Детективы и Триллеры : Триллер : Глава 25 : Ричард Лаймон

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  4  6  8  10  12  14  16  18  20  22  23  24  25  26  28  30  32  34  36  38  40  42  44  46  48  50  52  54  56  58  60  62  64  65  66

вы читаете книгу




Глава 25

Тоби молча убрал руку. Шерри повернула голову и взглянула на него. Он облизывал пальцы: засунул большой палец в рот, он буквально его обсасывал. Заметив, что она на него смотрит, он медленно вытащил палец.

– Давай лезь, – сказал он.

Ее била дрожь, но ей все-таки удалось подняться с колен и встать обеими ногами на подоконник. Штора качнулась внутрь, потом тихонько вернулась обратно. Скользнула Шерри между ног, провела по лицу.

Шерри вообще ничего не видела. На улице и так было темно... и теперь еще эта чертова штора загораживала обзор.

Она подняла левую руку и отодвинула штору в сторону.

Потеряла равновесие.

И повалилась в темноту левым плечом вперед.

Тоби схватил ее за юбку. Она почувствовала, как натянулся пояс. Ему почти удалось ее удержать. Но затем послышался тихий щелчок и звук рвущейся ткани. Юбка разорвалась.

Разорвалась, поехала вниз, но все-таки не слезла полностью, потому что зацепилась за ступни. Шерри грохнулась с подоконника вниз головой.

Слава Богу, она ни обо что не ударилась в полете. Очевидно, она упала в узкий промежуток между кроватью и столом.

Она вытянула руки, чтобы смягчить удар о пол.

Но все равно врезалась головой в пол. Ей показалось, что на мгновение она встала на голове вверх ногами в этакой скрюченной позе, привалившись к стене. Потом ноги качнулись и стали заваливаться вниз.

Блин!

Она согнула спину и резко подвела колени к груди.

В результате Шерри не шмякнулась об пол, а спокойно перекатилась в сидячее положение.

Она резко повернула голову.

Штора уплыла в сторону, и Шерри увидела, что Тоби уже заползает на подоконник. Когда его толстая тушка загородила окно, ветер уже не проникал в комнату, и штора медленно опустилась ему на лицо.

Шерри поднялась на ноги. Прямо перед ней находилась открытая дверь в спальню – проем густой черноты в темной стене. Прихрамывая, она направилась в ту сторону. Добравшись до коридора, она повернула направо и рванула в гостиную.

За спиной раздался глухой удар... Тоби шлепнулся на пол? Соседи снизу, наверное, подумают...

Какие соседи?! Они же съехали несколько дней назад. Под нами никого нет.

– Шерри! - послышался пронзительный шепот Тоби. – Шерри!

Она услышала его тяжелые шаги. А вот и наш добрый друг Тоби!

После кромешной тьмы коридора сумрачная гостиная показалась ей чуть ли не светлой. Свет фонарей проникал сюда с улицы. Штора на окне походила на тускло светящуюся стену. Она отбрасывала тусклое серое свечение на диван и столик, но дальний угол, где располагалась входная дверь, был скрыт в густом мраке.

Полки у двери было не разглядеть.

Шерри рванулась к двери, невидимой в темноте.

Шаги Тоби звучали уже совсем близко.

Кажется, он тоже вошел в гостиную.

Она бросилась к двери, протянула руку к выключателю возле косяка и включила свет. Она слышала, как у нее за спиной тяжело дышит Тоби, слышала, что он бежит к ней, но все-таки не обернулась.

Не тратя ни секунды, она рванулась к книжному стеллажу.

Но там, где обычно лежал пистолет, когда она забирала его домой – ближе к дальнему краю на средней полке, – никакого пистолета не было.

Нет!

Тоби уже приближался к ней сзади. Она лихорадочно шарила глазами по полке.

Он должен быть здесь!

И вдруг она вспомнила Дуэйна.

* * *

Поскольку ее джип был в ремонте, сегодня вечером Дуэйн заехал за ней, чтобы отвезти ее к себе. Она еще не успела накраситься и одеться и попросила его подождать пару минут. Выйдя из ванной, она увидела, что он стоит перед книжными полками с пистолетом в руке.

– Такие вещи не следует оставлять на виду, Шерри. Такие вещи вообще не следует держать дома, но сейчас речь не об этом. Ты представляешь, что может случиться, если к тебе зайдет какой-нибудь ребенок и увидит вот это вот...

– Дети сюда не заходят.

Но ты все-таки убрала бы его куда-нибудь подальше.

Он протянул руку к верхней полке, отодвинул в сторону несколько книг, сунул пистолет к дальней стенке и поставил книги на место. После чего заявил, очень довольный собой:

– Теперь, если сюда вдруг залезет какой-нибудь незнакомец, он никого не пристрелит.

Шерри не хотелось начинать вечер со споров, поэтому она просто кивнула и улыбнулась:

– Дельная мысль.

Все равно они собирались уходить.

А когда я вернусь, я его положу на место. И все довольны.

* * *

Шерри потянулась к верхней полке обеими руками. Отодвинула книги, которые ей мешали. Но отодвинула неудачно, рука сорвалась, и семь или восемь книг упало на пол. Одна тяжелая книга больно ударила ее по лицу, остальные посыпались по плечам и груди.

Тоби подлетел к ней сзади, схватил за ворот блузки, попутно оцарапав ей шею ногтями, и оттащил от стеллажа. Потом он резко дернул рукой и отшвырнул Шерри в сторону. Она споткнулась об угол дивана, налетела на столик и упала спиной на пол около низкого столика.

Она попыталась подняться... хотя бы приподнять голову... но не нашла в себе сил.

Что он делает?

Столик отлетел в сторону. Тоби мрачно взглянул на нее сверху вниз и поставил одну ногу ей на живот. Он где-то оставил халат и был теперь совершенно голый. Он дышал тяжело и сбивчиво. По его жирному телу ручьями струился пот.

В левой руке он держал свой нож, в правой – полуавтоматический пистолет Шерри.

– Ты... собиралась меня убить, – прохрипел он. Пот застилал ей глаза. Она молча смотрела на Тоби, даже и не пытаясь ничего ответить.

– Я... предупреждал тебя... что случится.

– Иди к черту, – сказала она.

Он покачал головой:

– Теперь ты... получишь. Сама напросилась.

– Пошел ты на...

– Нет, это ты пойдешь на...

Он топнул ей по животу.

У нее перехватило дыхание, ноги резко согнулись. Она схватилась за живот, перекатилась на бок и свернулась в тугой комок, подтянув колени к животу.

– Это для начала, – сказал Тоби.

Шерри казалось, будто на нее обрушился потолок. Она задыхалась, ей не хватало воздуха. Обняв колени обеими руками, она пыталась вдохнуть... и не смогла.

Потом что-то ударило ей в висок.

Голова как будто взорвалась ослепительной вспышкой света.

Он в меня выстрелил?

Он убил меня?


Содержание:
 0  Дорога в ночь : Ричард Лаймон  1  Глава 2 : Ричард Лаймон
 2  Глава 3 : Ричард Лаймон  4  Глава 5 : Ричард Лаймон
 6  Глава 7 : Ричард Лаймон  8  Глава 9 : Ричард Лаймон
 10  Глава 11 : Ричард Лаймон  12  Глава 13 : Ричард Лаймон
 14  Глава 15 : Ричард Лаймон  16  Глава 17 : Ричард Лаймон
 18  Глава 19 : Ричард Лаймон  20  Глава 21 : Ричард Лаймон
 22  Глава 23 : Ричард Лаймон  23  Глава 24 : Ричард Лаймон
 24  вы читаете: Глава 25 : Ричард Лаймон  25  Глава 26 : Ричард Лаймон
 26  Глава 28 : Ричард Лаймон  28  Глава 30 : Ричард Лаймон
 30  Глава 32 : Ричард Лаймон  32  Глава 34 : Ричард Лаймон
 34  Глава 36 : Ричард Лаймон  36  Глава 38 : Ричард Лаймон
 38  Глава 40 : Ричард Лаймон  40  Глава 42 : Ричард Лаймон
 42  Глава 44 : Ричард Лаймон  44  Глава 46 : Ричард Лаймон
 46  Глава 48 : Ричард Лаймон  48  Глава 50 : Ричард Лаймон
 50  Глава 52 : Ричард Лаймон  52  Глава 54 : Ричард Лаймон
 54  Глава 56 : Ричард Лаймон  56  Глава 58 : Ричард Лаймон
 58  Глава 60 : Ричард Лаймон  60  Глава 62 : Ричард Лаймон
 62  Глава 64 : Ричард Лаймон  64  Глава 66 : Ричард Лаймон
 65  Первое официальное заседание Питер Хэнфорд : Ричард Лаймон  66  Использовалась литература : Дорога в ночь



 




sitemap