Детективы и Триллеры : Триллер : Глава 48 : Таня Карвер

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  5  10  15  20  25  30  35  40  45  50  55  60  65  70  75  79  80  81  85  90  95  100  105  110  115  120  125  130  135  140  145  150  155  160  165  170  172  173

вы читаете книгу




Глава 48

Дверь комнаты для наблюдения за ходом допроса открылась, и появилась Анни Хэпберн. Марина неохотно оторвалась от полупрозрачного зеркала.

— Мне кажется, Филу нужна помощь, — сказала она.

— Не беспокойся, — ответила Анни, — он справится. У нас кое-что есть. Райан Бразертон пользовался услугами проституток. Он знал Сюзи Эванс. И Софи Гейл. Так они и познакомились. Он знал Сюзи много лет. Еще Софи сказала, что Бразертона не было дома в среду вечером. Когда были убиты Клэр и Джулия. — Она смотрела через стекло, понимая тупиковую ситуацию по другую его сторону. — Скажи Филу об этом. Прямо сейчас.


— Спроси его о проститутках. — Голос Марины прозвучал у Фила в ухе громко и резко.

— Что?

— Это успокоит его, а может, собьет с толку. Неважно. Просто спроси его. Сейчас.

— А что вы скажете насчет проституток, Райан?

Огромный мужчина тяжело и натужно дышал. Полицейский готов был вмешаться при первой необходимости.

— Проститутки, Райан! — повторил Фил, повысив голос. — Вы когда-нибудь пользовались их услугами?

От неожиданности голова Бразертона дернулась. Он замер как вкопанный.

— Что? Какое это имеет отношение ко всему этому?

— Бросьте, Райан! Вы настолько ненавидите женщин, что иногда проще заплатить за возможность оторваться на ком-нибудь, разве не так?

— Нет.

В голосе звучит раздражение. Глаза уходят влево. Врет.

— Он знал Сюзи Эванс, — сказала Марина Филу в ухо. — Он был ее клиентом. Так он познакомился и с Софи Гейл. Они вместе работали. А еще она сказала, что в среду вечером его дома не было.

Фил старался не показывать своих эмоций. Пытался сохранить лицо бесстрастным, насколько это возможно.

— Сядьте, Райан. Давайте поговорим.

Для начала Фил сел сам. Бразертон, прерывисто дыша, последовал его примеру.

— Еще раз, — сказал Фил. — Вы уверены, что никогда не пользовались услугами проституток?

— Нет. Никогда. — Глаза опять смотрят влево. Опять врет. — Я не плачу за секс. Мне это не требуется.

— А если не только за секс? Могло такое быть?

— Что вы имеете в виду?

— Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду, Райан. Вам нравится бить женщин. Но некоторым женщинам из вашей жизни это не нравится, и они уходят. Или заявляют на вас в полицию, и тогда вас сажают за решетку. Поэтому вам нужна отдушина. Возможность немного сбросить пар. Я подумал, что для этих целей отлично подошли бы проститутки.

— Вы подумали неправильно. — Голос его прозвучал слабо.

Фил откинулся назад и снова внимательно посмотрел ему в глаза.

— Я вам не верю, Райан. Видите ли, я хорошо знаю свою работу. Я сижу здесь, на своем месте, и слушаю людей, которые сидят там, где сейчас сидите вы. Они хотят, чтобы я верил в то, что они мне говорят. Но большинство из них лжет. Причем некоторые делают это очень здорово. — Он скрестил руки на груди. — Но только не вы, Райан. Я точно знаю, что вы меня обманываете.

— Докажите!

Бразертон старался, чтобы в голосе его прозвучал вызов, но ему это не удалось.

— О’кей, — сказал Фил.


Только Анни Хэпберн вышла из комнаты для наблюдения, чтобы вернуться к допросу Софи Гейл, как дверь снова распахнулась и вошел запыхавшийся Бен Фенвик. Марина оторвала взгляд от Фила и вопросительно посмотрела на него. Она никогда не видела его таким взъерошенным и одновременно воодушевленным. Он выглядел крайне возбужденным.

— Пустите меня! — сказал он, проходя прямо к столу.

Марина отодвинулась и подала ему наушник с микрофоном. Фенвику потребовалось несколько секунд, чтобы восстановить дыхание, прежде чем он смог говорить. Он повернулся к Марине.

— Как у него дела?

— Хорошо, — ответила она.

Ей не хотелось вступать с Фенвиком в разговоры. Особенно после того, как он говорил с ней перед этим. Она не хотела рассказывать ему, что Фил, похоже, вот-вот расколет Бразертона, что того не было дома в момент убийства. Что Фенвик был прав, а она ошибалась.

Фенвик улыбнулся. Подобная странная ухмылка вкупе с остекленевшими глазами бывает у опьяненных азартом биржевых маклеров.

— А после того, что я ему скажу, дела пойдут еще лучше. — Он включил передатчик и сказал в микрофон: — Фил! Это Бен Фенвик.

Марина следила через зеркало за выражением лица Фила. Он вздрогнул и замолчал. Он не ответил, но они знали, что он слушает.

— Наши Пташки спели свою песенку. — Фенвик нервно рассмеялся над собственной шуткой.

«Вообще-то, — подумала Марина, которую он невероятно раздражал, — на самом деле Пташки заставляют петь других людей».

— Они занялись документацией агентства недвижимости, где работала Лиза Кинг. И угадайте, что они там нашли? Бразертон был зарегистрирован у них. Он через них искал себе дом. А человеком, который показывал ему объекты, несколько раз была Лиза Кинг. Фил, мы взяли этого мерзавца!

Фенвик повернулся к Марине. На лице его была все та же полубезумная ухмылка.

— Вот так работает полиция!


В комнате для допросов Фил изо всех сил старался внешне не реагировать на услышанное. Он снова отклонился назад, насмешливо глядя на Бразертона. Тот смотрел в стол перед собой и явно был напуган.

— Вы просили меня доказать это, — сказал Фил. — Доказать, что это вы убили Клэр и Джулию. О’кей. Я докажу. Я могу сделать это по-разному, несколькими способами. Но для начала позвольте вас кое о чем спросить. Сколько уже времени вы живете в этом доме?

Бразертон нахмурился. Он ожидал совсем не такого вопроса.

— Так сколько?

Тот пожал плечами.

— Где-то пару месяцев.

— И вы зарегистрировали его через агентство недвижимости «Хаскел Робинс»?

— Да, но покупал дом я не через них.

— У них погиб один из агентов, женщина… Припоминаете?

Бразертон нахмурился еще больше.

— Лиза Кинг. Двадцать шесть лет. Замужем. Была найдена в одном из пустых домов со вспоротым животом. Она была беременна.

— Минутку…

Фил продолжал давить.

— Хорошо. Это просто детали, скажете вы. Несущественные детали. Тогда послушайте вот что. Ваше имя фигурирует в перечне допрошенных по результатам полицейских рейдов по борделям. Причем не один раз. Что вы скажете на это?

Бразертон был явно шокирован и молчал.

— О’кей. Итак, вы ненавидите женщин. Вы избиваете своих подружек, вы бьете проституток. Но одной из проституток, с которыми вы, как уверяете, никогда не имели дела, была Сюзи Эванс. А вы знаете, что с ней случилось. Она была убита. Беременная. Ей вспороли живот и вынули ребенка. Это тоже был ваш ребенок?

Бразертон лихорадочно оглядывался, чувствуя, что его загнали в угол.

— Вы преследовали женщин, которые бросали вас, угрожали им. Ваша подружка забеременила, и вы советуете ей вырезать из себя ребенка. — Фил наклонился вперед. — А что происходит потом? Она оказывается мертвой. Причем ребенок из нее вырезан. Как и у двух других женщин, с которыми, как утверждаете, вы не были знакомы. И вы соврали насчет того, где были в ночь, когда все это произошло. Так как вам мои доводы, Райан? Сколько вам еще требуется доказательств?

Бразертон опустил голову на руки. Плечи его подрагивали. Он плакал. Чувствуя свой перевес, Фил продолжал давить.

— Вас видно на записях с камер видеонаблюдения. У нас есть распечатки ее телефонных разговоров.

Он покачал головой.

— Нет… нет…

— Вы убили ее, Райан, ведь так? Просто признайте это, и тогда мы сможем начать разбирательство.

Он не отвечал, только плакал.

— Вас не было дома в тот вечер, когда была убита Клэр Филдинг.

Бразертон молчал.

— Я это точно знаю. Нам сказала Софи.

— Софи…

Голос его был слабым и хрупким, как у ребенка, которому только что сказали, что Деда Мороза на самом деле не существует.

— Да, Софи. Она больше не собирается врать и выгораживать вас, Райан. Поэтому скажите правду. В тот вечер вас не было дома, да?

Бразертон кивнул. Это уже прорыв! Фил был так взволнован, что с трудом мог усидеть на стуле. Он подавлял все нарастающее возбуждение, контролировал его, следил, чтобы голос оставался спокойным, а дыхание ровным, и продолжал давить.

— Вы отправились к ней, верно? Вы пробрались в квартиру и убили Клэр.

Фил ждал. «Вот сейчас это придет!» — подумал он. Признание. Кульминационный момент, ради которого он столько работал, к которому так подводил.

Бразертон поднял голову. Глаза блестят, щеки мокрые.

— Все было так, Райан? — Голос Фила звучал вкрадчиво и убедительно. — Вы убили ее.

Бразертон отрицательно замотал головой.

— Нет. Я этого не делал. Клянусь, это не я…

Фил внимательно смотрел на него. Следил за направлением его взгляда.

— Вы убили Клэр, Райан. И Джулию тоже. Ведь так?

Бразертон снова покачал головой.

— Убили. Клэр. И Джулию. И Лизу. И Сюзи. Все это сделали вы. Верно?

— Нет… нет…

Глаза Бразертона ушли вправо.

— Это вы убили их?

— Нет…

Фил в изнеможении откинулся на спинку стула. Он все понял. И голос Марины в наушнике только подтвердил это:

— О господи… Он говорит правду, Фил. Он этого не совершал!

Бразертон заговорил, еще больше нагнетая драматизм момента:

— Да, меня не было дома, я уходил. Девушка… у меня есть девушка, с которой я встречаюсь… молоденькая. Я… я не хотел, чтобы Софи знала об этом…

Фил сидел, впившись в Бразертона взглядом, пока не понял, что больше уже не может смотреть на него.

Марина оказалась права. Бразертон говорил правду.


Содержание:
 0  Суррогатная мать The Surrogate : Таня Карвер  1  Часть первая : Таня Карвер
 5  Глава 5 : Таня Карвер  10  Глава 10 : Таня Карвер
 15  Глава 15 : Таня Карвер  20  Глава 20 : Таня Карвер
 25  Глава 25 : Таня Карвер  30  Глава 30 : Таня Карвер
 35  Глава 3 : Таня Карвер  40  Глава 8 : Таня Карвер
 45  Глава 13 : Таня Карвер  50  Глава 18 : Таня Карвер
 55  Глава 23 : Таня Карвер  60  Глава 28 : Таня Карвер
 65  Часть вторая : Таня Карвер  70  Глава 38 : Таня Карвер
 75  Глава 43 : Таня Карвер  79  Глава 47 : Таня Карвер
 80  вы читаете: Глава 48 : Таня Карвер  81  Глава 49 : Таня Карвер
 85  Глава 53 : Таня Карвер  90  Глава 58 : Таня Карвер
 95  Глава 63 : Таня Карвер  100  Глава 35 : Таня Карвер
 105  Глава 40 : Таня Карвер  110  Глава 45 : Таня Карвер
 115  Глава 50 : Таня Карвер  120  Глава 55 : Таня Карвер
 125  Глава 60 : Таня Карвер  130  Глава 65 : Таня Карвер
 135  Глава 70 : Таня Карвер  140  Глава 75 : Таня Карвер
 145  Глава 80 : Таня Карвер  150  Глава 85 : Таня Карвер
 155  Глава 69 : Таня Карвер  160  Глава 74 : Таня Карвер
 165  Глава 79 : Таня Карвер  170  Глава 84 : Таня Карвер
 172  Глава 86 : Таня Карвер  173  Использовалась литература : Суррогатная мать The Surrogate



 




sitemap