Детективы и Триллеры : Триллер : Глава двадцать третья : Джеймс Холл

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31

вы читаете книгу




Глава двадцать третья

Торн смотрел, как Шугармен выехал на шоссе в направлении своего дома. Он подождал, пока его машина отъехала на довольно приличное расстояние, потом вышел из «флитвуда» и вернулся в здание, где располагались административные службы округа.

Дженис Дилс сидела за стойкой регистрации автомобилей и яхт. Она разговаривала по телефону, но прикрыла трубку ладонью и прошептала Торну, что через секунду будет в его распоряжении. Слушая своего телефонного собеседника, она закатила глаза к потолку.

Торн стоял рядом с фонтаном и смотрел, как она разговаривает. Чувствовал, как закипает его кровь. Сара была дочерью Далласа Джеймса. Парень с повязкой и его компаньон убили Кейт. Эти двое были связаны с Грейсоном и Рики. Сара и Кейт занимались контрабандой наркотиков. Кейт была мертва. Парень с повязкой на глазу тоже был убит.

Они дышали одним и тем же воздухом, вдох-выдох. Весь этот воздух, все эти молекулы, все время летающие между нами в воздушных потоках, они соединяют нас, меняют нас. В этой закрытой системе мы вдыхаем воздух, который выдохнули давно умершие люди, и выдыхаем молекулы, которые переживут нас. Парадигма, недоступная для человеческого разума. Квентин и Элизабет выдохнули, Даллас Джеймс вдохнул, Даллас выдохнул, Сара вдохнула.

Торн стоял возле фонтана и заставлял себя дышать.


— Мне ужасно жаль Кейт, — сказала Дженис, взяв его за руку и разворачивая к двери. — Надеюсь, ты в порядке. — Все еще держа его за руку, она вывела Торна на улицу, в тень от баньяна. В левой руке у нее был коричневый бумажный пакет с ручками.

— Мне уже лучше, — откликнулся Торн.

— Это хорошо.

Дженис была членом группы болельщиц. Он помнил, как она плакала после проигранных матчей. Как в классе произносила речи о том, что нужно сохранять бодрость духа.

Они уселись на траву под деревом. Она угостила Торна кусочком принесенного с собой жареного цыпленка, Торн взял угощение и держал его в руке, пока она ела.

— Я рада, что ты заглянул ко мне, — сказала она. — Я о тебе вспоминала.

Торн кивнул. Он держал цыпленка. Вдох-выдох, вдох-выдох.

— Ты знаешь, — сказала она, — мне рассказывали про тебя. — Я знаю, что ты встречаешься с девушкой из Майами.

— Мне нужна твоя помощь, Дженис.

Она вытерла рот салфеткой, взяла его за руку и улыбнулась открытой улыбкой.

— Сделаю все, что в моих силах, Торн, ты же знаешь.

— Ирвин Дэвид Макман, — произнесла она громким шепотом и записала имя на бумажке. Она набила еще одну команду, взглянула на экран и прошептала. — Живет в районе Корал-Риф. Барракуда Лейн, 110. Квартира А. — Она записала адрес. — Это все, что тебе нужно?

— Пожалуйста, никому не говори, что я попросил тебя об этой услуге.

— Не беспокойся, — ответила она, оглянувшись через плечо на женщину, работавшую за столом позади нее. — Мне еще не надоела моя работа.

— Спасибо тебе, Дженис.

— «Безупречное исполнение». Кто этот парень? Твой знакомый?

— Да, за ним должок, — сказал Торн.

Она встала перегнулась через стойку и чмокнула его в щеку.

— Не падай духом, Торн. — Она сжала его бицепсы. — Ты знаешь, что целая группа прихожан молится за тебя?

— Продолжайте молиться.

— Я тоже в их числе.

Торн сунул бумажку в карман и пошел прочь.


Как водится, Ирв застрял на старте. Он проспал, потому что ночью выключили электричество, и настройка его электронных часов сбилась. Потом ему пришлось искать ключ от квартиры Милберна, где они хранили тяжелую амуницию. Он решил вооружиться до зубов. Довел себя до состояния параноидальной, беспредельной ярости, представляя, как должен выглядеть посыльный, которому поручили доставить миллион долларов.

Потом никак не хотел заводиться БМВ, поэтому ему пришлось позвонить на станцию «Риф Эксон», чтобы вызвать службу эвакуации. Затем ему нужно было упаковать остальные гранаты, узи и обрез так, чтобы он мог привязать этот пакет к своему мотоциклу «Кавасаки-650».

Итак, было уже полвторого, жарко как в пекле, влажность 105 процентов. Ирв не уставал повторять, что виновата не жара, виновата его собственная глупость. Если бы он был умнее, то проводил бы лето в Мендосино. Как его папаша, куриный король. Джонни Куриное Семя, как называл его Ирв. За глаза, разумеется. Но, черт побери, когда Ирв вложит этот миллион в надежные муниципальные облигации, он будет называть папашу так, как ему заблагорассудится. Обычно зимой Ирв проводил один месяц в «Корал-Риф Клабе», потом возвращался на Манхэттан или в их семейный дом на Кейп-Кот. Но в этом году произошло столько всего, что он задержался здесь на лето. Нет, больше никогда в жизни.

Ирв сел на мотоцикл и уже был готов завести его, когда вдруг в его памяти всплыла фотография этого Торна. Чертовски знакомое лицо, не слишком хорошая стрижка, зато мужественный подбородок, широкая грудь. На фотографии были запечатлены Торн и Рики, стоявшие возле «Бара слезливого Джо» вместе с покойной старушкой-капитаном. Ирв был рад получить ее фотографию. Это как с бывшими любовницами, взглянешь на фотографию и вспоминаешь прошлое. Да. Как она швырнула эту вонючую приманку ему в лицо!

Ирв подумал, что, наверное, неплохо было бы купить «Полароид», чтобы отныне делать моментальные снимки всех своих жертв. Что-то останется на память, что-то он сможет показать своим чокнутым внучатам. Он будет сидеть в кресле-качалке и рассказывать им: «Это до. А это, с кровью, после».

Ирв вернулся в кондоминиум. Он будет развешивать фотографии на дверцу холодильника с помощью этих магнитиков-овощей. Это брюссельская капуста или брокколи? Ирв не питался подобным дерьмом, поэтому не был уверен.

План был таков. Он вернется в мангровые заросли рядом с домом старика Клея. Пробудет там какое-то время, приведет себя в нужное состояние духа, немного поголодает, и, когда кровь закипит, отправится туда, где живет Торн. Уединенное местечко, судя по карте, которую дала ему Рики. Идеальное место для небольшого взрыва. Кровавая бойня а-ля-карт от Ирва Макмана.


Прождав два часа на автостоянке гольф-клуба, парясь во «флитвуде» и размышляя о том, не наблюдает ли кто-нибудь за ним, не вызывает ли охрану, Торн увидел, как коротышка вышел из своего дома, открыл дверь небольшого примыкающего к дому гаража и попытался завести большой красный мотоцикл. После нескольких попыток мотоцикл завелся, наполнив гараж дымом и запахом масляной гари. Торн соскользнул вниз.

Он подождал, пока парень не выберется на главную дорогу, потом завел машину и тронулся с места. Следуя за ним на расстоянии около полукилометров, Торн ехал по улочкам Корал-Рифа, опасаясь, что эта развалюха привлекает к себе внимание. Но, вместе с тем, на сердце было легко. Он выследил этого подонка, нашел его берлогу.

Миновав пост дорожной полиции, мотоцикл поехал прямо, даже не притормозив у равнозначного перекрестка, к которому одновременно подъехали еще три водителя; за ним все еще тянулся след синего дыма. На спине у парня был большой армейский рюкзак. Он был одет в черные блестящие штаны и черную же блестящую рубашку, на голове красовался красный шлем. Торн не смог рассмотреть его лицо. Но он был невысокого роста, около метра шестидесяти, и он вышел из дома номер 110 на Барракуда Лейн, квартира А. Это точно был он.

Когда мотоцикл сбросил скорость до семидесяти километров в час, Торн подумал, что его заметили, и проехал мимо, глядя в зеркало заднего вида на то, как парень съехал на обочину с проезда, ведущего к дому Эймоса Клея. Торн ехал и думал: «О боже». В воде разбросано достаточно приманки, рыбка начала клевать.

Он проехал еще несколько километров по 905-й дороге, потом остановился и повернул назад. Где-то за двести метров до дорожки, ведущей к дому Эймоса Клея, он остановился на обочине. Он оставил машину и пошел пешком сквозь лес в северном направлении, туда, где, как он видел, Ирвин Макман свернул в джунгли.

На то, чтобы пройти километр, у него ушло почти полчаса. Он шел очень осторожно, часто останавливался и прислушивался. Потом делал еще несколько шагов, вглядываясь в заросли кустарника, пытаясь заметить, где мелькнет черная блестящая одежда.

Торн был в пятнадцати метрах от лагеря Ирва, когда заметил его. Прижавшись спиной к стволу дуба, он смотрел сквозь переплетения виноградника и флоридского падуба на то, как Ирвин Дэвид Макман чистит свой узи. Он разобрал его, разложил детали на чистом куске брезента и чистил ствол ершиком. Дом Эймоса Клея был в двухстах метрах к востоку, густой кустарник почти полностью скрывал его из вида.

Торн ретировался на цыпочках, пытаясь запомнить точное местонахождение лагеря. Он располагался к северу от гигантской бамии. Наверно, отсюда до шоссе было рукой подать.

Торна атаковали москиты. Они жалили его в шею, плечи, руки. Сосали кровь, накачиваясь его адреналином.


Содержание:
 0  Под покровом дня Under Cover of Daylight : Джеймс Холл  1  Глава первая : Джеймс Холл
 2  Глава вторая : Джеймс Холл  3  Глава третья : Джеймс Холл
 4  Глава четвертая : Джеймс Холл  5  Глава пятая : Джеймс Холл
 6  Глава шестая : Джеймс Холл  7  Глава седьмая : Джеймс Холл
 8  Глава восьмая : Джеймс Холл  9  Глава девятая : Джеймс Холл
 10  Глава десятая : Джеймс Холл  11  Глава одиннадцатая : Джеймс Холл
 12  Глава двенадцатая : Джеймс Холл  13  Глава тринадцатая : Джеймс Холл
 14  Глава четырнадцатая : Джеймс Холл  15  Глава пятнадцатая : Джеймс Холл
 16  Глава шестнадцатая : Джеймс Холл  17  Глава семнадцатая : Джеймс Холл
 18  Глава восемнадцатая : Джеймс Холл  19  Глава девятнадцатая : Джеймс Холл
 20  Глава двадцатая : Джеймс Холл  21  Глава двадцать первая : Джеймс Холл
 22  Глава двадцать вторая : Джеймс Холл  23  вы читаете: Глава двадцать третья : Джеймс Холл
 24  Глава двадцать четвертая : Джеймс Холл  25  Глава двадцать пятая : Джеймс Холл
 26  Глава двадцать шестая : Джеймс Холл  27  Глава двадцать седьмая : Джеймс Холл
 28  Глава двадцать восьмая : Джеймс Холл  29  Глава двадцать девятая : Джеймс Холл
 30  Глава тридцатая : Джеймс Холл  31  Использовалась литература : Под покровом дня Under Cover of Daylight



 




sitemap