Детективы и Триллеры : Триллер : Глава 31 : Мэри Кларк

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  4  6  8  10  12  14  16  18  20  22  24  26  27  28  29  30  32  34  36  38  40  42  44  46  48  50  52  54  56  58  59  60

вы читаете книгу




Глава 31

Лерой прямым ходом отправился в супермаркет «Пабликс» на Би-Ридж-роуд, отыскал директора магазина и спросил, можно ли снимать покупателей, запасающих продукты. Такое разрешение было получено, и Феликс заснял ряды с консервированными товарами, водой в бутылках и элементами энергопитания.

Касси брала интервью у людей, выходивших из супермаркета. Готовясь к надвигавшемуся урагану, они покупали товары про запас.

— Говорят, что сильного урагана не было в Сарасоте больше сорока лет, но скоро удача нам изменит, — сказала женщина с маленьким ребенком, сидевшим в тележке для продуктов.

— Я взяла карту зоны эвакуации, потому что не имею представления, куда мне следует ехать, — сообщила другая женщина в деловом костюме.

— В 1960 году ураган «Донна» застал меня на островах Флорида-Кис, и пренеприятнейшее это было зрелище, доложу я вам, — поделился своими впечатлениями пенсионер.

Еще несколько коротких интервью, и пустой желудок глухим урчанием напомнил Касси, что самое время сделать перерыв и перекусить. Вместе с Феликсом она вернулась к машине, где Лерой разговаривал с Нью-Йорком по мобильному телефону.

— Они не уверены, понадобимся ли мы им сегодня или нет, — захлопывая крышку телефона, объявил он.

Все трое понимали, что им придется продолжить работу, как бы то ни было.

— Давайте съездим на пляж и поснимаем там, — предложил Лерой и достал карту, — ближайший пляж — Сиеста.

— Я сейчас умру от голода, — пробубнил Феликс к радости Касси, — заедем куда-нибудь перекусить.

— По дороге остановимся у кафе, — пообещал продюсер.

За мостом они выехали на Сиеста-драйв. Дорога сделала поворот и привела их на Оушн-бульвар. Они остановились у первой придорожной закусочной, оказавшейся на пути. Открытое заведение под названием «Старина соленый пес» располагалось слева от дороги. Большинство столиков, изрядно попорченных непогодой, пустовало. Касси надеялась, что невзрачный вид мебели не являлся намеком на качество подаваемой еды. Она заказала рыбу с жареной картошкой, а Лерой с Феликсом выбрали фирменное блюдо заведения. Как значилось в меню, это были «Знаменитые солт-доги» — обжаренные в масле сосиски в кляре на пиве.

— Не исключено, что после такой еды подкарауливает сердечный приступ, но в последнее время ничего вкуснее я не едал, — признался Лерой, с очевидным удовольствием расправляясь с первой из двух поданных ему сосисок.

Касси прикинула, что ее жареная треска и гора картофельной стружки, обжаренной во фритюре, тоже для желудка тяжеловаты, но ее это мало заботило, потому что все оказалось необычайно вкусным.

— Принести вам еще диетической колы? — предложила белокурая официантка.

— Нет, спасибо, — отказалась Касси, — вы кормите замечательно вкусно. — Она обвела взглядом пустые столики вокруг. — Не понимаю, почему здесь так мало посетителей.

— Сейчас у нас не сезон для отдыхающих, — пояснила официантка, — к тому же народ готовится к урагану.

Из кухни появился мужчина в фартуке.

— Эй, Венди, твой сынишка звонит.

— Извините, — проговорила официантка.

Когда она уходила, Касси заметила варикозную вену у нее на ноге — деньги доставались трудно.


Винсент повесил трубку очень сердитый. Вот что получается, когда спрашиваешь разрешения. Тебе отвечают нет, и больше никаких разговоров. До школы остались считаные дни, а он должен торчать дома. Мать вызвали на работу, и ему надо снова сидеть с Марком. Это же несправедливо. Винсент взглянул на часы, висевшие на стене кухни. Мать вернется не раньше, чем через два часа. Ему не хотелось ждать так долго.

— Так, Марк, пошли, — решившись, сказал он.

Они могут сходить на пляж, найти Гидеона и успеют вернуться до прихода матери. Если Марк не проболтается, мать никогда ни о чем не догадается.

Глава 32

Джерри не мог себе позволить надолго отлучаться с пристани, но в обед он поехал домой. Натруженные мышцы просили отдыха и горячего душа. С лодками еще возиться и возиться, но, если он не будет жалеть себя, ему не справиться со всеми делами.

Он вышел из ванной с полотенцем вокруг талии и тюбиком мази.

— Карен, — обратился он к сестре, — намажь меня, пожалуйста.

Сестра смазала мазью его спину и плечи. Тепло приятно пронизывало усталое тело.

— Ох, как же хорошо.

— А у тебя растет брюшко, братец ты мой, — поддразнила Карен.

— Тебя это не касается, — проворчал Джерри, втягивая живот.

— Ай, какой обидчивый, — рассмеялась она.

Джерри выхватил у нее тюбик и ушел одеваться. Когда он вышел из комнаты, на кухонном столе его ждал ростбиф с картофелем. Карен наблюдала, как брат поспешно ел.

— Что ты так смотришь на меня, перестань, ладно?

— Не знаю, с чего ты такой взвинченный сегодня, Джерри, но зачем же на мне отыгрываться.

— Надвигается ураган, Карен, но, может быть, ты не слышала о такой мелочи.

— Я слышала о нем, а ты — вредина. Кстати, можешь радоваться. Я уезжаю отсюда, пока вся эта кутерьма не уляжется. Еду навестить маму и отправляюсь сегодня же.

Как удачно. Ему хотелось побыть одному. Он не раз уже пожалел, что пустил ее пожить, после того как она развелась. Предполагалось, что Карен пробудет у него недолго, пока снова не встанет на ноги. Но прошло уже полгода, а работы она не нашла и день-деньской проводила у телевизора и смотрела подряд нескончаемые ток-шоу и мыльные оперы. Джерри хотелось надеяться, что Карен пробудет у матери долго. Она нарушала сложившийся уклад его жизни и стесняла его.

Глава 33

«Эти парапланеристы хватили через край», — думал помощник шерифа Грегг, наблюдая, как в небе над заливом крепчавший ветер треплет цветастые паруса-парашюты. Но с другой стороны, искателям острых ощущений такая погода как нельзя кстати. Он вышел из своего вездехода, закончив дневной объезд, и старался угадать, когда поступит указание объявить запрет на выход в море мелких судов и закрыть пляж, на котором и теперь уже было почти пусто, за исключением нескольких гуляющих и бегунов. Загорать под помрачневшим небом желающих не нашлось.

Как только он вошел в свой кабинет, зазвонил телефон.

— Дэнни, это Билл из отдела криминалистики. Я подумал, тебе будет интересно. Мы нашли соответствие тому отпечатку. В базе данных на файле по давнему делу о магазинной краже.

— И кто же это? — спросил Дэнни.

— Мерили Киньонес. У нас есть ее адрес. И представляешь, Дэнни, один из парней здесь узнал ее. Она, оказывается, звезда порнофильмов!


Содержание:
 0  Никто не знает Nobody Knows : Мэри Кларк  1  Глава 1 : Мэри Кларк
 2  Глава 2 : Мэри Кларк  4  Глава 4 : Мэри Кларк
 6  Глава 6 : Мэри Кларк  8  Глава 8 : Мэри Кларк
 10  Глава 10 : Мэри Кларк  12  Глава 12 : Мэри Кларк
 14  Глава 14 : Мэри Кларк  16  Глава 16 : Мэри Кларк
 18  Глава 19 : Мэри Кларк  20  Глава 21 : Мэри Кларк
 22  Глава 23 : Мэри Кларк  24  Глава 26 : Мэри Кларк
 26  Глава 29 : Мэри Кларк  27  Глава 30 : Мэри Кларк
 28  вы читаете: Глава 31 : Мэри Кларк  29  Глава 34 : Мэри Кларк
 30  Глава 35 : Мэри Кларк  32  Глава 38 : Мэри Кларк
 34  Глава 41 : Мэри Кларк  36  Глава 46 : Мэри Кларк
 38  Глава 48 : Мэри Кларк  40  Глава 51 : Мэри Кларк
 42  Глава 53 : Мэри Кларк  44  Глава 55 : Мэри Кларк
 46  Глава 57 : Мэри Кларк  48  Глава 59 : Мэри Кларк
 50  Глава 65 : Мэри Кларк  52  Глава 67 : Мэри Кларк
 54  Глава 73 : Мэри Кларк  56  Глава 81 : Мэри Кларк
 58  Глава 111 : Мэри Кларк  59  Глава 113 : Мэри Кларк
 60  Эпилог : Мэри Кларк    



 




sitemap  

Грузоперевозки
ремонт автомобилей
Лечение
WhatsApp +79193649006 грузоперевозки по Екатеринбургу спросить Вячеслава, работа для водителей и грузчиков.