Детективы и Триллеры : Триллер : Глава 5 : Мишель Лебрен

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22

вы читаете книгу




Глава 5

Поставив серый «бентли» в гараж, Леон прошел в дом. Там его ждали Вероника и горничная.

— Ну как?

— Сорок пять минут назад я посадил мсье в самолет на Нью-Йорк.

— Хорошо. Я сейчас скажу Кристине.

Когда Вероника пересекала холл, в дверь позвонили. Она изменила свой маршрут и пошла открыть дверь. За дверью она увидела мужчину с сумкой через плечо, который приложил руку к кожаному козырьку своей кепки,

— Мюрэ живет здесь?

— Да. Что вы хотите?

— Я пришел починить телефон. Сказали, что один из аппаратов не работает.

— Точно. Аппарат в гостиной. Проходите сюда.

Вероника открыла дверь рабочему и оставила его заниматься своим делом. Затем она вошла в спальню, где Кристина заканчивала одеваться.

— Я слышала, как подъехал «бентли». Значит, мой муж уехал?

— Он уехал.

— «Уехал» — весьма неточное слово, вздохнула Кристина. — «Сбежал» более соответствовало бы действительности. По-моему, всю свою жизнь он стремился избегать неприятностей. И женитьба на мне стала для него самым эффективным способом избавиться от финансовых проблем. Шов у меня на чулках ровный?

— Абсолютно.

— Помоги мне застегнуть это платье. Самой мне никогда это не удается. Кто звонил?

— Телефонный мастер. Я его оставила в кабинете.

— Я думала, что это опять какой-нибудь журналист или полицейский.

— Кстати... — неуверенно произнесла Вероника.

— Я тебя слушаю.

— Вчера я слышала разговор Боба. С Интерполом, Он назвал рейс твоего самолета, что бы кто-нибудь из полицейских смог последовать за тобой и защитить тебя.

Рассерженная, Кристина закусила губы.

— Нет, но почему он вмешивается? Он пре красно знал, что... А, я знаю, это просто для того, чтобы его не мучила совесть! Он убегает как трусливый заяц, но нанимает мне телохранителя! Точно так же, когда он мне дарит какое-нибудь украшение или духи, всякий раз это означает, что он недавно изменил мне!

Она села, скрестив ноги и обхватив голову руками.

— Я не хочу, чтобы меня преследовал полицейский, иначе весь наш план рухнет! От него совершенно необходимо избавиться... Подожди, похоже, у меня есть идея!

* * *

Телефонный мастер не терял времени на поиски поломки. Он ограничился тем, что поставил предохранитель, который сам же и вынул накануне вечером, воспользовавшись отсутствием хозяев дома, приглашенных на коктейль, и сном горничной.

Затем, убедившись, что он один, достал из своей сумки крошечный радиопередатчик и прикрепил его под столиком, смочив резиновую присоску.

Встав на колени, он подключил аппарат. В течение двух суток он будет передавать на расстояние 1500 метров любые слова, произносимые в этой комнате, даже если говорить будут очень тихо.

Мужчина закрыл сумку, намотал на левую руку кожаный ремень и вышел из комнаты.

* * *

Закончив свой туалет, Кристина вышла из спальни и решительным шагом направилась в гостиную в сопровождении Вероники.

— Тебе ясно? По-моему, это лучший способ. У нас почти одинаковый рост и почти одинаковые фигуры. Ты наденешь один из моих париков, черные очки, одну из моих шуб и сядешь в само лет под моим именем вместе с Франсуа.

— Возможно, у полицейского будет твое фото...

— С фото или без, ему и в голову не придет заподозрить подмену. Впрочем, последние мои фотографии сделаны четыре года назад. И ты знаешь лучше, чем кто-либо, насколько я изменилась. Он ничего не сможет разобрать.

Она провела рукой по крышке стола и воскликнула:

— Кому понадобились мои сигареты! Все прекрасно знают, что мои веши должны лежать на своем месте!

Пачка сигарет была передвинута сантиметров на двадцать. Наконец она ее нашла и вздохнула. Вероника дала ей прикурить.

— Итак, — продолжила Кристина, — ты садишься в самолет с Франсуа и играешь мою роль. Для этого ты меня достаточно знаешь. Попробуй немного утрировать неуверенность движений слепой. Если ты споткнешься на лестнице, удача обеспечена. Полицейский, вероятно, постарается сесть непосредственно позади тебя. Во время полета ты скажешь Франсуа, что изменила свои планы и хочешь поехать до Италии. В Ницце возьми такси до Вэнтимиля. Там тебе будет легко уйти от полицейского, сняв очки, парик и переодевшись. Ты приедешь к нам в Вильфранш. Франсуа останется на некоторое время в Вэнтимиле, чтобы задержать полицейского. В это время я спокойно уеду на машине с Леоном и Марией. Прекрасный план, правда?

— По-моему, опасный.

— Для тебя? Ты боишься, что тебя убьют в самолете?

При этой мысли Кристина рассмеялась. Вероника довольно слабо возразила.

— Бедняжка Вероника! Ты будешь под защитой мсье из Интерпола. Он будет там имен но с этой целью, ты не забыла?

— Я боюсь не за себя, а за тебя! Отправиться в такую долгую дорогу на машине... одной...

— Ты забываешь о Марии и Леоне. Я со гласна, что от Марии нельзя ожидать особой по мощи, но Леон сильный и умеет пользоваться оружием. А самое главное — ты забываешь о моем лучшем телохранителе... вот об этом малыше!

Как у фокусника, в ее правой руке появился маленький перламутровый пистолет.

* * *

Леон, шофер Мюрэ, хотя и мог жить в их особняке на улице Сен-Пер, предпочел не покидать свою маленькую квартирку на Монмартре. Его не особо утомительная служба позволяла это. К тому же ему разрешалось пользоваться одной из машин Боба Мюрэ.

В этот вечер он ехал домой, чтобы собрать чемодан. Он припарковал «фиат-600» неподалеку от дома, зашел к колбаснику купить продукты на ужин, затем к булочнику.

С пакетом в руках и батоном под мышкой Леон вошел в подъезд, поздоровался с консьержкой, которая вручила ему несколько писем. Потом он спокойно поднялся на шестой этаж и вставил ключ в замочную скважину.

Сначала он прошел на кухню, где оставил продукты, потом вошел в комнату, чтобы включить телевизор. Там его ожидал сюрприз; он увидел мужчину лет тридцати — тридцати пяти, в элегантном сером костюме, с сигарой во рту. Мужчина сказал с улыбкой:

— Садитесь. Будьте как дома. Выпьете чего-нибудь?

У шофера кровь застучала в висках, когда он увидел на ночном столике свою лучшую бутылку коньяка, из которой незнакомец уже прилично отпил. Он покраснел.

— Послушайте, вы! Что за наглость!

— А вы совсем не гостеприимны, мой дорогой Леон. Не стойте как столб. Садитесь!

— Как вы вошли?

Незнакомец тряхнул связкой отмычек.

— При помощи вот этого. Честные люди очень плохо защищены от грабителей. На месте страховых компаний я повысил бы ставки.

Разъяренный Леон, бормоча угрозы, подошел к незнакомцу и схватил его за отвороты пиджака. Тот сбросил его руки без видимых усилий, одновременно сбив с него спесь.

— Хватит. Ты сейчас сядешь и спокойно меня выслушаешь. Не то я тебе врежу. Я хочу тебя по просить о небольшой услуге. Это сущий пустяк.

* * *

В углу большой гостиной Кристина, сидя на корточках, выбирала пластинки. Ее ловкие пальцы двигались по верху конвертов, где были напечатаны шрифтом для слепых названия и фамилии исполнителей.

Сначала она выбрала запись Майлза Дэвиса «Sketches of Spain», поставила пластинку на проигрыватель. Послышалась музыка, прекрасная и печальная.

Кристина улеглась на полу, повернувшись лицам к окну, и предалась терзающим душу мечтам. Помимо воли она думала, что чудо все же возможно и что благодаря какому-нибудь фантастическому достижению науки профессору Кавиглиони, быть может, удастся вернуть ей зрение...

Неожиданно разозлившись, она сняла пластинку и отбросила ее в сторону, быстро заменив ее на Вивальди, чья музыка была более оптимистичной.

Когда дверь открылась, она почти не обратила на это внимания. Она услышала, как к ней приближаются чьи-то шаги, но звуки доходили до нее словно через толстый слой ваты. Она не знала, был ли это мужчина или женщина, ей было все равно.

Кто-то взял ее за предплечье. Почувствовав чью-то руку, она нехотя подняла голову.

— В чем дело?

Голос Франсуа Суплэ был странным:

— Крис, только что звонил Леон. Он не сможет отвезти вас в Вильфранш.

Внезапно она вернулась к действительности, осознав свою небрежную позу, вероятно весьма откровенную, и натянула юбку на колени.

— Как? Почему?

— У него очень серьезно заболела мать. Он должен быть постоянно рядом с ней. Он очень сожалеет, что подвел вас. Он надеется, что вы на него не рассердитесь.

— Ну и шутник этот Леон! Подайте мне телефон, я ему скажу пару слов!

— Вы хорошо знаете, что у него дома нет телефона. Он звонил из автомата. Впрочем, я с трудом узнал его голос, он, видимо, очень волновался.

— Это просто безумие! Я же все-таки не могу сама себя отвезти в Вильфранш!

— Есть несколько выходов из положения. Во-первых, вы можете улететь самолетом.

— От этого я категорически отказываюсь. Об этом не может быть и речи.

— Во-вторых, я могу сам вести машину до Вильфранша.

— Этого я также не хочу. Полицейский, приставленный наблюдать за мной, будет удив лен, увидев, что я еду в сопровождении лишь Марии в качестве защитника.

— В-третьих, выход, предложенный самим Леоном. Он пришлет нам вместо себя своего кузена. Похоже, у этого парня прекрасные рекомендации. Он свободно говорит по-английски и физически крепок.

Лицо Кристины прояснилось.

— С этого-то и надо было начинать, мой дорогой Франсуа. Я полностью доверяю Леону, который безупречно служил все четыре года. Его кузен мне подходит. Когда мы его увидим?

— Он должен зайти через час-два.

— Значит, все улаживается! Я надеюсь, мама Леона очень быстро выздоровеет. Помогите мне встать.

Он подхватил ее под мышки и притянул к себе. Когда она оказалась рядом с ним, то почувствовала, как участилось дыхание Франсуа, и непроизвольным движением обняла руками его шею. Франсуа прошептал, задыхаясь:

— Послушайте, Крис...

— Что, Франсуа?

В то же самое время она опустила веки, чтобы он не видел ее мертвые глаза. Она стояла вплотную к нему, прижавшись грудью к его груди.

— Вы меня волнуете, — выдохнул он.

— Я давно знаю это. Но вы никогда не осмеливались мне об этом сказать. Почему? По тому что я хозяйка или потому что я не такая, как другие?

Он не ответил. Она продолжала, почти крича:

— Скажите мне это, Франсуа! Почему? По тому что за слепой не ухаживают?

— Замолчите, пожалуйста.

— Франсуа, поцелуйте меня! Я тоже этого хочу!

Он крепко обнял ее. Их жадные губы соединились. Так как он увлекал ее в сторону дивана, она отстранилась.

— Не здесь... Иди сюда.

И, взяв мужчину за руку, слепая безошибочно повела его в свою комнату.

* * *

Вероника нашла Франсуа в кабинете-библиотеке. С сосредоточенным видом он изучал какие-то бумаги. Бросив на него взгляд инквизитора, она промолвила:

— Ну как?

— Что «как»?

— Расскажи, как все прошло с Кристиной?

Улыбка слетела с лица Франсуа Суплэ. Он чересчур нервно закрыл папку, которую держал в руках, медленно прикурил сигарету с белым табаком.

— Если я правильно понимаю, мадемуазель опять подслушивала под дверью.

Вероника не отреагировала на его иронию, только пожала плечами.

— Вы так шумели, что даже глухой от рождения все услышал бы. Ей все-таки удалось тебя соблазнить!

По ее щекам текли слезы, она и не думала их вытирать. Желая утешить Веронику, Франсуа хотел было взять ее за руку, но она резко отстранилась.

— Не дотрагивайся до меня. Никогда больше не дотрагивайся до меня.

— Вероника, если это может тебя утешить, у меня ничего не получилось.

— Еще бы! И у нее тоже, я в этом уверена! Но она разыграла комедию удовольствия достаточно громко, чтобы я это слышала, чтобы я знала, что ей удалось отнять тебя у меня...

Взволнованный, он вздохнул.

— Послушай, Вероника, меня не стоит слишком осуждать. Первый шаг сделала она. Я — мужчина, а ты должна знать, что любой мужчина с трудом устоит перед искушением, если только он не особенно закомплексован. Что касается меня, я тебя уверяю, это... маленькое приключение совершенно не меняет моих чувств по отношению к тебе. Она резко рассмеялась.

— Действительно, совершенно! Мсье очень добр! Может быть, мне теперь следует попросить у тебя прощения?

— Ох уж эти женщины! — вздохнул Франсуа.

Все больше и больше раздражаясь, он встал и направился к двери. Вероника побежала за ним, крича сквозь рыдания:

— Франсуа, не уходи так...

Неожиданно донесшийся из интерфона голос Кристины заставил их застыть на месте словно фигуры из воска:

— Франсуа... Вероника у вас?

Франсуа вернулся к столу, наклонился, чтобы ответить.

— Да, она здесь.

— Зайдите, пожалуйста, оба в гостиную. Только что пришел человек на место Леона, я бы хотела, чтобы вы на него посмотрели.

— Сейчас, Кристина.

* * *

Новый шофер с любопытством изучал разделенный на три части пол гостиной. Теперь он с явным восхищением разглядывал очаровательную молодую женщину, у которой собирался работать.

Видя, как она точно и быстро выбирает напитки в баре, он никогда бы не заподозрил, что она слепа. Было ли в этом доме принято, чтобы хозяйка готовила коктейль для слуг, или же это только являлось своеобразным номером, предназначенным для каждого вновь пришедшего, чтобы продемонстрировать ему непринужденное поведение слепой?

Он склонялся ко второму предположению, когда Франсуа и Вероника вошли в комнату. Кристина спросила:

— А для вас двоих тот же яд?

— Спасибо, мне не надо, — сказала Верони ка странным голосом.

На секунду Кристина застыла с шейкером в руках, затем разделила лимон на части, скрывая улыбку. Но так, чтобы эту улыбку все-таки заметили.

Франсуа, который следил за реакцией Кристины, быстро взглянул на Веронику и понял, что она задета за живое. На какое-то мгновение им овладел страх, что Вероника не сможет сдержаться. Но она сдержалась.

По-светски Кристина расставила стаканы на столике посреди комнаты, затем стоя подняла свой.

— Выпьем за нашего нового друга. Его зовут Патрик Вебер. Патрик, это Вероника, моя давняя подруга, соблаговолившая посвятить все свое терпение несчастной калеке, которой я являюсь... И Франсуа, наше доверенное лицо... которым я всегда могла только похвалиться.

Казалось, Вероника готова ее укусить. Атмосфера наэлектризовалась до такой степени, что новый шофер это явно почувствовал. Он кашлянул и произнес:

— Я надеюсь, вы будете мной довольны, мадам Мюрэ.

— Не сомневаюсь, Патрик. Впрочем, ваш кузен нам рассказывал о вас много хорошего.

Все замолчали. Патрику Веберу на вид было лет тридцать. Высокий, светловолосый, ладно сложенный, он производил впечатление человека сильного и подвижного. Вполне приятный малый, несмотря на свои довольно маленькие, близко посаженные глазки и тяжелый подбородок.

— Патрик, — сказала Кристина, устроившись около электропроигрывателя, — я не знаю, что именно сказал вам Леон насчет ваших обязанностей в этом доме.

— Он мне говорил главным образом о поездке на Лазурный берег и о пребывании там...

Речь идет именно об этом. Но есть еще кое-что: вы умеете пользоваться оружием, Патрик?

Прямой вопрос, казалось, обескуражил парня, который взглядом искал поддержки у Франсуа и Вероники. Но так как оба соблюдали строгий нейтралитет, он решился ответить:

— Да, мадам. Я немало скитался по свету и прослужил четыре года в коммандос. Я умею пользоваться ружьем, пистолетом-автоматом, бросать кинжал... Не говоря о борьбе и рукопашном бое. Возможно, я немного утратил сноровку, но, потренировавшись несколько часов, думаю, что смогу...

Кристина хлопнула в ладоши.

— Бывший десантник! На это я даже и не рассчитывала! Скажите, Патрик, а вы уже убили много народу?

— Если не возражаете, мадам, я предпочел бы не говорить об этом.

— Как хотите. Вам дадут револьвер. Здесь в подвале есть тир и склад боеприпасов, Франсуа, достаньте немедленно Патрику разрешение на ношение оружия.

— Хорошо.

Патрик Вебер тотчас же отреагировал, быть может даже с несколько излишней поспешностью:

— Нет необходимости. У меня таковое имеется на револьвер калибра 6,35 миллиметра. До вас я работал у посредника по доставке алмазов, который перевозил целые состояния...

— По-моему, это прекрасно. Вы сегодня свободны?

— Как птица.

— Мы уезжаем послезавтра. Вы можете рас положиться в доме прямо сейчас, если хотите, Вероника вам приготовит комнату на первом этаже.

— Спасибо. А я тем временем схожу за своими вещами.

— Послушайте-ка, Патрик... вы холосты?

— Разведен. Но живу один.

Он произнес это слегка подчеркнуто, словно считал постыдным подозрение в том, что он мог жить с женщиной.

Кристина допила свой стакан, встала и подошла к Патрику.

— Франсуа и Вероника вам расскажут о вашей работе. Вот только, если вас это не затруднит... ведь калеке все можно простить, правда?.. Я хотела бы, чтоб вы мне позволили вас осмотреть...

— Пожалуйста.

Стоя неподвижно, он разрешил еле по и слегка коснуться пальцами своего лица, волос, спуститься вдоль шеи, плеч.

— Вы очень красивы, Патрик. Мне это приятно. Мне нравится, когда меня окружают привлекательные люди, хотя я и не могу их видеть. Вы знаете, обычно полагают, что слепых окружают ужасно некрасивые люди. В основном это так и есть. Уродливые люди чувствуют себя в безопасности со слепыми. Но я не такая слепая, как другие, вы очень быстро это поймете.

— Я уже понял.

— До скорой встречи. Я вас оставляю с моими друзьями.

Она быстро пошла к двери. Ее высокие каблуки простучали поочередно по полу, по плитке, и она исчезла.

Тотчас же Вероника, которая слишком долго сдерживала свои чувства, резко сказала:

— Я вам не нужна.

Она побежала к двери и с шумом захлопнула ее за собой.

Мужчины остались один на один, неприязненно рассматривая друг друга. Затем Франсуа со вздохом сказал:

— Вы привыкнете, но поначалу это сбивает с толку. Она требует, чтобы с ней обращались точно так же, как с нормальной женщиной, но никогда не перестает говорить о своей неполноценности.

— Женское противоречие, ясное дело.

Патрик широко улыбнулся. Он вдруг показался Франсуа симпатичным. Он улыбнулся ему в ответ и сказал:

— Допивайте ваш стакан, я налью вам еще. Вы принесли рекомендации?

— У меня есть все, что надо. По крайней мере я так думаю.

Он протянул секретарю конверт, откуда тот вынул несколько отзывов, все похвальные. Он записал номера телефонов их авторов.

Вам не будет неприятно, если я позвоню этим людям?

Вовсе нет, это ваша работа.

Они с удовольствием поболтали еще полчаса, и Франсуа ввел шофера в курс дела.

Если вы любите приключения, вы рискуете стать участником одного из них. Не думаю, что это очень опасно, но как знать. В любом случае оплата соответственная.

Не беспокойтесь, мсье Суплэ. У меня прекрасная реакция.

— Окей, Патрик, зовите меня Франсуа.

Чуть позже Франсуа вышел, чтобы ответить на телефонный звонок, оставив Патрика одного в гостиной. Новый шофер не терял ни секунды. Присев на корточки перед столиком, он сунул руку под его крышку, зажал в кулаке миниатюрный передатчик, хлюпнув присоской, отсоединил его и положил в карман.


Содержание:
 0  По заданию преступного синдиката : Мишель Лебрен  1  Глава 1 : Мишель Лебрен
 2  Глава 2 : Мишель Лебрен  3  ВТОРАЯ ЧАСТЬ ПАРИЖ : Мишель Лебрен
 4  Глава 4 : Мишель Лебрен  5  вы читаете: Глава 5 : Мишель Лебрен
 6  Глава 3 : Мишель Лебрен  7  Глава 4 : Мишель Лебрен
 8  Глава 5 : Мишель Лебрен  9  ТРЕТЬЯ ЧАСТЬ АВТОСТРАДА №7 : Мишель Лебрен
 10  Глава 7 : Мишель Лебрен  11  Глава 8 : Мишель Лебрен
 12  Глава 6 : Мишель Лебрен  13  Глава 7 : Мишель Лебрен
 14  Глава 8 : Мишель Лебрен  15  ЧЕТВЕРТАЯ ЧАСТЬ ВИЛЬФРАНШ : Мишель Лебрен
 16  Глава 10 : Мишель Лебрен  17  Глава 11 : Мишель Лебрен
 18  Глава 12 : Мишель Лебрен  19  Глава 9 : Мишель Лебрен
 20  Глава 10 : Мишель Лебрен  21  Глава 11 : Мишель Лебрен
 22  Глава 12 : Мишель Лебрен    



 




sitemap