Детективы и Триллеры : Триллер : 85 : Анри Лёвенбрюк

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  5  10  15  20  25  30  35  40  45  50  55  60  65  70  75  80  85  90  95  100  105  110  115  120  125  130  134  135  136  140  145  150  155  160  162  163

вы читаете книгу




85

Ари и его товарищи не теряли ни секунды. Едва аналитик отсоединился, как они уже снова петляли по эквадорским тропам, рискуя сломать себе шею.

В деревушку Сукуа они прибыли вскоре после обеда. Каролина Левин объяснила им, что ухаживает за раненым мужем в доме, принадлежащем Федерации шуарских общин. Они нашли его без труда.

Войдя в дом, они застали молодую женщину в состоянии нервного и физического истощения. Она выглядела изможденной, словно чудом уцелела в стихийном бедствии, в глазах ее читалась тревога.

— Здравствуйте, мадам. Как чувствует себя ваш муж? — спросил Ари.

— Он отдыхает в соседней комнате.

Она пожала руки всем троим и смущенно стиснула ладони.

— Не хочу показаться невежливой, но не могли бы вы показать мне свои удостоверения?

— Ну конечно, — ответил Ари, роясь в бумажнике, — это в порядке вещей.

Он протянул ей свое полицейское удостоверение. Остальные сделали то же самое. Молодая женщина вздохнула, у нее заблестели глаза. Только теперь она начинала осознавать, что все их невзгоды остались позади. Она и не надеялась, что так скоро встретится с представителями властей.

Она предложила им сесть и сама устроилась в деревянном кресле напротив.

— Вам позвонила дочь Чарльза?

Ари кивнул.

— Он так любил дочь! Знаете, он только о ней и говорил. Как-то он признался, что согласился работать на Вэлдона лишь затем, чтобы помочь Мари. У нее серьезные проблемы со здоровьем.

— Когда все это останется позади, ей обязательно окажут помощь, — сочувственно заметила Ирис.

— Так вы расскажете нам, что произошло? — спросил Ари, пытаясь ее приободрить. — Вы действительно сбежали из Центра?

— Да. Вэлдон внушает людям, что их никто не удерживает. Но на деле все наоборот. Мы не имели права выходить оттуда. Чарльз не выдержал первым. Наверняка из-за дочери. Он сбежал за несколько дней до нас, и…

Она на мгновение зажмурилась, стараясь сдержать слезы.

— Мы нашли его мертвым всего в нескольких сотнях метров от выхода. Его, конечно, убили охранники. Только не знаю как. Ран мы не заметили.

— Вы можете сказать, по каким причинам вы с мужем оказались в Центре?

Каролина Левин взглянула на Маккензи. Казалось, в этом вопросе ей послышался скрытый упрек.

— Вэлдон предложил мужу работу. Прекрасно оплачиваемую. Но за это мы не имели права никому о ней рассказывать. Мы нуждались в деньгах, да и в самой работе не было ничего подозрительного…

— В чем она заключалась?

— Точно не скажу… Он… он занимался какими-то геологическими исследованиями. Позже вы сможете расспросить его сами, хотя он-то ничего такого не знал. Вэлдон постарался, чтобы каждый отдел работал изолированно. Все занимались какой-то конкретной темой, но никто не представлял себе общей картины.

— А вы не знаете, в чем состояли эти исследования?

— Нет. Надо будет спросить у мужа…

— Не беспокойтесь, — откликнулась Ирис, укоризненно покосившись на Маккензи. — Это не так срочно. Поговорим об этом, когда ваш муж отдохнет. А пока самое важное для нас — установить, где расположен Центр. Вы знаете, где он находится?

Ари заметил тревогу в глазах Каролины. Одно только упоминание об этом месте наводило на нее ужас.

— Не очень точно. Когда нас привезли, нам не дали его осмотреть. Комплекс скрыт в джунглях. Сбежав оттуда, мы шли два дня, пока не заблудились окончательно. Мой муж поранился, потом нас подобрали местные жители. Надо… надо будет спросить у них, может, они вам помогут. Но…

Она колебалась.

— Что — но? — переспросил Ари.

— Думаю, его не так сложно найти…

— Почему?

— Ну, комплекс находится под землей, а над ним собор…

— Собор?

— Да. Развалины большого готического собора.

— В джунглях?

Она пожала плечами:

— Знаю, в это трудно поверить. Но так оно и есть.

Ари подумал, что, если в лесах Амазонии действительно есть готический собор, отыскать его будет нетрудно. Он повернулся к Ирис, и та тут же поняла, что ей придется порыться в интернете. Она кивнула, давая ему понять, что берет это на себя.

— Вы можете описать мне Центр? — спросил Ари.

На этот раз глаза молодой женщины радостно блеснули:

— Даже лучше! У нас есть точный план всего комплекса. Нам оставил его Чарльз, и благодаря этому плану нам удалось сбежать. Держите.

Ари взял у нее документ и попытался разобраться в устройстве подземного комплекса. Он лежал на одном уровне и состоял из двух обширных перекрещенных блоков, так что в результате получался крест. Ари предположил, что это связано с архитектурой собора. Судя по плану, выходов было два: первый, узкий, вел в коридор, который, вероятно, выходил к собору, а второй был больше похож на ангар или гараж. Возможно, оттуда шла тропа, по которой до Центра можно было добраться на машине.

Он показал план Каролине Левин:

— С какой стороны вышли вы?

— С этой, — ответила она, указывая на узкий выход. — Так надежнее. С другой стороны всегда есть охранники. Думаю, там и припаркован фургон, на котором нас привезли.

— Ясно. Выходит, туда ведет какая-то дорога?

— Наверняка, ведь по ней-то мы и приехали. Но бежали мы из другого конца комплекса, так что точно я вам не скажу: сами мы ее не видели.

— А в комплексе много народу?

— Точно не знаю. Я бы сказала, максимум человек сорок, включая ученых и персонал. И еще охранники.

— Они вооружены?

— Да.

— А Вэлдон там?

— Был там, когда мы бежали.

Ари повернулся к Ирис. Он не сомневался, что ей не терпится выяснить, там ли ее брат. Она взглядом дала ему понять, что будет лучше, если он сам задаст этот вопрос.

— Вы не знаете, не привозили ли в Центр в последние дни молодого человека лет двадцати пяти?

— Насколько мне известно, нет.

Маккензи заметил, как разочарована Ирис.

— Ладно, не буду больше надоедать вам расспросами, мадам Левин. Вы нам уже очень помогли…

— А как вы оказались в этих краях? — с любопытством поинтересовалась молодая женщина.

— Мы шли по следу Вэлдона.

— Выходит, его разыскивает французская полиция?

Полицейские смущенно переглянулись.

— Не совсем так, — наконец признался Ари.

— В каком смысле?

— Мы работаем на разведку. Расследования как такового не ведется…

— Ну… В таком случае, что это значит для нас? За нами никто не приедет?

Ари вздохнул. Об этом он пока не думал. Они находятся здесь неофициально, а чтобы помочь семье Левин, надо обратиться к французским властям… Рано или поздно придется это сделать. Но он хотел выиграть время.

— Врач сказал, что отвезет вас завтра в больницу Макаса, чтобы ваш муж получил необходимую медицинскую помощь. Это сейчас самое срочное. Мы со своей стороны добьемся, чтобы о вас позаботилось ближайшее французское консульство. В Макасе мы сняли номер в гостинице, вы могли бы там устроиться, пока мы с вами не свяжемся. Это вам подойдет?

— Да, спасибо. Вы освободите остальных? И отправите в тюрьму этого мерзавца?

— Мы сделаем все от нас зависящее, обещаю.

Тут из соседней комнаты послышался мужской голос:

— Каролина! Пригласи их сюда!

Женщина встала, открыла дверь и заглянула внутрь:

— Ты уверен?

— Да.

Знаком она пригласила в комнату Маккензи и его коллег. Они нерешительно приблизились к кровати, на которой лежал Эрик Левин. На его ногу были наложены две большие шины.

Выглядел он ужасно: весь исцарапан и, похоже, очень ослаб.

— Вам нужен покой, месье Левин, — прошептала Ирис.

— Комплекс защищен сложной системой безопасности, — объяснил инженер, с трудом поворачивая к ним изможденное лицо.

Ари взял табуретку и присел рядом с ним.

— Камеры наблюдения?

— Да, повсюду, даже в квартирах.

Он едва говорил, но глаза его светились силой, которую питали гнев и жажда мести.

— Еще в коридорах установлены датчики движения, а на главных дверях сигнализация. Вы не сможете проникнуть туда незаметно. Тем более втроем.

— Я понял…

Эрик Левин видел, что его слова их не обескуражили. Чуть заметно улыбнувшись, он продолжал:

— На плане вы увидите, где находится пост безопасности. Думаю, внутри комплекса дюжина охранников.

— Отлично. А там где-нибудь есть отдельное помещение? Нечто вроде камеры, где бы Вэлдон мог удерживать пленника?

— Да. На самом посту безопасности.

— И там кто-то есть?

— Понятия не имею. Я там никогда не был.

— Ясно. Спасибо.

Поколебавшись, Ари добавил:

— Если вы слишком устали, чтобы отвечать, я не буду настаивать, но не могли бы вы мне сказать, какую работу поручил вам Вэлдон?

Ари услышал, как у него за спиной вздохнула Ирис. Разумеется, для нее самое главное — прийти на помощь брату. Но Маккензи слишком хотелось наконец узнать правду…

Инженер слегка подвинулся, приняв более удобное положение:

— Да, я устал, но готов вкратце рассказать вам об этом.

Ари почувствовал, как сильно заколотилось сердце.

Наконец-то он получит ответ на вопрос, который мучил его так долго. Что за тайна сокрыта под землей, здесь или в Париже, у церкви Святого Юлиана Бедняка? Все дело именно в ней. Решение этой загадки и содержалось в тетрадях Виллара из Онкура. И с ней были связаны многочисленные убийства, которые пришлось расследовать Ари, начиная с убийства Поля Казо, лучшего друга его отца.

Пришло время узнать, что послужило причиной этих кошмарных преступлений. Он стиснул кулаки на коленях и приготовился слушать.

86

Стоило мне вступить в огромную пещеру, как я стал свидетелем невероятного явления, навеки запечатлевшегося в моей памяти.

Огромный грот вдруг загорелся как по волшебству. Черные стены, пол и потолок внезапно озарились необычайным красным светом, который начал разрастаться в середине пещеры в тот самый миг, когда я к нему приблизился. И тут я обнаружил объяснение этого истинного чуда.

В нескольких шагах от меня, прямо в центре всеми забытого грота, будто выросший в обширной впадине, возвышался кристалл размером чуть свыше пяди, в багровых отблесках, словно светящийся изнутри. Узрев это великолепие, я надолго застыл на месте.

Когда же, выйдя из оцепенения, я осторожно подошел поближе, свет внутри кристалла стал еще ярче. Испуганный, с сильно бьющимся сердцем, я остановился как вкопанный. Диковина будто оборонялась. И все же, не в силах противиться ее притяжению, я сделал еще несколько шагов, вздымая факел, как если бы он мог меня защитить. И тогда я понял.

Внутри кристалла, за прозрачной оболочкой, примерно на той высоте, на которой я держал факел, заиграли новые яркие отблески. Так я постиг, что кристалл каким-то образом вбирает в себя свет.

Никогда еще я не видывал подобного чуда. Будь со мной кто-то в этой пещере, он узрел бы на моем лице почти детский восторг.


Содержание:
 0  Соборы пустоты Les cathédrales du vide : Анри Лёвенбрюк  1  02 : Анри Лёвенбрюк
 5  07 : Анри Лёвенбрюк  10  13 : Анри Лёвенбрюк
 15  18 : Анри Лёвенбрюк  20  25 : Анри Лёвенбрюк
 25  30 : Анри Лёвенбрюк  30  35 : Анри Лёвенбрюк
 35  41 : Анри Лёвенбрюк  40  46 : Анри Лёвенбрюк
 45  52 : Анри Лёвенбрюк  50  58 : Анри Лёвенбрюк
 55  63 : Анри Лёвенбрюк  60  69 : Анри Лёвенбрюк
 65  75 : Анри Лёвенбрюк  70  43 : Анри Лёвенбрюк
 75  48 : Анри Лёвенбрюк  80  55 : Анри Лёвенбрюк
 85  60 : Анри Лёвенбрюк  90  65 : Анри Лёвенбрюк
 95  71 : Анри Лёвенбрюк  100  78 : Анри Лёвенбрюк
 105  83 : Анри Лёвенбрюк  110  89 : Анри Лёвенбрюк
 115  95 : Анри Лёвенбрюк  120  102 : Анри Лёвенбрюк
 125  111 : Анри Лёвенбрюк  130  80 : Анри Лёвенбрюк
 134  84 : Анри Лёвенбрюк  135  вы читаете: 85 : Анри Лёвенбрюк
 136  87 : Анри Лёвенбрюк  140  91 : Анри Лёвенбрюк
 145  98 : Анри Лёвенбрюк  150  105 : Анри Лёвенбрюк
 155  Эпилог Алкахест : Анри Лёвенбрюк  160  114 : Анри Лёвенбрюк
 162  116 : Анри Лёвенбрюк  163  Использовалась литература : Соборы пустоты Les cathédrales du vide



 




sitemap