Детективы и Триллеры : Триллер : 17 : Грегг Гервиц

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46

вы читаете книгу




17

Он продолжал наблюдать в течение следующих сорока восьми часов – бесконечная череда кофе и судорог в ногах. Недовольство Лейном в обществе продолжало расти. Предстоящее интервью рекламировалось почти круглосуточно, не только на телевидении, но и по радио; реклама красовалась даже на автобусах и такси.

Казалось, весь город ждет, затаив дыхание.

Тим наблюдал за всем этим цирком со смешанным чувством восхищения и тревоги. Планы охраны, о которых они узнавали из прослушки Аиста и источников Рейнера, постоянно менялись. Юридический отдел телеканала начал делать заявления о том, что интервью не дадут в прямом эфире, поскольку в целях безопасности интервью Лейна надо записать, не сообщая заранее о времени его проведения. Потом начали говорить, что Лейн хочет перенести встречу в секретное место для его собственной безопасности и спокойствия, но Йюэ это, естественно, не понравилось, учитывая биографию Лейна и его печально известную ненависть к журналистам. Выдвинув как один из аргументов финансовую выгоду, служба безопасности запретила выездные съемки. Лейн, в свою очередь, добился от канала обещания, что интервью пойдет вживую, чтобы редактор и монтаж не извратили смысл его проповеди. Отдел маркетинга и сама Йюэ с радостью на это согласились.

Следующая свара, как и следовало ожидать, произошла из-за того, что Полицейский департамент Лос-Анджелеса, телеканал и телохранители Лейна сцепились по вопросам охраны, начиная с безопасности работников и мирных граждан и заканчивая защитой персонала. Естественно, что Полицейский департамент запретил половине команды Лейна входить в здание, а людей, нанятых Лейном на замену, тут же начали проверять.

Во вторник вечером Тим сидел на пассажирском сиденье фургона, припаркованного на узкой улочке с северной стороны здания телестудии, глядя на освещенное окно, через которое были бы прекрасно видны служебный лифт и панель с кнопками, если бы доисторический грузовик не оставался все там же. Это приводило его в ярость. Последний курьер обычно приезжал между 19:57 и 20:01; часы Тима показывали 18:45.

На коленях он держал пачку фотографий, на каждой из них был изображен работник канала, а на обратной стороне написано его имя – обычные карточки, которые используют в работе оперативники.

Напевая мелодию из «Шоу Роя Роджерса», Аист продолжал возиться с чем-то, напоминавшим параболический микрофон, прикрепленный к маленькому калькулятору. Он прикрутил какие-то проводки, потом взял банку красной краски с пульверизатором.

– Что вы делаете? – спросил Тим в пятый раз.

Аист соскользнул с водительского места. Он поковылял через улицу, согнувшись в три погибели, – должно быть, считал, что это сделает его незаметным, но на самом деле стал похож на горбуна, мучающегося запором. Он исчез за старым грузовиком, но через несколько секунд появился, нагнулся и распылил краску на бортик тротуара, окрасив его в огненно-красный цвет. Потом потрусил обратно к фургону, запрыгнул внутрь и сел, пытаясь отдышаться. Через минуту он достал из кармана сотовый телефон (вчера Дюмон привез им всем одинаковые мобильники, чтобы они были в одной сети), открыл его, набрал 411 и попросил Фредо Тоуинга.

Он говорил на октаву ниже, чем обычно:

– Здравствуйте. Это охранник телестудии, что на углу Уилшир и Роксбери. У меня здесь грузовик, припаркованный в красной зоне. Нам его нужно убрать как можно скорее. Да, хорошо. Спасибо.

Он закрыл телефон и откинулся на сиденье, довольный собой.

– Хорошая идея, но даже если грузовик передвинут, мы все равно не сможем сквозь спину курьера увидеть, какой код он набирает, – сказал Тим.

Аист поднял конусообразный прибор, с которым возился до этого:

– Вот почему я принес Бетти.

– Бетти?

– Бетти направит луч лазера на окно. Этот луч может засечь любую вибрацию стекла.

Тим покачал головой, все еще не понимая.

– Каждая цифра на кнопочной панели издает особую частоту. Эти частоты вызовут вибрацию оконного стекла, почти незаметную, если смотреть невооруженным глазом. Бетти прочитает эти вибрации и переведет их обратно в цифры.

– А как насчет остальных, более сильных вибраций?

– Сейчас довольно тихо, – сказал Аист. – Восемь вечера, ворота не поднимают, загрузка в гараже не производится.

Тим показал на прибор:

– И вы… вы его сами сконструировали?

– Ее. И я придумал компьютерную программу, которую она использует. – Аист фыркнул, и его очки сползли с переносицы. – Меня не брали в ФБР из-за того, что я не мог выжать штангу со скамейки нужное количество раз.

Через двадцать минут приехал эвакуатор и увез грузовик, оставив окно свободным. Курьер приехал раньше, чем ожидалось, в 19:53, но Аист успел направить Бетти на стекло перед тем, как курьер набрал код на кнопочной панели. К тому времени, как за ним закрылась дверь служебного лифта, маленький экран Бетти выдал код: 78564.

Аист погладил ее поверхность и что-то ей прошептал.

– Должен сказать, Аист, это впечатляет.

Аист включил мотор и отъехал от бортика:

– Если бы я задался целью впечатлить вас, мистер Рэкли, я бы привез Донну.


Рейнер втащил Тима внутрь, как только тот открыл дверь:

– Очень хорошо, что вы вернулись. Заходите, у нас есть записи, которые вы просили.

Тим вошел в конференц-зал. Митчелл оторвался от своей работы и резко поднял голову. Его волосы торчали во все стороны; ему явно нужно было постричься. Согнувшись над телефонной книгой, он возился со взрывным устройством. Оно лежало на желтой обложке, и его крошечные детали были разложены рядом, как электронные внутренности. Бормоча что-то себе под нос, Митчелл тыкал в них кончиком отвертки. По полу были разбросаны листки бумаги, покрытые каракулями.

Роберт и Аист все еще вели наблюдение, но все остальные были здесь.

Аненберг приподняла бровь, приветствуя Тима. Она показала карандашом на стопку записей:

– Здесь все. Смотрите на здоровье.

– Спасибо.

Дюмон бросил Тиму пульт. Тим щелкнул кнопкой и включил видео-интервью Мелиссы Йюэ с Арнольдом Шварценеггером, в котором он говорил о своих планах баллотироваться на пост мэра.

Сотовый Тима завибрировал. Он посмотрел, кто звонит, и не ответил – ради безопасности Дрей он не хотел, чтобы кто-нибудь услышал, как он с ней разговаривает.

Но Аненберг обратила внимание на выражение, мелькнувшее у него на лице.

– Проблемы на домашнем фронте?

Тим промолчал и щелчком пульта пустил запись в замедленном темпе. Смех Арни в режиме восьми кадров в секунду делал его похожим на человека, который пытается что-то проглотить. Он стукнул по колену, повернул голову, демонстрируя на щеке порез от бритвы и часть загорелого уха.

Митчелл внимательно смотрел на экран, пытаясь понять, что ищет Тим.

Рейнер пригладил усы большим и указательным пальцами:

– Теперь, когда мы сделали всю черную работу, почему бы вам не посвятить нас в свой план? Сейчас мы ничего не знаем. Как мы вообще поймем, что что-то происходит?

– О, поверьте мне, – сказал Тим, не сводя глаз с экрана, – вы поймете, когда это случится.


Сидя в машине, припаркованной на подъездной дорожке, Тим смотрел на табличку с номером дома, прибитую под фонарем возле парадной двери: 96775. Несколько лет назад он на стене сделал отметки карандашом перед тем, как прибить к ней цифры, используя линейку-треугольник, чтобы высчитать наклон. От девятки отлетел нижний гвоздь, и она перевернулась; теперь это была кривая шестерка.

Он снова прослушал последнее сообщение Дрей на своем сотовом: «Не думай, что можешь исчезнуть и таким образом все решить. Так как я не знаю, где ты живешь, и не могу зайти к тебе поговорить, я пока подожду. Приезжай, давай поговорим. Я снова работаю полный день, так что сначала позвони, чтобы убедиться, что я дома».

Едва прикрытая гневом боль, звучавшая в ее голосе, точно соответствовала его настроению. Одна часть сообщения особенно засела у него в голове: «Я пока подожду». Пока что? Пока она не придет его искать? Из-за секретности операции он перестал поддерживать с ней контакт в самое трудное для нее время. Ничего удивительного, что его отчужденность вызывала у нее негодование.

Он снял обручальное кольцо с пальца и сквозь него посмотрел на дом. Без кольца его рука была как будто голой, и он сразу же надел его обратно.

Тим дважды позвонил в звонок. Ответа не последовало. Он улизнул от обязанностей в Комитете, чтобы приехать сюда. Глядя на пустой дом, он вдруг понял, как сильно скучал по жене и какая огромная дыра образовалась в его жизни и сердце.

Тим вошел через гараж и побродил по дому, не зная точно, что ищет. Он поглазел на баночки с косметикой, выставленные на полочке в ванной комнате. Сидя на кровати, взял подушку и вдохнул ее запах – лосьон и кондиционер для волос. Подкрасил деревянную панель, которую вставил в стену гостиной. Нашел в гараже молоток и исправил номер дома, вернув девятку в нужное положение и легонько постукивая по гвоздю до тех пор, пока тот полностью не вошел в железо. Когда он вернулся на кухню, его голова гудела.

Тим оставил Дрей записку на холодильнике. Написал, что любит ее. Он уже почти дошел до двери, но вернулся и оставил еще одну на зеркале в ванной.


Содержание:
 0  Обвинение в убийстве The Kill Clause : Грегг Гервиц  1  2 : Грегг Гервиц
 2  3 : Грегг Гервиц  3  4 : Грегг Гервиц
 4  5 : Грегг Гервиц  5  6 : Грегг Гервиц
 6  7 : Грегг Гервиц  7  8 : Грегг Гервиц
 8  9 : Грегг Гервиц  9  10 : Грегг Гервиц
 10  11 : Грегг Гервиц  11  12 : Грегг Гервиц
 12  13 : Грегг Гервиц  13  14 : Грегг Гервиц
 14  15 : Грегг Гервиц  15  16 : Грегг Гервиц
 16  вы читаете: 17 : Грегг Гервиц  17  18 : Грегг Гервиц
 18  19 : Грегг Гервиц  19  20 : Грегг Гервиц
 20  21 : Грегг Гервиц  21  22 : Грегг Гервиц
 22  23 : Грегг Гервиц  23  24 : Грегг Гервиц
 24  25 : Грегг Гервиц  25  26 : Грегг Гервиц
 26  27 : Грегг Гервиц  27  28 : Грегг Гервиц
 28  29 : Грегг Гервиц  29  30 : Грегг Гервиц
 30  31 : Грегг Гервиц  31  32 : Грегг Гервиц
 32  33 : Грегг Гервиц  33  34 : Грегг Гервиц
 34  35 : Грегг Гервиц  35  36 : Грегг Гервиц
 36  37 : Грегг Гервиц  37  38 : Грегг Гервиц
 38  39 : Грегг Гервиц  39  40 : Грегг Гервиц
 40  41 : Грегг Гервиц  41  42 : Грегг Гервиц
 42  43 : Грегг Гервиц  43  44 : Грегг Гервиц
 44  45 : Грегг Гервиц  45  46 : Грегг Гервиц
 46  47 : Грегг Гервиц    



 




sitemap