Детективы и Триллеры : Триллер : 42 : Джон Хоукс

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46

вы читаете книгу




42

Майя летела сквозь тьму — столь абсолютную, что тело словно растворилось в ней. Сколько времени прошло: минуты, часы?.. Годы? Майя не знала. Она неслась в этой тьме как искра сознания — цепочка мыслей, объединенных стремлением найти Габриеля.

Стоило открыть рот, как он наполнился водой. Майя понятия не имела, где оказалась, но вода была кругом, а поверхность — неизвестно где. Девушка отчаянно замолотила руками-ногами, пока наконец не справилась с паникой. Тело требовало кислорода, и она расслабилась, позволив пузырю воздуха задержаться в легких. Затем, поняв, где верх, где низ, изо всех сил принялась работать ногами и руками.

Вот и поверхность. Майя легла на спину и поплыла, глядя в желтовато-серое небо. Вода вокруг была черная с клочками белой пены, пахла как электролит. Кожа и глаза начали гореть. Течением Майю стало относить в сторону. Сменив позицию, она, качаясь на волнах, разглядела вдали берег, а на нем — здания и оранжевые отсветы, как от костров.

Закрыв глаза, Арлекин поплыла к берегу. Ремень ножен был перекинут через шею; меч плавно ходил за спиной. Майя остановилась, чтобы поправить ножны, и увидела, что берег только отдалился. Течение оказалось слишком сильным — ее сносило, как лодку без гребца.

Посмотрев в направлении течения, она заметила очертания разрушенного моста и, отдавшись реке, стала грести к поднимающимся из воды каменным аркам.

Наконец ее ударило о грубый серый камень. Выждав с минуту, она переплыла к следующей арке. Здесь течение было не таким сильным. По мелководью удалось выйти на берег.

«Тут нельзя оставаться, — сказал себе Майя. — Место слишком открытое». Поднявшись по склону берега, она вошла в рощицу увядших деревьев; под ногами мягко хрустели опавшие листья. Несколько стволов уже повалились, но прочие стояли, опираясь друг на друга, словно немые свидетели какой-то катастрофы.

Ярдов через сто она легла на землю, сливаясь с окружающим пространством. Мертвый лес не был ни сном, ни фантазией; протяни руку и коснешься ломкой сухой травы. В воздухе пахло гарью, вдалеке что-то ревело. Майя кожей ощущала опасность, да что там — воздух пропитался гневом и жаждой разрушения.

Встав на ноги, Майя двинулась к краю рощи и по гравийной тропинке вышла к белой мраморной скамейке и фонтану, наполненному мертвой листвой — их будто поставили здесь в насмешку, вырвав из какого-нибудь европейского парка, где положено сидеть с газетами пожилым джентльменам и нянечкам гулять с детьми в колясках.

Тропинка упиралась в краснокирпичный дом — все окна были выбиты, а двери сорваны с петель. Майя вошла и, миновав несколько пустых комнат, выглянула в окно. На тропинке стояли четверо мужчин в разномастной одежде и ботинках не по размеру; все — вооруженные самодельными ножами, дубинками, копьями.

Четверо достигли противоположной стороны парка, и тут появилась вторая группа людей. Будет драка, подумала Майя. Но отряды, поприветствовав друг друга, вместе двинулись прочь от реки. Майя решила следовать за ними.

Держась подальше от дорог, она шла через руины города, время от времени останавливаясь, чтобы выглянуть в выбитое окно. Тьма скрадывала ее движения. Арлекин старалась не подходить близко к огням на концах разорванных газовых труб: некоторые огоньки были маленькие и, плюясь, светили неровно, но попадались настоящие столбы огня. От пламени стены домов покрылись сажей; в воздухе пахло жженой резиной.

В одном из административных зданий Майя заблудилась, но когда вышла на аллею, то увидела, как у пламени вниз по улице собирается толпа. Надеясь остаться незамеченной, она перебежала дорогу и скрылась в жилом комплексе, где по проходам тек маслянистый ручей. Поднявшись по лестнице на третий этаж, Майя выглянула через дыру в стене.

Во внутреннем дворике U-образного здания собралось человек двести. На фасаде были вырезаны имена: «ПЛАТОН», «АРИСТОТЕЛЬ», «ГАЛИЛЕЙ», «ДАНТЕ», «ШЕКСПИР». Похоже, это была школа, но разве могут в этом мире жить дети?!

На стульях под деревянной рамой, служившей грубым подобием виселицы, стояли двое: белый мужчина с волосами, заплетенными в косички, и черный — в рваном белом халате. Руки их были связаны за спиной; на шеях — петли. Толпа, смеясь и тыча в них ножами, ходила вокруг.

Раздался окрик. Из школы вышла группа людей слегка другого сорта: впереди шествовал мужчина в синем костюме, а следом один из телохранителей толкал инвалидное кресло, к раме которого был привязан юноша.

Вот Майя и нашла своего Странника.

Мужчина в костюме забрался на крышу пустого автомобиля и стал произносить речь, держа правую руку в кармане, а левой — жестикулируя.

— Как комиссар патрулей я вел вас, защищая ваши свободы. Под моим началом вы истребили тараканов, которые устраивали здесь поджоги и таскали нашу еду. Когда этот сектор очистится окончательно, мы двинемся в другие районы и, в конце концов, захватим Остров.

Послышались одобрительные выкрики. Майя тем временем пыталась разглядеть, в сознании ли Габриель: от носа к шее тянулась полоска засохшей крови, глаза были закрыты.

— Как вы знаете, к нам прибыл человек из внешнего мира. Я допросил его с пристрастием и выяснил, что к чему. Моя цель — отыскать способ для вас покинуть это место. К несчастью, нашлись шпионы, предатели, которые решили сорвать мои планы. Они предали вас, втайне сговорившись с чужаком, решили сами сбежать. Позволим ли мы им улизнуть, чтобы самим остаться здесь пленниками?

— Нет! — взревела толпа.

— Как комиссар патрулей я приговариваю этих предателей…

— К смерти!

Комиссар пошевелил пальцами, словно бы отгоняя севшую на руку муху. Помощник выбил стулья из-под ног приговоренных, и те повисли в петлях, дергаясь и брыкаясь. Толпа смялась. Наконец повешенные затихли, и комиссар поднял руки, чтобы угомонить верных людей.

— Будьте начеку, мои волки. Бдите, ведь не все предатели раскрыты — не все уничтожены.

И хоть мужчина в синем костюме командовал волками, он постоянно озирался по сторонам, словно ожидая покушения на свою жизнь. Наконец он слез с машины и поторопился обратно в школу вместе с Габриелем и телохранителями.

Майя сидела на крыше, пока толпа не рассосалась. Патрули объединились на время казни, но сейчас, расходясь, люди поглядывали друг на друга с заметной настороженностью. Казненные остались висеть в петлях, а последний патруль задержался стащить с них ботинки.

Когда внутренний двор опустел, Майя пересекла его и подобралась к зданию возле школы. Здесь взорвали какую-то бомбу, и от лестницы остались только металлический каркас да несколько перекрестных балок. По ним Майя добралась до последнего этажа, а там перепрыгнула на крышу школы через провал три фута шириной.

Она спустилась на третий этаж, где застала худого бородатого мужчину, прикованного к батарее. Вокруг шеи у него был намотан кусок зеленого шелка, затянутый так туго, что походил на петлю.

Казалось, что мужчина без сознания. Однако, когда Майя, подкравшись, ткнула его в грудь рукоятью меча, он открыл глаза и улыбнулся.

— Вы женщина? Вижу, что да. А я — Пикеринг, дамский портной.

— Я ищу человека в кресле-каталке. Куда его…

— Это Габриель. Все хотят с ним поговорить.

— Где его искать?

— Внизу, в актовом зале.

— Сколько там охраны?

— Всего в здании двенадцать волков. Но в зале только немногие из них — комиссар патрулей не доверяет даже своим.

— Отведешь?

— Простите, — покачал головой Пикеринг, — ноги не ходят.

Кивнув, Майя двинулась прочь.

— Запомните: я мистер Пикеринг, друг Габриеля.

Стоя на верхней площадке лестницы, Майя задышала ровно, готовясь к долгой битве. И отец, и матушка Блэссинг учили, что можно просто наблюдать за противником, а можно его постигать. Большинство людей пассивно наблюдают за происходящим вокруг; Арлекин же в схватке напрягает все чувства, пытается предугадать действия врага.

Она спустилась по первому пролету очень медленно, будто школьник, которому жутко не хочется возвращаться в класс. Кто-то поднимался навстречу. Майя побежала вниз, перепрыгивая через две ступени: навстречу устало плелся один из телохранителей комиссара. Майя застала его врасплох — вонзила ему клинок между ребер.

В коридоре первого этажа она налетела еще на двух волков: одного убила сразу, полоснув по шее; поднырнув под удар дубинкой, вонзила второму меч в живот.

С мечом в руке Майя ворвалась в актовый зал. У самой двери стоял волк, заколов которого, Майя подбежала к сцене и запрыгнула на нее. Комиссар вскочил из-за стола, взялся за револьвер, но Майя резким ударом отрубила ему руку. Он закричал, однако девушка по дуге повела клинок вверх, и хозяин волков замолчал навсегда.

Она обернулась. Габриель сидел в кресле. Арлекин разрезала веревки и спросила:

— Ты как? Идти можешь?

Только Габриель открыл рот, как задняя дверь со скрипом открылась. В зал вошли вооруженные люди. И вот уже перед Майей стоят шесть… семь… восемь… девять волков.


Содержание:
 0  Чёрная река The Dark River : Джон Хоукс  1  Действующие лица : Джон Хоукс
 2  Вступление : Джон Хоукс  3  1 : Джон Хоукс
 4  2 : Джон Хоукс  5  3 : Джон Хоукс
 6  4 : Джон Хоукс  7  5 : Джон Хоукс
 8  6 : Джон Хоукс  9  7 : Джон Хоукс
 10  8 : Джон Хоукс  11  9 : Джон Хоукс
 12  10 : Джон Хоукс  13  11 : Джон Хоукс
 14  12 : Джон Хоукс  15  13 : Джон Хоукс
 16  14 : Джон Хоукс  17  15 : Джон Хоукс
 18  16 : Джон Хоукс  19  17 : Джон Хоукс
 20  18 : Джон Хоукс  21  19 : Джон Хоукс
 22  20 : Джон Хоукс  23  21 : Джон Хоукс
 24  22 : Джон Хоукс  25  23 : Джон Хоукс
 26  24 : Джон Хоукс  27  25 : Джон Хоукс
 28  26 : Джон Хоукс  29  27 : Джон Хоукс
 30  28 : Джон Хоукс  31  29 : Джон Хоукс
 32  30 : Джон Хоукс  33  31 : Джон Хоукс
 34  32 : Джон Хоукс  35  33 : Джон Хоукс
 36  34 : Джон Хоукс  37  35 : Джон Хоукс
 38  36 : Джон Хоукс  39  37 : Джон Хоукс
 40  38 : Джон Хоукс  41  39 : Джон Хоукс
 42  40 : Джон Хоукс  43  41 : Джон Хоукс
 44  вы читаете: 42 : Джон Хоукс  45  43 : Джон Хоукс
 46  Использовалась литература : Чёрная река The Dark River    



 




sitemap