Детективы и Триллеры : Триллер : Глава 18 : Роберт Ладлэм

на главную страницу  Контакты   Разм.статью   Разместить баннер бесплатно


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45

вы читаете книгу




Глава 18

Стивен ДеСоле, хранитель самых сокровенных тайн Центрального разведывательного управления, с усилием поднял свою тяжелое тело с водительского сиденья. Он оказался на пустынной стоянке небольшого торгового центра в Аннаполисе, штат Мэриленд, где единственным источником света были неоновые лампы вывески закрытой бензоколонки, в витрине которой спала здоровенная немецкая овчарка. ДеСоле поправил свои очки в металлической оправе и покосился на наручные часы, с трудом различая фосфоресцирующие стрелки. Насколько он смог определить, было где-то между 3:15 и 3:20 утра, из чего следовало, что он приехал даже раньше, и это было хорошо. Ему надо собраться с мыслями, а он не мог сделать это за рулем, так как его куриная слепота (он плохо видел в темноте) требовала полной концентрации на дороге, а о том, чтобы нанять такси или водителя, не могло быть и речи.

В начале ему сообщили информацию… ну, просто имя… довольно распространенное имя. Его зовут Вебб , произнес звонивший. Спасибо, ответил он. Ему дали примерное описание, которое подошло бы нескольким миллионам мужчин, поэтому он поблагодарил звонившего еще раз и повесил трубку. Но потом в закоулках его аналитического ума, который в силу профессии и тренировки являл собой хранилище всевозможных необходимых и случайных сведений, сработало нечто вроде сигнализации. Вебб, Вебб… амнезия? Клиника в Виргинии много лет назад. Скорее мертвого, чем живого мужчину доставили самолетом из госпиталя в Нью-Йорке, его медицинская карта была настолько засекречена, что ее нельзя было бы показать даже в Овальном Кабинете. Но специалисты по допросам любят поговорить в темных углах, чтобы снять напряжение или удивить слушателя, и он кое-что узнал о неподдающемся обработке, неуправляемом пациенте, потерявшем память, которого они называли «Дэви», а иногда коротко, грубо и враждебно «Вебб». Он был бывшим бойцом печально известной сайгонской «Медузы», человеком, которого они подозревали в симуляции потери памяти… Потери памяти? Точно, Алекс Конклин сказал им, что боец «Медузы», которого готовили для работы под прикрытием против Карлоса-Шакала, агент провокатор по имени Джейсон Борн, потерял память. Потерял память и был близок к тому, чтобы потерять жизнь, так как его начальство не поверило в историю с амнезией! Этого человека звали «Дэви»… Дэвид. Дэвид Вебб был Джейсоном Борном Конклина! Иначе и быть не могло.

Дэвид Вебб! И он был в доме Нормана Свайна в ту ночь, когда в Управление сообщили, что этот несчастный рогоносец Свайн покончил с собой, хотя никаких рапортов по поводу происшедшего составлено не было, чего ДеСоле никак не мог понять. Дэвид Вебб. Старая «Медуза». Джейсон Борн. Конклин. Где же здесь связь?

Со стороны дальнего конца парковки темноту прорезали фары приближающегося лимузина, они описали полукруг в сторону аналитика ЦРУ, которому пришлось зажмуриться — преломленные в его очках с толстыми линзами лучи света причиняли боль. Он должен был четко описать свои пожелания этим людям. Они были его средствами к существованию, для такой жизни, о какой он всегда мечтал вместе с женой — они принесут ему деньги. Не те чиновнические копейки, что ему платили, а настоящие деньги. Образование в лучших университетах для его внуков — не в государственных колледжах и не на пособие, которое входило в его зарплату госслужащего — госслужащего настолько высокого класса, что ему становилось жалко самого себя. ДеСоле Немой Крот, вот как его называли, но не считали нужным достойно оплачивать его квалифицированный труд, который мешал устроиться на работу в частный сектор, опутав его столькими закрепленными в законе ограничениями, что было бесполезно и пытаться. Когда-нибудь Вашингтон научится ценить своих служащих, но он не доживет до этого момента, так что приходится делать выбор в пользу шестерых внуков. Возродившаяся «Медуза» манила своей щедростью, и он с тяжелыми чувствами продался ей.

ДеСоле решил, что это не более неэтичный поступок с его стороны, чем те, которые каждый год совершает огромное количество служащих Пентагона, покидающих Арлингтон и оказывающихся прямо в корпоративных руках их старых друзей-поставщиков оборонных систем. Как ему однажды сказал армейский полковник, «это называется: работай сейчас, а заплатим потом», и Бог свидетель, что Стивен ДеСоле как одержимый старался для своей страны, а она так и не отблагодарила его за все усилия. С другой стороны, он ненавидел само слово «Медуза» и очень редко им пользовался, потому что это был символ из прошлого, зловещий и обманчивый. Крупнейшие нефтяные и железнодорожные компании начинали свою историю с махинаций и коррупционной деятельности криминальных баронов, но сегодня все изменилось. Пусть «Медуза» и родилась в загнивающем, опустошенном войной Сайгоне и поначалу финансировалась из сомнительных источников, прежней «Медузы» больше нет; на ее месте появились десятки новых имен и компаний.

— Мы не совсем чистокровны, мистер ДеСоле, и не являемся международным конгломератом, подконтрольным Америке, — сказал наниматель Стивена. — И это правда, нам нужно то, что некоторые могли бы назвать несправедливым экономическим преимуществом на основе эксклюзивной информации. Секретов, если хотите. Видите ли, нам приходится идти на это, потому что наши конкуренты по всей Европе и на Дальнем Востоке занимаются тем же самым. Разница между ними и нами заключается в том, что их правительства поддерживают их усилия, тогда как наше правительство — нет. Торговля, мистер ДеСоле, торговля и получение прибыли. Это самые здоровые устремления на земле. «Крайслер» может недолюбливать «Тойоту», но мудрый господин Якокка не станет призывать к забастовке авиакомпаний Токио. Пока, во всяком случае. Он находит способы объединиться с японцами.

Да, размышлял ДеСоле, когда лимузин остановился в десяти футах от него. То, что он делал для «корпорации», как он предпочитал ее называть, в отличие от того, что он делал для Компании, можно было даже назвать благотворительностью. Прибыль, в конце концов, лучше, чем бомбы… а его внуки смогут учиться в лучших школах и университетах страны. Из лимузина вышли двое мужчин и подошли к нему.

— Как выглядит этот Вебб? — спросил Альберт Армбрустер, председатель Федеральной Комиссии по торговле, пока они прогуливались вдоль бордюра стоянки.

— У меня есть только описание от садовника, который прятался за забором на расстоянии в тридцать футов от него.

— Что он вам сказал? — неизвестный напарник председателя, невысокий коренастый мужчина с проницательными темными глазами и темными ресницами под темной шевелюрой, смотрел на ДеСоле. — И поточнее, — добавил он.

— Так, минутку, — решительно запротестовал аналитик. — Я всегда говорю точно, и, по правде говоря, кто бы вы ни были, мне совсем не нравится ваш тон.

— Смотрите, он расстроился, — пояснил Армбрустер, как будто его напарника можно было не брать в расчет. — Он один из главарей макаронников Нью-Йорка и никому не доверяет.

— А кому можно доверять в Нью- Йоке? — спросил низкий смуглый человек, смеясь и тыкая локтем в широкий бок Альберта Армбрустера. — Вы, «истинные американцы», хуже всех, у вас в руках все банки, amico!

— Пусть все так и останется, и не будем доводить дела до суда… Так вы нам его опишите? — председатель посмотрел на ДеСоле.

— Описание неполное, но там присутствует давняя связь с «Медузой», о которой я расскажу — в точности.

— Валяй, приятель, — отозвался человек из Нью-Йорка.

— Сам он довольно рослый — высокий, скажем так, — и ему где-то около пятидесяти, и…

— Он седой? — перебил Армбрустер.

— Ну, да, по-моему, садовник что-то такое говорил — насчет седины или чего-то в этом духе. Очевидно, именно поэтому он и решил, что ему около пятидесяти.

— Это Симон, — сказал Армбрустер, глядя на ньюйоркца.

Кто? — ДеСоле остановился, его спутники тоже остановились и посмотрели на него.

— Он называл себя Симоном, и ему все про вас известно, мистер ЦРУ, — произнес председатель. — Про вас, и про Брюссель, и про все эту нашу затею.

О чем вы говорите?

— Для начала, о вашем чертовом факсе, и личной линии связи с той шишкой в Брюсселе.

— Это зашифрованная выделенная линия! Она защищена!

— Кто-то подобрал ключ, мистер Точность, — без тени улыбки заметил ньюйоркец.

— О, Боже мой, это ужасно! Что мне делать?

— Поговорите с Тигартеном, но только воспользуйтесь таксофоном, — продолжал мафиози. — Кто-нибудь из вас что-нибудь придумает.

Вы знаете про… Брюссель?

— Существует очень мало того, чего я не знаю.

— Этот сукин сын заставил меня поверить, что он один из нас, и обвел меня вокруг пальца! — злился Армбрустер, шагая вместе с итальянцем вдоль ограды стоянки, за ними трусливо и нерешительно семенил ДеСоле. — Я думал, он знал все, но теперь понятно, что он выдавал только остатки информации — очень солидные остатки типа Бартона, вас и Брюсселя — а я, как последний дурак, передал ему столько сведений. Дьявол!

— Эй, не спешите! — закричал аналитик ЦРУ, опять заставляя всех остановиться. — Я не понимаю — я стратег, и я не понимаю. Что Дэвид Вебб — или Джейсон Борн, если он действительно Джейсон Борн, — делал на днях в доме Свайна?

— Да кто этот чертов Джейсон Борн? — заорал председатель Федеральной Комиссии по торговле.

— Он связан с сайгонской «Медузой», я только что об этом говорил. Тринадцать лет назад Управление дало ему имя Джейсон Борн — настоящий Борн к тому времени был уже мертв — и под прикрытием отправило на задание класса «четыре нуля» — задание повышенной опасности, если угодно…

— Смертельной опасности, если хочешь сказать по-английски, paisan.

— Да, да, именно так… Но все пошло прахом; он потерял память и операция провалилась, хотя сам Борн выжил.

— Святая Дева, это не операция, а просто пучок зуччини!

— Что вы можете рассказать нам про этого Вебба… или Борна — или Симона или «Кобру»? Господи, да этот человек просто ходячее варьете!

— Вероятно, именно так он и поступал раньше. Действовал под разными именами и обличиями. Его обучили этому для охоты на убийцу по имени Шакал — он должен был найти и устранить его.

Шакал? — удивился крестный отец Коза Ностро. — Как в кино, что ли?

— Нет, он не из кино и не из книг, кретин…

— Эй, полегче, amico.

— А, да заткнись ты… Ильич Рамирес Санчес, он же Карлос Шакал, реально существующий человек, профессиональный киллер, на которого международные спецслужбы охотятся уже более четверти века. Кроме подтвержденных преступлений, многие полагают, что это он стоит за тем облачком дыма на травянистом холме в Далласе — что на самом деле он убил Джона Кеннеди.

— Чушь какая!

— Уверяю вас, это не чушь. Из самых высоких секретных источников Управления нам стало известно, что спустя все эти годы Карлос выследил единственного оставшегося в живых человека, который может опознать его — Джейсона Борна. А по моему твердому убеждению, Борн и Дэвид Вебб — одно и то же лицо.

— За вашим источником должен кто-то стоять! — взорвался Альберт Армбрустер. — Кто это?

— Ах, да. Все так неожиданно, так ошеломляюще… Это уволенный на пенсию агент с травмированной ногой по имени Конклин, Александр Конклин. Он, и еще психиатр — Панов, Моррис Панов — близкие друзья Вебба… или Джейсона Борна.

— Где они сейчас? — угрюмо поинтересовался мафиози.

— О, вам не удастся не то что добраться до них, но даже просто поговорить. Они оба находятся под очень надежной охраной.

— Меня не интересуют деловые встречи, paisan, я спросил, где они?

— Ну, Конклин проживает в режимном жилом комплексе в Вене — это владения Управления, куда никто не сможет пробраться, — а квартира и контора Панова находятся под круглосуточным наблюдением.

— Вы дадите мне адреса, не правда ли?

— Конечно, но гарантирую, что они не станут с вами разговаривать.

— Да? Какая жалость. А мы как раз ищем парня, который знает дюжину имен, задает вопросы, сам предлагает помощь.

— Они не купятся.

— Кто знает, может быть, мне удастся с ними сторговаться.

— Проклятье, в чем же тут загвоздка? — не выдержал Армбрустер, но тут же понизил голос. — Что делал этот Вебб, или Борн, или как его там, в поместье Свайна?

— Это пробел, который я не могу заполнить, — ответил ДеСоле.

Что?

— В Агентстве этот термин обозначает: «неизвестно».

— Неудивительно, что страна завязла по уши в дерьме.

— Это не так…

— А теперь вы заткнитесь! — приказал человек из Нью-Йорка, вытаскивая из кармана маленький блокнот и шариковую ручку. — Напишите адреса этого отставного привидения и еврейской вонючки. Быстро!

— Я плохо вижу, — сказал ДеСоле, поворачивая блокнот так, чтобы на него падал свет неоновых ламп бензоколонки. — Вот. Номер квартиры неточный, но это где-то рядом, и имя Панова будет на почтовом ящике. Но я еще раз вам повторяю, он не станет с вами разговаривать.

— Тогда нам просто придется извиниться за беспокойство.

— Да, скорее всего так и получится. Полагаю, он не станет выдавать сведения, касающиеся его пациентов.

— Неужели? Он что, такой же скрытный, как тот телефонный провод вашего факса?

— Нет, нет, это не был телефонный провод. Есть специальный технический термин. «Кабель номер три», если быть точным.

— А вы всегда точны, не так ли, paisan?

— А вы всегда всех бесите?..

— Нам пора, — перебил Армбрустер, увидев, что ньюйоркец убрал блокнот и ручку. — Успокойтесь, Стивен, — добавил он, явно сдерживая гнев и направляясь к лимузину. — Запомните, для нас нет ничего невозможного. Когда будете говорить с Джимми Ти из Брюсселя, не забудьте придумать правдоподобное объяснение происшедшего, хорошо? Если не сумеете, не переживайте, мы сами все наверху уладим.

— Конечно, господин Армбрустер. Могу я задать один вопрос? Мой счет в Берне готов к немедленному использованию — на случай… ну, вы понимаете… на случай…

— Конечно, готов, Стивен. Все, что вы должны сделать, это прилететь на место и переписать номер счета своей рукой. Та ваша подпись, на папке, помните?

— Да, да, я помню.

— К этому моменту должно было набежать более двух миллионов.

— Спасибо. Спасибо вам … сэр.

— Вы их заработали, Стивен. Доброй ночи.

Двое мужчин сели обратно на заднее сиденье лимузина, но напряжение не спало. Когда водитель за стеклянной перегородкой повернул ключ зажигания, Армбрустер взглянул на мафиози.

— Где вторая машина?

Итальянец включил в салоне свет и посмотрел на свои часы.

— Сейчас он уже припарковался в миле от заправки. Подхватит ДеСоле, когда тот поедет обратно, и будет следовать за ним, пока не подвернется подходящая случай.

— Твой человек точно знает, что делать?

— Брось, он не девица. У него на машине установлен такой мощный прожектор, что его свет будет виден в Майами. Он пойдет на обгон, включит прожектор и повернет его. Твой двухмиллионный подхалим ослепнет и выйдет из игры, а мы получим за работу всего четверть от его вознаграждения. Сегодня твой день, Альби.

Председатель Федеральной Комиссии по торговле откинулся в тени левого заднего сиденья и стал смотреть сквозь тонированное стекло на проносящиеся мимо темные ночные силуэты.

— Знаешь, — тихо произнес он, — если бы кто-нибудь лет двадцать назад сказал мне, что я буду сидеть в этой машине с кем-нибудь типа тебя и говорить то, что я говорю, я бы заверил его, что такое невозможно.

— Как раз это нам и нравится в таких персонажах, как ты. Вы задираете перед нами нос и чихаете на нас до тех пор, пока мы вам не понадобимся. А потом мы неожиданно становимся «компаньонами». Не переживай, Альби, мы решили для тебя еще одну проблему. Возвращайся в свою большую федеральную комиссию и решай, какие компании замешаны в темных делишках, а какие нет — решения не обязательно принимать необоснованно, так ведь?

— Замолчи! — заорал Армбрустер, стукнув кулаком по подлокотнику. — Этот Симон — этот Вебб! Откуда он взялся? Что ему от нас нужно? Чего он хочет?

— Возможно, ему что-то нужно от того Шакала.

— Это бессмысленно. Мы никак не связаны с Шакалом.

— Конечно, зачем тебе? — ухмыльнулся мафиози. — У тебя же есть мы, а?

— Очень неудачное сравнение… Вебб — Симон, черт бы его побрал, — кто бы он ни был, мы должны его найти! Учитывая все, что он узнал, и что я ему рассказал, он очень опасен!

— Он крупная рыба, да?

— Крупная, — согласился председатель, снова глядя через окно наружу.

Он сжал правую руку, а пальцами левой неистово забарабанил по подлокотнику.

— Хочешь поторговаться?

Что? — выпалил Армбрустер, поворачиваясь и глядя на невозмутимое сицилийское лицо подельника.

— Ты все слышал, только я использовал не то слово и прошу за это прощения. Мы не станем торговаться, я просто назову тебе сумму, и ты ее либо примешь, либо нет.

— Ты предлагаешь… контракт? На Симона — на Вебба?

— Нет, — ответил мафиози, медленно качая головой, — на персонажа по имени Джейсон Борн. Лучше убить того, кто уже мертв, правда?.. А так как мы только что сохранили для тебя полтора лимона, цена контракта составит пять.

— Пять миллионов?

— Стоимость устранения проблем среди больших рыб высока. А опасных рыб — еще выше. Пять миллионов, Альби, половина — как всегда задатком в течение двадцати четырех часов.

— Это просто грабеж!

— Тогда откажись. Но когда придешь снова, цена будет уже семь пятьдесят; а придешь еще раз — в два раза больше. Пятнадцать миллионов.

— А какие гарантии того, что вы его хотя бы найдете ? Ты слышал, что сказал ДеСоле? Он проходит под грифом «четыре нуля», а это означает, что он недоступен, находится в надежном укрытии.

— Ну так мы его откопаем и сами спрячем.

— Каким образом? Два с половиной миллиона — за одни только обещания это немало. Как?

Снова ухмыльнувшись, мафиози залез в карман и вытащил маленький блокнот, который ему вернул ДеСоле.

— Близкие друзья — лучший источник информации, Альби. Спроси тех негодяев, которые царапают колонки светских сплетен. У меня есть два адреса.

— Да ты к ним на километр не подберешься.

— Эй, перестань. Думаешь, тут перед тобой старые чикагские братки? Сумасшедший Пес Капоне или Нитти-трясущиеся-пальцы? Сегодня на нас работают профессионалы. Гении. Ученые, молодые талантливые электронщики, доктора. К тому моменту, когда мы закончим с привидением и вонючкой, они даже не поймут, что произошло. А мы узнаем, где Джейсон Борн, которого как бы и не существует, ведь официально он мертв.

Альберт Армбрустер кивнул и молча отвернулся к окну.


— Мы закроемся на шесть месяцев, сменим название, потом начнем новую рекламную кампанию в журналах, перед тем, как открыться вновь, — сказал Сен-Жак, стоя у окна, пока доктор колдовал над его зятем.

— Все уехали? — спросил сидящий в халате на кресле Борн и вздрогнул — канадец затянул последний шов на его шее.

— Как бы не так. Остались все семь чокнутых канадских парочек, плюс мой старинный приятель, который в данный момент тычет тебе в глотку иглой. Нет, ты представляешь, они хотели организовать отряд, чтобы отыскать этих сволочей.

— Это была идея Скотти, — мягко уточнил доктор, сосредотачиваясь на ране. — Я не в счет. Я слишком стар.

— Он тоже, только не знает об этом. Потом он решил объявить о награде в сто тысяч за любую информацию, которая помогла бы, ну и так далее! В конце концов мне удалось его убедить, что чем меньше будет рассказано, тем лучше.

— Лучше всего, если вообще никто ничего не будет рассказывать, — добавил Джейсон выразительно.

— Это немного трудновато, Дэвид, — отозвался Сен-Жак, не понимая, почему Борн так красноречиво на него смотрит. — Извини, но это так. На все вопросы местных мы отвечаем неправдоподобной историей об утечке пропана, а на это очень мало кто покупается. Конечно, для остального мира землетрясение здесь не стоит и шести строк на последней странице газеты объявлений, но по Подветренным островам поползли слухи.

— Ты сказал про вопросы местных… а что там с внешним миром? Оттуда что-нибудь поступало?

— Еще поступит, но не будет связано с Транквилити. Скорее, с Монтсеррат, и новость займет колонку в лондонской «Таймс» и, возможно, дюйм-другой в газетах Нью-Йорка и Вашингтона, но не думаю, что это как-то коснется нас.

— Кончай темнить.

— Поговорим об этом позже.

— Говори, что хочешь, Джон, — вмешался доктор. — Я почти закончил, так что все равно почти не слушаю, а даже если и услышу, у меня есть на это полное право.

— Расскажу вкратце, — произнес Сен-Жак и обошел кресло справа. — Ты был прав насчет королевского губернатора, во всяком случае, я так полагаю.

— Почему?

— Известие пришло, пока ты был занят. Обнаружили яхту ка-гэ — она разбилась о самые опасные рифы недалеко от Антигуа, на полпути к Барбуда. Никто не спасся. В Плимуте полагают, что это был один из тех грозовых шквалов, которые иногда налетают с юга, но в это верится с трудом. Вернее, шквал вполне мог налететь, но это еще не все.

— То есть?

— С ним не было еще двоих членов команды, с которыми он обычно выходил в море. Губернатор отпустил их еще в яхт-клубе, заявив, что хочет поплавать на яхте один, хотя Генри он сказал, что собирается в море за большой рыбой…

— А это значит, что ему обязательно понадобилась бы команда, — перебил канадский доктор. — Ой, простите.

— Да, именно так, — согласился владелец «Транквилити Инн». — Невозможно одновременно ловить крупную рыбу и управлять яхтой — во всяком случае, это задача не для ка-гэ. Он от карты-то всегда боялся глаза отвести.

— Но он разбирался в них, не так ли? — спросил Борн. — Он понимал морские карты?

— Ну, конечно, он не был таким навигатором, как капитан Блад, плававший в Тихом океане по звездам, но был вполне способен избежать неприятностей.

— Ему сказали выйти в море одному, — произнес Борн. — Приказали встретиться с другим судном в таком месте, где ему действительно пришлось не отводить глаз от карты.

Тут до Джейсона неожиданно дошло, что проворные пальцы доктора больше не касаются его шеи; вместо этого на шее появилась повязка, а доктор стоял рядом и поглядывал вниз.

— И как у нас дела? — поинтересовался Борн, взглянув вверх, и скривил рот в подобие благодарной улыбки.

— Мы закончили, — ответил канадец.

— Что ж… тогда, полагаю, нам лучше встретиться попозже и чего-нибудь выпить, что скажете?

— Как можно, вы же как раз добрались до самого интересного места.

— Это не интересно, доктор, совсем не интересно, и я буду очень неблагодарным пациентом, — а я им не являюсь, — если невольно позволю вам услышать вещи, которые будут вам неприятны.

Почтенный канадец посмотрел в глаза Джейсону.

— Вы ведь это серьезно, да? Несмотря на все происходящее, вы не хотите вовлекать меня дальше. И это не дешевый спектакль, не секретность ради секретности — вы действительно серьезно обеспокоены, да?

— Похоже, что так.

— Учитывая то, что с вами случилось, — а я не имею в виду исключительно последние события, в которых сам принял участие, — я про те шрамы на вашем теле, которые вы, судя по всему, получили ранее; так вот, это просто невероятно, что вы все еще способны заботиться о ком-то, кроме себя. Вы странный, мистер Вебб. Иногда вы ведете себя как два совершенно разных человека.

— Я не странный, доктор, — ответил Джейсон Борн, на мгновение крепко зажмурив глаза. — И не хочу казаться странным, необычным или диковинным. Я хочу быть таким же обычным и нормальным, как вот этот приятель, и я не шучу. Я всего лишь преподаватель, и им хочу остаться. Но с учетом сложившейся ситуации я вынужден делать то, что делаю.

— То есть я должен убраться ради моего собственного блага.

— Да.

— И если я когда-нибудь узнаю всю правду, то выяснится, что ваши указания были весьма полезны с образовательной точки зрения.

— Надеюсь.

— Чувствую, вы неплохой преподаватель, мистер Вебб.

Доктор Вебб, — неожиданно поправил Джон Сен-Жак, как будто это уточнение было обязательным. — Мой зять тоже доктор. Как и у моей сестры, у него докторская степень; он владеет парой восточных языков и настоящий профессор медицины. Такие заведения, как Гарвард, МакГилл и Йельский университет годами охотятся за ним, но он не поддается…

Замолчи, прошу тебя, — произнес Борн, готовый добродушно рассмеяться над жениным братом. — Мой предприимчивый молодой друг восхищается любыми приставками к имени, забывая о том, что, если бы я жил на свои собственные доходы, то смог бы позволить себе отдых в такой вилле не более чем на пару дней.

— Не набивай себе цену.

— Я сказал, свои собственные доходы.

— А вот тут ты прав.

— У меня богатая жена… Простите нас, доктор, это старый семейный спор.

— Вы не только хороший преподаватель, — повторил доктор, — но, под угрюмой внешностью, подозреваю, скрывается еще и довольно обаятельный человек.

Канадец подошел к двери, повернулся и добавил:

— Я еще напомню вам про обещанную выпивку, теперь я действительно хочу с вами выпить.

— Благодарю, — отозвался Джейсон. — Благодарю за все.

Доктор кивнул и вышел, плотно закрыв за собой дверь. Борн обернулся к своему шурину.

— Он хороший человек, Джонни.

— Честно говоря, обычно он очень сдержан, но врач просто замечательный. Ни разу до сегодняшнего дня не видел, чтобы он вел себя так непосредственно… Значит, ты думаешь, что Шакал встретил королевского губернатора где-то недалеко от берегов Антигуа, получил от него всю информацию, убил, а тело отправил на корм акулам.

— Попутно пустив яхту ко дну, — закончил мысль Джейсон. — Возможно, он выжал газ и направил ее на подводные скалы. Трагедия в море — и нить, ведущая к Карлосу, исчезает; он именно этого добивался.

— Меня здесь кое-что смущает, — сказал Сен-Жак. — Я сам там не был, но участок моря к северу от Фольмаута, где все произошло, зовется Пастью Дьявола, и такое место не рекламируется. Прогулочные яхты туда не заходят, и все стараются молчать о том, сколько людей и судов там погибло.

— И что?

— А то. Допустим, Шакал передал ка-гэ, где должна произойти их встреча, очевидно, где-то неподалеку от Пасти Дьявола, но как сам Шакал узнал про это место?

— А два твоих коммандос тебе не рассказывали?

— О чем? Я послал их к Генри, чтобы все доложить ему, пока мы тут с тобой возились. На совещания и всякие выяснения не было времени, и, кроме того, я подумал, что дорога каждая минута.

— Тогда к этому моменту Генри должен быть в курсе; и, думаю, он в шоке. Он за два дня потерял два катера, причем компенсацию сможет получить только за один, и он еще ничего не знает про своего босса, этого достойного уважения королевского губернатора, прислужника Шакала, выставившего Министерство иностранных дел дураками, ведь они приняли второсортного парижского киллера за почтенного героя Франции. Этой ночью телефонные провода между Домом Правительства и Уайт-холлом раскалятся.

— Еще один — катер отдела по наркотикам? Что ты пытаешься мне сказать? И что такое Генри знает теперь — о чем ему могли рассказать мои охранники?

— Минуту назад ты спросил, как Шакал смог узнать о рифах Пасти Дьявола неподалеку от Антигуа.

— Поверьте мне, доктор Вебб, я помню, что спрашивал. Так как же он это узнал?

— Потому что у него здесь был третий человек, вот что твои королевские коммандос уже должны были сообщить Генри. Блондинистый сукин сын, который возглавлял отдел по борьбе с наркотиками на Монтсеррат.

Он? Рикман? Этот ходячий британский Ку-клукс-клан? Самодур-Рикман, несчастье для любого, кто побоится огрызнуться в ответ на его выходки? Святые силы , Генри в это не поверит!

— А почему бы и нет? Ты как раз выдал подходящее описание для наемника Карлоса.

— Может быть, но это слишком невероятно. Ведь он же просто слуга Господа. Каждое утро перед работой — молитвы, призывы к Господу помочь в борьбе с Сатаной, никакого спиртного, никаких женщин…

— Как Савонарола?

— Да, пожалуй, такое определение подойдет — исходя из того, что я помню по курсу истории.

— Тогда он именно тот человек, который и нужен Шакалу. А Генри придется во все поверить, когда его главный катер не вернется в Плимут, а тела членов команды прибьет к берегу или они просто не придут на богослужение.

— Ты считаешь, Карлос сбежал именно так?

— Да, — Борн кивнул и указал рукой на диван в нескольких футах от себя, перед которым стоял стол со стеклянной столешницей. — Садись, Джонни. Нам надо поговорить.

— А до этого мы что делали?

— Не о том, что уже случилось , брат, а о том, что еще произойдет.

— А что должно произойти? — спросил Сен-Жак, опускаясь на диван.

— Я уезжаю.

Нет! — вскричал молодой человек, вскакивая на ноги, как будто его ударило током. — Ты не можешь!

— Я должен. Ему известны наши имена и адреса. Он знает все.

— Куда ты собрался?

— В Париж.

— Черт, только не туда! Ты не можешь так обойтись с Мари! И с детьми, ради бога, Дэвид. Я тебя не отпущу!

— Ты не сможешь меня остановить.

— Господи, Дэвид, послушай меня! Если Вашингтону плевать или ты сам не хочешь к ним обращаться, вспомни про Оттаву. Моя сестра работала на правительство, и наше правительство не бросает своих людей только потому, что это неудобно или слишком дорого. У меня есть связи — те же Скотти, док и другие. Стоит шепнуть им пару слов, и ты окажешься в безопасной крепости в Калгари. До тебя никто не сможет добраться!

— Ты считаешь, что мое правительство не поступило бы так же? Позволь сказать тебе кое-что, братишка, в Вашингтоне есть люди, которые рисковали своей жизнью, чтобы Мари, дети и я остались в живых. Забыв про себя и не ради правительства. Если бы я захотел тихого пристанища, где нас никто не смог бы и тронуть, я бы выбрал поместье в Виргинии, с лошадьми и прислугой и взводом вооруженных солдат для круглосуточной охраны.

— Так что тебе мешает? Сделай это!

— Зачем, Джонни? Чтобы жить в своей собственной персональной тюрьме? Чтобы дети не могли ходить в гости к друзьям, чтобы их сопровождали охранники, если они идут в школу, а не занимаются самостоятельно, и никаких «останусь на ночь», никаких подушечных битв — никаких соседей? Мари и я, мы смотрим друг на друга, а потом на луч прожектора за окном, прислушиваемся к шагам охраны, каждому чиху и покашливанию, или, не дай боже, выстрелу — а это всего лишь потому, что в сад пробрался кролик. Это не жизнь, а тюремное существование. Мы с твоей сестрой такого не выдержим.

— Такого и я не выдержу, особенно после того, как ты это описал. Но что может решить Париж?

— Я могу найти его. Я могу его уничтожить.

— У него там своя армия.

— А у меня есть Джейсон Борн, — ответил Дэвид Вебб.

— Ты же понимаешь, что это полный бред!

— Бред, согласен, но пока все срабатывало… Я прошу тебя об одолжении, Джонни. Помоги мне. Скажи Мари, что со мной все в порядке, я не ранен, и у меня есть ниточка, ведущая к Шакалу, которую мне смог предоставить только старый Фонтейн — а так и есть на самом деле. Кафе «Le Coeur du Soldat» [42] в Аржентоле. Передай ей, что я задействую Алекса Конклина и всех, кого сможет предоставить Вашингтон.

— Но ты ведь не сделаешь этого на самом деле?

— Нет. Иначе Шакал все узнает; у него уши по всей набережной д’Орсе. Там можно действовать только в одиночку.

— А ты не думаешь, что она догадается?

— Она может что-то заподозрить, но не будет знать наверняка. Я попрошу Алекса ей позвонить и подтвердить, что вся тяжелая артиллерия Парижа к нашим услугам. Все же первым должен сообщить ей ты.

— Но зачем врать?

— Зачем спрашивать, ты и сам знаешь, братишка. Я больше не хочу подвергать ее опасности.

— Хорошо, я ей скажу, но она мне не поверит. Она увидит меня насквозь, она всегда меня насквозь видела. Еще когда я был ребенком, эти огромные карие глаза постоянно заглядывали в мои, обычно с сердитым выражением, но не как у братьев, нет, — даже не знаю, как это сказать, — не с таким отвращением, какое было написано на их лицах из-за того, что «мелкий» опять напакостил. Ты понимаешь, что я хочу сказать?

— Это называется заботой. Она всегда о тебе заботилась — даже когда ты хулиганил.

— Да, Мари просто золото.

— Я думаю, даже нечто большее. Позвони ей через пару часов, и пусть приезжают обратно сюда. Здесь для них самое безопасное место.

— А как же ты? Как ты собираешься добираться до Парижа. Сообщение с Антигуа и Мартиники отвратительное, рейсы иногда полностью раскуплены за несколько дней.

— Я все равно не могу пользоваться этими авиалиниями. Нужно попасть в Париж незаметно и скрытно. Одному человеку в Вашингтоне придется что-нибудь придумать. Что-нибудь. Он должен это сделать.


Александр Конклин, прихрамывая, вышел из маленькой кухни служебной квартиры ЦРУ в Вене; с его лица и волос текла вода. В былые дни, до того как его жизнь превратилась в дистиллированное прозябание, и до того как события начинали развиваться слишком быстро и стремительно, он спокойно покидал свое рабочее место — где бы оно ни находилось — и совершал неизменный ритуал. Находил лучший мясной ресторан — опять-таки, где бы он ни находился — заказывал два сухих мартини и толстый непрожаренный бифштекс с самой жирной картошкой, какая только была в меню. Сочетание уединенности, небольшого количества алкоголя, кровавого бифштекса и, в особенности, обжаренный в жире картофель оказывали на него такое успокоительное воздействие, что все неразбериха, все запутанные дела беспокойного дня утрясались, и торжествовал рассудок. Он возвращался к себе — была ли это элегантная квартира на площади Белгравия в Лондоне или задняя комната публичного дома в Катманду — со множеством готовых решений. За это он и получил прозвище «Святой Алекс Конклинский». Однажды он поведал об этом гастрономическом феномене Мо Панову, который лаконично заметил:

— Если тебя не погубит твоя сумасшедшая башка, это сделает твой желудок.

Однако теперь, когда на выпивке был поставлен крест и навалилась куча других неприятностей, таких как высокий уровень холестерина и слишком низкий триглицерида, или как там все это называется, нужно было искать другое решение. И оно пришло совершенно случайно. Однажды утром, во время транслирования антииранских выступлений, которые он находил самой забавной развлекательной программой, его телевизор сломался. Впав в бешенство, Алекс включил переносной радиоприемник, которым не пользовался несколько месяцев, а то и лет, так как в телевизоре было встроенное радио — которое, естественно, тоже не работало, — но батарейки в приемнике уже давным-давно успели расплавиться в мутное желе. Чувствуя боль в протезе, он прошел на кухню к телефону, с сознанием того, что один звонок телевизионному мастеру, которому он оказал несколько услуг, заставит того мчаться к нему, словно карету скорой помощи. К сожалению, в трубке раздался лишь злой обличительный голос жены мастера, прокричавший, что ее муж, этот «ублажатель клиенток», сбежал с «богатой озабоченной черной шлюхой с Посольской улицы!» (Как потом стало известно, в Заир.) Понимая, что его сейчас хватит удар, Конклин бросился к кухонной раковине, над которой на подоконнике лежали его таблетки от давления и успокоительное, и включил холодную воду. Кран сорвало с крепления, он подлетел до потолка, и мощная струя воды окатила голову Алекса. Caramba! Но, как ни странно, он понемногу успокоился и вспомнил, что выступления еще будут целиком показывать вечером по кабельному телевидению. Обрадовавшись, Конклин вызвал сантехника, а потом пошел и купил новый телевизор.

Итак, с того утра, стоило его собственным переживаниям или положению в мире — его мире — начать действовать ему на нервы, он опускал голову в кухонную раковину и открывал холодную воду. В это утро он так и поступил. В это чертово, проклятое утро!

ДеСоле! Погиб в автокатастрофе на пустынном сельском шоссе в штате Мэриленд в 4:30 утра. Какого черта Стивен ДеСоле, в чьих правах было ясно написано, что он страдает куриной слепотой, делал на окраинном шоссе около Аннаполиса в 4:30 утра? А потом еще этот Чарли Кассет, очень злой Кассет, позвонил ему в шесть утра, и, повысив свой обычно спокойный голос, наорал на Алекса, заявив, что воткнет в главнокомандующего НАТО гвоздь и потребует объяснений по поводу секретной факсимильной линии между генералом и погибшим начальником службы секретности, который стал жертвой не аварии, а убийства! Более того, одному отставному агенту по фамилии Конклин будет лучше самому рассказать обо всем, что ему известно про ДеСоле, Брюссель и все, что с этим связано, иначе обязательства по отношению к вышеупомянутому отставному агенту и его неуловимому другу Джейсону Борну аннулируются. И сделать это следует не позже полудня! А потом позвонил Иван Джакс! Замечательный чернокожий врач ямайского происхождения сообщил, что хочет отвезти тело Нормана Свайна туда, откуда забрал, потому что не желает наживать себе неприятности из-за еще одной неудачной операции Управления. Но это не было операцией Управления, кричал про себя Конклин, не в силах объяснить Ивану Джаксу настоящую причину того, почему он обратился к нему за помощью. Здесь замешана «Медуза». И у Джакса просто не получится отвезти труп обратно в Манассас, потому что полиция по приказу федерального властей — точнее, по приказу одного отставного агента, использовавшего соответствующие коды, которые он не имел права использовать, — без всяких объяснений опечатала поместье генерала Нормана Свайна.

— Что же мне делать с телом? — взвился Джакс.

— Подержи его еще некоторое время в холоде для Кактуса.

Для Кактуса? Я провел с ним в госпитале всю ночь. Он поправится, но он не больше моего знает о том, что за чертовщина происходит!

— Мы, работники спецслужб, не всегда имеем право все рассказывать, — ответил Алекс, и сам скривился от такого нелепого объяснения. — Я тебе перезвоню.

Поэтому он пошел на кухню и подставил голову под струю холодной воды. Неужели это не все? Так и есть, звонок.

— «Пончики Данкина», — произнес Конклин, поднося к уху трубку.

— Вытаскивай меня отсюда, — сказал Джейсон Борн, в голосе не чувствовалось и тени Дэвида Вебба. — Мне нужно в Париж!

— Что произошло?

— Он сбежал, вот что произошло, и я должен под прикрытием попасть в Париж, и никакой иммиграционной службы, никакой таможни. У него везде люди, а я не могу ему позволить следить за собой… Алекс, ты меня слушаешь?

— Прошлой ночью в четыре часа утра погиб ДеСоле, погиб в аварии, которая была подстроена. «Медуза» все ближе.

— Мне плевать на «Медузу»! Для меня она в прошлом; она чуть не завела нас в сторону. Мне нужен Шакал, и я знаю, где начать его поиски. Я могу найти его, могу уничтожить!

— И оставишь меня один на один с «Медузой»…

— Ты сказал, что хочешь обратиться к начальству — что дашь мне сорок восемь часов, так и произошло. Переводи стрелки вперед. Сорок восемь часов истекли, так что самое время обратиться наверх , только вытащи меня отсюда и доставь в Париж.

— Они захотят с тобой поговорить.

— Кто?

— Питер Холланд, Кассет, да мало ли кого еще они с собой притащат… генпрокурор, Господи, сам Президент.

— А о чем?

— Ты много общался с Армбрустером, женой Свайна и тем сержантом, Фланнаганом, а я нет. Я лишь использовал несколько кодовых фраз, которые заставили выйти на связь Армбрустера и посла Аткинсона в Лондоне, и больше ничего существенного. У тебя полная картина из первых рук. Мои сведения слишком ненадежны. Им нужно поговорить с тобой.

— И отодвинуть Шакала на второй план?

— Всего на день, от силы на два.

— Черт возьми, нет. Потому что так не пойдет, и ты это знаешь! Как только я там окажусь, то стану их единственным живым свидетелем, и меня начнут возить с одного закрытого допроса на другой; а если буду молчать, окажусь под арестом. Нет, Алекс, не выйдет. У меня только одна цель, и она находится в Париже!

— А теперь послушай меня, — сказал Конклин. — Есть вещи, которые я могу контролировать, а есть такие, что не могу. Мы нуждаемся в Чарли Кассете, и он нам здорово помог, но он не тот человек, которого стоит дурить, и я этого делать не собираюсь. Он знает, что смерть ДеСоле не случайна — человек с куриной слепотой не станет совершать четырехчасовую поездку в четыре часа утра — а еще он знает, что мы знаем про ДеСоле и Брюссель гораздо больше, чем рассказываем ему. Если мы хотим заручиться поддержкой Управления, а она нам нужна для таких вещей, как посадить тебя на военный или дипломатический рейс во Францию, и Бог еще знает для чего, когда ты туда прилетишь, то я не могу не брать в расчет Кассета. Он станет давить на нас, и имеет на это полное право.

Борн молчал; было слышно только его дыхание.

— Хорошо, — сказал он. — Все понятно. Передай Кассету, что если он нам предоставит то, что сейчас попросим, мы — хотя нет, тебе лучше держаться в стороне, — я передам ему достаточно информации для того, чтобы Министерство юстиции выловило в правительстве очень крупных негодяев, если, конечно, Министерство стало подразделением «Снейк Леди»… Можешь добавить, что я укажу и местоположение кладбища, которое прольет свет на многое.

Настала очередь Конклина замолчать.

— Ему этого может показаться недостаточно, учитывая твои далеко идущие планы.

— Да?.. Ладно, понимаю. На случай, если я проиграю. Хорошо, прибавь, что когда я прилечу в Париж, найму стенографиста и надиктую все, что мне известно, и отошлю материалы тебе. Доверю доставку Святому Алексу. По странице-другой за раз, чтобы желание помогать у них сразу не пропадало.

— Это я улажу… Теперь насчет Парижа. Насколько я помню, Монтсеррат недалеко от Доминики и Мартиники, не так ли?

— До каждого из них менее часа лету, и Джонни знает каждого пилота на большом острове.

— Мартиника принадлежит Франции, этим и воспользуемся. Я знаю людей из Второго Бюро. Двигай туда и звони мне из аэропорта. К тому времени я обо всем договорюсь.

— Хорошо… Последнее, Алекс. Мари. Она с детьми вернется сюда после обеда. Позвони ей и скажи, что меня будет прикрывать весь Париж.

— Ах ты, лживый сукин сын…

Прошу тебя!

— Конечно, позвоню. Да, на эту же тему и без дураков — если я переживу этот день, то у меня дома вечером будет ужин с Мо Пановым. Готовит он отвратительно, но воображает себя еврейской Джулией Чайлд. Я должен ввести его в курс последних событий, он меня убьет, если я этого не сделаю.

— Само собой. Без него мы бы давно оказались в палате с мягкими стенами и кожаными кляпами во рту.

— Ладно, еще поговорим. Удачи.


* * *

На следующий день в 10:25 утра по вашингтонскому времени доктор Моррис Панов вышел вместе со своим охранником из госпиталя имени Вальтера Рида после сеанса психической реабилитации отставного лейтенанта, страдающего от последствий учений в Джорджии, из-за случившегося двумя месяцами ранее по его вине происшествия, унесшего жизни более двадцати подчиненных ему курсантов. Мо почти ничего не мог сделать; лейтенант был виноват в том, что слишком рьяно стремился выиграть соревнование по подготовленности курсантов и перестарался, так что теперь ему предстояло провести остаток жизни с чувством вины. То обстоятельство, что он происходил из богатой семьи черных родителей и окончил Уэст Поинт, не помогло. Большинство из двадцати погибших курсантов также были черными, и к тому же из необеспеченных семей.

Решая, что делать с пациентом, Панов посмотрел на охранника и неожиданно замер.

— Ты новенький, не так ли? То есть, я думал, что всех вас знаю.

— Так точно, сэр. Нас часто на некоторое время меняют, чтобы мы поддерживали форму.

— Ожидание предсказуемых событий — это может усыпить любого.

Психиатр направился по тротуару далее к тому месту, где его обычно ждала бронированная машина. Машина была незнакомой.

— Это не мой автомобиль, — в замешательстве произнес Панов.

— Садитесь, — приказал охранник, вежливо открывая дверь.

— Что?

Пара рук, высунувшихся из салона, схватила его, и человек в форме втащил его на заднее сиденье. К ним присоединился и охранник, зажав Панова между собой и вторым человеком. Они оба держали психиатра, и тот, кто все время сидел в машине, стянул с его плеча льняной пиджак и закатал короткий рукав летней рубашки. После этого он воткнул в руку Панова шприц.

— Спокойной ночи, доктор, — пожелал солдат с эмблемой медицинских войск на лацканах формы. — Звони в Нью-Йорк, — добавил он.


Содержание:
 0  Ультиматум Борна : Роберт Ладлэм  1  Пролог : Роберт Ладлэм
 2  Глава 1 : Роберт Ладлэм  3  Глава 2 : Роберт Ладлэм
 4  Глава 3 : Роберт Ладлэм  5  Глава 4 : Роберт Ладлэм
 6  Глава 5 : Роберт Ладлэм  7  Глава 6 : Роберт Ладлэм
 8  Глава 7 : Роберт Ладлэм  9  Глава 8 : Роберт Ладлэм
 10  Глава 9 : Роберт Ладлэм  11  Глава 10 : Роберт Ладлэм
 12  Глава 11 : Роберт Ладлэм  13  Глава 12 : Роберт Ладлэм
 14  Глава 13 : Роберт Ладлэм  15  Глава 14 : Роберт Ладлэм
 16  Глава 15 : Роберт Ладлэм  17  Глава 16 : Роберт Ладлэм
 18  Глава 17 : Роберт Ладлэм  19  вы читаете: Глава 18 : Роберт Ладлэм
 20  Глава 19 : Роберт Ладлэм  21  Глава 20 : Роберт Ладлэм
 22  Глава 21 : Роберт Ладлэм  23  Глава 22 : Роберт Ладлэм
 24  Глава 23 : Роберт Ладлэм  25  Глава 24 : Роберт Ладлэм
 26  Глава 25 : Роберт Ладлэм  27  Глава 26 : Роберт Ладлэм
 28  Глава 27 : Роберт Ладлэм  29  Глава 28 : Роберт Ладлэм
 30  Глава 29 : Роберт Ладлэм  31  Глава 30 : Роберт Ладлэм
 32  Глава 31 : Роберт Ладлэм  33  Глава 32 : Роберт Ладлэм
 34  Глава 33 : Роберт Ладлэм  35  Глава 34 : Роберт Ладлэм
 36  Глава 35 : Роберт Ладлэм  37  Глава 36 : Роберт Ладлэм
 38  Глава 37 : Роберт Ладлэм  39  Глава 38 : Роберт Ладлэм
 40  Глава 39 : Роберт Ладлэм  41  Глава 40 : Роберт Ладлэм
 42  Глава 41 : Роберт Ладлэм  43  Глава 42 : Роберт Ладлэм
 44  Эпилог : Роберт Ладлэм  45  Использовалась литература : Ультиматум Борна



 
реклама: (размещение бесплатно, но без ссылок)
Стрельба по мозгам, уникальная повесть, рекомендуется к прочтению.







sitemap