Детективы и Триллеры : Триллер : Глава 85 : Таня Карвер

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  5  10  15  20  25  30  35  40  45  50  55  60  65  70  75  80  85  90  95  100  105  110  115  120  125  130  135  140  145  149  150  151  155  160  165  170  172  173

вы читаете книгу




Глава 85

Фил полз вперед.

Отталкиваясь локтями, он продвигался по узкому проходу все дальше и дальше. Фонарь, который он держал в зубах, был тяжелым. Хотелось выплюнуть его и дать себе передышку, но Фил знал, что если сделает это, то уже не сможет поднять фонарь. В проходе просто не было места, чтобы пошевельнуть руками. Поэтому он продолжал пробираться вперед.

Теперь путь к отступлению был отрезан. Вернуться назад он не мог. Можно было только ползти дальше. Стены и потолок были совсем рядом. Повсюду кирпичи, камни и грязь, да еще какие-то опоры, видимо, подпиравшие потолок. Все это выглядело не особенно прочным. Если он потревожит или собьет такую стойку, земля может в любой момент обрушиться на него.

У Фила кружилась голова. Ему не хватало воздуха. Он старался вести себя спокойно, не паниковать и сосредоточиться на продвижении вперед. Единственной альтернативой было остановиться. Но она им не рассматривалась.

А затем началось. Знакомый приступ паники. Грудь сдавило, дыхание стало судорожным и прерывистым.

— Нет… только не сейчас…

Он крепко зажмурился. Мысленно приказал, чтобы все это закончилось. Однако спазмы не прекращались. Он должен был бороться, продолжать ползти вперед. Но в руках не было силы, тело стало ватным. Он не мог пошевелиться.

Но он должен был это сделать! Он не мог позволить себе такую роскошь: оставаться на месте. Он должен бороться, должен преодолеть это. Отступать нельзя. Он буквально толкал себя вперед, подтягиваясь на руках и в перерывах делая глубокие вдохи. Раз. Еще раз. Хорошо. Он делает это, он борется, он побеждает…

А потом лаз начал сужаться.

— О боже…

Ему стало еще хуже. Он закрыл глаза и продолжал двигаться дальше. Он чувствовал, как по щекам бегут слезы, но не обращал на них внимания. Просто полз вперед.

Вдруг Фил заметил, что воздух стал менее спертым. И понял, что оказался на другой стороне.

Он вывалился из лаза и перевернулся на спину, пытаясь отдышаться. Ноги были слабыми, в груди горело, но все это было неважно. Он сделал это.

И тут раздался еще один крик.


— Сука, зараза…

Он все-таки нашел ее и, схватив за волосы, вытащил из ниши. Марина закричала.

— Иди сюда! Думала сбежать? От меня? Я сам построил все это, сука! Я знаю здесь каждый угол…

Он потащил ее за собой. Резкая боль пронзила ее голову и шею. Она сопротивлялась, кричала, отбивалась. Все бесполезно. Он был очень силен.

— Сука, ты ударила меня! Ты меня ранила, шлюха…

— Меня нельзя бить, — сказала Марина, — если вы причините мне вред, вы навредите ребенку. И тогда я стану бесполезна для вас, ведь так?

Он остановился, задумавшись над ее словами. Но потом поволок ее дальше.

— Я могу развлечься с тобой, так что можешь не беспокоиться…

Он дышал тяжело, и хватка его была уже не такой сильной. Похоже, она действительно ранила его. Хорошо.

Но пока от этого не легче.

Он тащил ее к клетке, и Марина даже не чувствовала, что по ее лицу текут слезы.


Фил, подсвечивая себе фонариком, огляделся. У стены верстак, над ним набор старых инструментов. «Похоже на кладовку человека, готовившегося долго отсиживаться здесь», — подумал он.

Подойдя к верстаку, Фил взял большой гвоздодер и направился туда, откуда, как ему показалось, донесся крик.


Марина отчаянно сопротивлялась, когда он тащил ее за собой по проходу. Руками она схватилась за голову, стараясь отцепить его пальцы или, по крайней мере, как-то уменьшить боль. Рана мешала ему, он шел уже медленнее, но все равно был еще сильным. Слишком сильным, чтобы она могла с ним справиться.

Марина вдруг поняла, что различает окружающие предметы. Сначала она подумала, что глаза просто привыкли к темноте, но, несколько раз зажмурившись, поняла, что в их сторону движется источник света.

Ее сердце забилось чаще, в ней проснулась надежда. «Это оно, — подумала она, — мое спасение!»

Но эта призрачная надежда угасла так же быстро, как и разгорелась. А вдруг у него есть сообщник? Что, если он здесь не один?

Она не знала, как поступить. Но что-то делать было необходимо.

И Марина решилась.

— Сюда! — закричала она. — Я здесь!

Ее похититель зарычал и обернулся. Увидел, куда она смотрит.

Несколько секунд он неподвижно стоял на месте, затем отшвырнул ее и скрылся в темноте.


Фил свернул за угол и обомлел. Сначала он решил, что скудное освещение и недостаток кислорода сыграли с ним скверную шутку. Он зажмурился. Снова открыл глаза. Все правильно. Прямо перед ним лежала Марина.

Лицо Фила невольно расплылось в улыбке. У него словно гора с плеч свалилась. Он выпустил из рук молоток и, опустившись на землю, обнял ее.

— О боже, Марина… — Он крепко держал ее. — Я же говорил, что никогда не оставлю тебя…

И тут же понял, что Марина не разделяет его радости.

— Он здесь, Фил, он где-то поблизости!

Фил посмотрел на нее. У него было много вопросов, но все они так и не сорвались с его губ. Потому что похититель Марины уже набросился на него.

— Фил!

Он услышал свирепое рычание и почувствовал у себя на горле чьи-то сильные руки. У Фила закружилась голова. Он схватил руки невидимого противника и попытался оторвать их от своей шеи. Ничего не вышло. Хватка была железная.

Фил выронил фонарь и начал шарить по земле в поисках молотка, но никак не мог его найти. На стене перед ним высветилась абсурдная пляска теней. Фил увидел человека, стоявшего у него за спиной. Игра света увеличила его до гигантских размеров. Необходимо было немедленно что-то делать.

Он изо всех сил нанес удар локтем назад. Мужчина застонал от боли и несколько ослабил хватку. Воспользовавшись этим, Фил ударил еще раз. Руки на его горле разжались. Он схватил нападавшего за большие пальцы и изо всех сил вывернул их в стороны.

Мужчина закричал от резкой боли. Вернее, заревел, словно дикий зверь. Фил продолжал давить на его пальцы, пока не услышал, как они хрустнули. Потом вывернулся из захвата и повернулся к противнику лицом.

Человек оказался старше, чем ожидал Фил. Высокий, крепкого сложения, лысый. Он был похож на Эстер, только более старый и отталкивающий. Фил сразу же догадался, кто это. Лоуренс Крофт. Отец Эстер. Муж Эстер.

Софи ошибалась. Или же намеренно солгала ему.

Мужчина ринулся на него. Фил попытался увернуться от него, но правый кулак Крофта уже обрушился ему в лицо. Удар был настолько силен, что Фил не удержался на ногах.

Он ударился о землю спиной, и у него перехватило дыхание. Он сплюнул кровь. Вместе с зубом.

Крофт уже снова был рядом и метил ему в лицо. Фил попробовал увернуться, но сделал это недостаточно быстро. Он почувствовал, как удар кулака ломает его нос. Лицо залила кровь.

Крофт склонился над ним. Фил пытался сесть, пытался отбиваться, но перед глазами все плыло.

Крофт засмеялся и поднял руку, чтобы нанести ему еще один, возможно смертельный, удар.

Но вдруг остановился.

Глаза его удивленно расширились, голова запрокинулась, руки упали.

Фил широко раскрыл глаза, не понимая, что произошло.

Голова Крофта дернулась, глаза еще больше округлились.

Он дернулся еще раз.

Потом глаза его закатились, и он с глухим стуком тяжело рухнул на земляной пол.

Фил поднял голову. Над телом Лоуренса Крофта стояла Марина. В руках у нее был молоток, который Фил так и не смог найти. Лицо ее было забрызгано кровью и еще чем-то.

Молоток упал на пол. Фил с трудом поднялся и подошел к ней.

До появления первых слез он еще успел обнять ее.

Плакали оба.


Содержание:
 0  Суррогатная мать The Surrogate : Таня Карвер  1  Часть первая : Таня Карвер
 5  Глава 5 : Таня Карвер  10  Глава 10 : Таня Карвер
 15  Глава 15 : Таня Карвер  20  Глава 20 : Таня Карвер
 25  Глава 25 : Таня Карвер  30  Глава 30 : Таня Карвер
 35  Глава 3 : Таня Карвер  40  Глава 8 : Таня Карвер
 45  Глава 13 : Таня Карвер  50  Глава 18 : Таня Карвер
 55  Глава 23 : Таня Карвер  60  Глава 28 : Таня Карвер
 65  Часть вторая : Таня Карвер  70  Глава 38 : Таня Карвер
 75  Глава 43 : Таня Карвер  80  Глава 48 : Таня Карвер
 85  Глава 53 : Таня Карвер  90  Глава 58 : Таня Карвер
 95  Глава 63 : Таня Карвер  100  Глава 35 : Таня Карвер
 105  Глава 40 : Таня Карвер  110  Глава 45 : Таня Карвер
 115  Глава 50 : Таня Карвер  120  Глава 55 : Таня Карвер
 125  Глава 60 : Таня Карвер  130  Глава 65 : Таня Карвер
 135  Глава 70 : Таня Карвер  140  Глава 75 : Таня Карвер
 145  Глава 80 : Таня Карвер  149  Глава 84 : Таня Карвер
 150  вы читаете: Глава 85 : Таня Карвер  151  Глава 86 : Таня Карвер
 155  Глава 69 : Таня Карвер  160  Глава 74 : Таня Карвер
 165  Глава 79 : Таня Карвер  170  Глава 84 : Таня Карвер
 172  Глава 86 : Таня Карвер  173  Использовалась литература : Суррогатная мать The Surrogate



 




sitemap