем действовать, не опасаясь наблюдения. Это для нас новая, необычная ситуация. Это наша первая и, возможно, последняя попытка покончить со всем этим. Разгром сцены акробатов явился первым мятежным актом. Он посеял неуверенность в стане власть имущих. Разгром организовали мы с Йети. Мы целую неделю напряженно трудились, выбираясь к этому месту по ночам, когда все спали. Нападение Джейми на наше шоу имело целью отвести от нас подозрения. Теперь мы должны усилить напряжение, которое уже существует. Следует и дальше разжигать конфликт клоунов с акробатами. Надо настраивать Мугабо против Шелис. Мы должны каким-то образом провоцировать вражду братьев Пайло ко всем. Если они ополчатся против всех, то кто знает… Может, появится шанс для мятежа.

Вы все знаете, кто кого ненавидит, кто с кем не свел старые счеты. Подумайте о том, как усилить эту вражду, играйте на существующем соперничестве, создавайте новые конфликты. Действуйте смело, но осторожно.

Слушая все это, Джейми чувствовал, как в нем медленно растет возбуждение. Мысль о ликвидации шоу и возвращении к прежней жизни зажгла искру надежды в его душе, испепеленной отчаянием. В то же время его не покидал страх. Вскоре с каждым словом, произнесенным здесь, будет знаком Джи-Джи. Он узнает каждого подпольщика по имени и в лицо.

— В цирке достаточно нестабильности, чтобы его свалить, — говорил Фишбой. — Используйте любой конфликт! Агитируйте каждого! Нам нужно превратить шоу в небольшую зону военных действий! Устраивайте диверсии против аттракционов. Не щадите никого — особенно друг друга. Тот, кто уклоняется от борьбы, будет первым подозреваемым.

— Можно спросить? — снова прервал его Джейми. — К чему конкретно приведет все это?

Фишбой взглянул ему прямо в глаза:

— Что-то произойдет, Джейми. Власть, руководящая шоу, сейчас нестабильна, как никогда, — бочка со взрывчатыми веществами, которую еще как следует не потрясли. Курт никогда не встречался с сопротивлением снизу. Ему никто не противостоял, кроме брата. Да, были нарушения его указов, которые наказывались столь жестоко, что никто не смел протестовать дальше. Да убережет нас Бог от того, чтобы нас поймали на этом. Но выкиньте это из головы. Хотя наша цель — все шоу, фактически целью является Курт. Если он придет в бешенство, возможно все — даже полный крах.

«Короче, ответа ты не знаешь», — подумал Джейми.

Уинстон снова вмешался, чтобы напомнить Фишбою о дефиците времени. Фишбой завершил встречу, отозвав некоторых участников в сторону, чтобы обсудить с ними в приватном порядке конкретные планы. Джейми с Уинстоном ждали у забора. Рэндольф и несколько других участников встречи отправились по узкому выступу земли ко входу на игровые площадки. В полной темноте они выглядели совсем маленькими. Океан, отдаленный шум которого слышался отсюда, казалось, был готов поглотить их одним сокрушительным черным валом. Наконец Фишбой подошел к Джейми и окинул его оценивающим взглядом. Его жабры трепетали, что происходило всегда, когда он чувствовал беду.

— Джейми, — сказал он, — есть одна вещь, о которой мне не хотелось бы говорить, но высказать ее надо. И я обращаюсь в действительности к Джи-Джи, и Джи-Джи, по-моему, меня слышит. Хочу, чтобы ты знал: если ты предашь нас, мы уничтожим тебя без колебаний. Здесь слишком высокая ставка. Запомни это хорошо, Джи-Джи. Советую тебе наслаждаться временем, которое осталось у цирка. Наслаждайся своими привилегиями как можешь. Потешайся как тебе нравится. Нападай на цыган. Порти оборудование дровосеков. Досаждай акробатам. Делай что хочешь, только оставь нас в покое. Если тебе это удастся, мы оставим тебя в покое.

Напряженность во взгляде и голосе Фишбоя спала.

— Помни это, Джейми. Ему необходимо это услышать.

Джейми сделал глотательное движение и кивнул. Уинстон похлопал его по спине.

— Пойдем, — сказал он. — Мы слишком долго здесь задержались.

— Мне не надо было так долго распространяться, — согласился Фишбой. — До встречи, Уинстон, Джейми, — попрощался он и побежал дальше.

Джейми затаив дыхание смотрел, как куратор шоу уродов стремительно передвигался по узкой тропе. Они с Уинстоном последовали за ним быстрым шагом. Уинстон держал Джейми за плечи, указывая ему направление.

«Достаточно одного толчка, — не мог не подумать Джейми. — Я здесь помеха. Один толчок влево — и долгое падение вниз».

Наконец они подошли к забору, отодвинули доску и снова оказались на игровых площадках. Джейми никогда не испытывал такого чувства радости, хотя не думал, что это чувство продлится долго.


Содержание:
 0  Цирк семьи Пайло The Pilo Family Circus : Уилл Эллиот  1  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Рейд клоунов : Уилл Эллиот
 2  Глава 2 НАВЯЗЧИВЫЙ сон : Уилл Эллиот  3  Глава 3 НАВЯЗЧИВАЯ ЯВЬ : Уилл Эллиот
 4  Глава 4 ИСПЫТАНИЕ СТИВА : Уилл Эллиот  5  Глава 5 ИСПЫТАНИЕ ДЖЕЙМИ : Уилл Эллиот
 6  Глава 1 БАРХАТНЫЙ КИСЕТ : Уилл Эллиот  7  Глава 2 НАВЯЗЧИВЫЙ сон : Уилл Эллиот
 8  Глава 3 НАВЯЗЧИВАЯ ЯВЬ : Уилл Эллиот  9  Глава 4 ИСПЫТАНИЕ СТИВА : Уилл Эллиот
 10  Глава 5 ИСПЫТАНИЕ ДЖЕЙМИ : Уилл Эллиот  11  ЧАСТЬ ВТОРАЯ Клоун Джи-Джи : Уилл Эллиот
 12  Глава 7 ХРУСТАЛЬНЫЙ ШАР И АКРОБАТЫ : Уилл Эллиот  13  Глава 8 КЛОУН УИНСТОН : Уилл Эллиот
 14  Глава 9 КЛОУН ДЖИ-ДЖИ : Уилл Эллиот  15  Глава 10 КУРТ ПАЙЛО : Уилл Эллиот
 16  Глава 11 ВЗЛОМ : Уилл Эллиот  17  Глава 12 ДНЕВНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ : Уилл Эллиот
 18  Глава 13 ВЕЧЕРНЕЕ ШОУ : Уилл Эллиот  19  Глава 14 НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО : Уилл Эллиот
 20  Глава 6 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ : Уилл Эллиот  21  Глава 7 ХРУСТАЛЬНЫЙ ШАР И АКРОБАТЫ : Уилл Эллиот
 22  Глава 8 КЛОУН УИНСТОН : Уилл Эллиот  23  Глава 9 КЛОУН ДЖИ-ДЖИ : Уилл Эллиот
 24  Глава 10 КУРТ ПАЙЛО : Уилл Эллиот  25  Глава 11 ВЗЛОМ : Уилл Эллиот
 26  Глава 12 ДНЕВНОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ : Уилл Эллиот  27  Глава 13 ВЕЧЕРНЕЕ ШОУ : Уилл Эллиот
 28  Глава 14 НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО : Уилл Эллиот  29  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ Джейми против Джи-Джи : Уилл Эллиот
 30  Глава 16 КОМПРОМАТ НА ДЖИ-ДЖИ : Уилл Эллиот  31  Глава 17 ШТРАФНЫЕ РАБОТЫ : Уилл Эллиот
 32  Глава 18 ВСТРЕЧА СО СВОБОДОЙ : Уилл Эллиот  33  Глава 19 ПОДАРОК ДЛЯ КУРТА : Уилл Эллиот
 34  Глава 20 ПОДЖОГИ : Уилл Эллиот  35  Глава 21 ВЫЗРЕВАНИЕ БЕДЫ : Уилл Эллиот
 36  Глава 22 СВАДЬБА : Уилл Эллиот  37  Глава 15 МОЛИТВЕННОЕ СОБРАНИЕ КУРТА : Уилл Эллиот
 38  Глава 16 КОМПРОМАТ НА ДЖИ-ДЖИ : Уилл Эллиот  39  Глава 17 ШТРАФНЫЕ РАБОТЫ : Уилл Эллиот
 40  вы читаете: Глава 18 ВСТРЕЧА СО СВОБОДОЙ : Уилл Эллиот  41  Глава 19 ПОДАРОК ДЛЯ КУРТА : Уилл Эллиот
 42  Глава 20 ПОДЖОГИ : Уилл Эллиот  43  Глава 21 ВЫЗРЕВАНИЕ БЕДЫ : Уилл Эллиот
 44  Глава 22 СВАДЬБА : Уилл Эллиот  45  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ Свобода : Уилл Эллиот
 46  Глава 24 МАСКИ СБРОШЕНЫ : Уилл Эллиот  47  Глава 25 ТЕ, КТО ВЫЖИЛИ : Уилл Эллиот
 48  Глава 23 УДАРНЫЕ ВОЛНЫ : Уилл Эллиот  49  Глава 24 МАСКИ СБРОШЕНЫ : Уилл Эллиот
 50  Глава 25 ТЕ, КТО ВЫЖИЛИ : Уилл Эллиот  51  ЭПИЛОГ : Уилл Эллиот
 52  Использовалась литература : Цирк семьи Пайло The Pilo Family Circus    



 




sitemap