Детективы и Триллеры : Триллер : 27 : Дэвид Моррелл

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  12  24  36  48  60  72  84  96  108  120  132  144  156  168  180  192  204  216  228  240  252  264  276  288  300  312  324  336  348  360  372  373  374  383  384

вы читаете книгу




27

Утро выдалось хмурым и прохладным. Над землей низко нависли тучи, обещая дождь. Темно-синий неприметный фургон “шеви” без хромированных украшений и белобоких покрышек стоял на дороге перед домом.

Двое носильщиков сложили в задний багажник чемоданы и сумки с одеждой, потом захлопнули крышку и отошли в сторону.

Ровно в восемь дверь раскрылась и на крыльцо вышли Элиот, Кастор и Поллукс в окружении охранников. Первым шел Дон.

Элиот надел рабочую одежду: черный костюм с жилетом и фетровую шляпу. Он на мгновение остановился, увидев машину, потом повернулся вправо и сердито посмотрел на Сола, который стоял на краю крыльца тоже в окружении охранников.

Начал опускаться унылый туман. Ноздри Элиота раздувались” от презрения. Наступила напряженная пауза.

Старик внезапно отвернулся, взялся за поручень и спустился с крыльца. Кастор открыл заднюю дверцу, подождал, пока отец сядет в машину, и захлопнул дверцу. Потом уселся на переднее сиденье вместе с Поллуксом и повернул ключ зажигания. Взревел мотор. Фургон отъехал от крыльца, колеса хрустели по гравию. Сол напряг глаза и сконцентрировал все внимание на затылке Элиота, но старик так и не оглянулся.

“Шеви” поехал быстрее, постепенно уменьшаясь в размерах. Вскоре темно-синяя машина слилась с зеленью леса, звук мотора растворился в тишине.

Сол весь напрягся. Сердце бешено колотилось в груди.

— Долго ждать? — высокомерно поинтересовался подошедший Дон. — Двадцать четыре часа. А так и подмывает броситься в гараж, угнать машину и помчаться за ним.

Сол смотрел на дорогу между деревьями.

— Или вертолет, — продолжил Дон. — Держу пари, что вы едва сдерживаетесь. Очень большой соблазн, да?

Сол повернулся к управляющему и посмотрел на него темными глазами.

— Можете попробовать, — предложил Дон. — Я разрешил вам выйти из комнаты, чтобы вы увидели отъезд старика и потеряли над собой контроль. Ну, рискните. Попробуйте погнаться за ним. Вы с самого первого своего дня здесь были у меня, как заноза в заднице. Я бы с удовольствием увидел, как вас пристрелят при попытке к бегству.

Сол молча прошел мимо Дона и спокойно направился к двери.

— Нет? — спросил у него за спиной Дон. — Сегодня не в настроении делать неприятности? Так, так, так. Надо же, какая перемена.

Когда Сол открыл дверь, его окружили охранники.

— В таком случае, приятель, отправляйтесь к себе в комнату и оставайтесь там! — приказал управляющий. — Двадцать четы ре часа. Это решение совета директоров. Завтра утром можете отправляться за ним в погоню. — Дон приподнялся на носках. — Если, конечно, сумеете найти его.

Сол равнодушно глянул на него и вошел в дом.

Он все тщательно обдумал прошлой ночью, просчитал различные варианты…

После долгих размышлений Сол понял, что у него нет выбора.

28

Дон изумленно потер глаза. Не иначе, как померещилось. Это же невозможно. С невероятной быстротой Грисман совершил какое-то неуловимое движение локтями, и охранники попадали друг на друга. Дверь в дом захлопнулась, щелкнул замок.

— Что?.. О Господи! — Толкаясь и ругаясь, люди Дона поднялись на ноги, бросились к двери и принялись яростно дергать и колотить ее.

Дон словно окаменел. Он в ужасе смотрел на происходящее, не веря своим глазам. Наверное, он перегнул палку, когда издевался над Грисманом, и этот проклятый смутьян в конце концов поставил его на место.

Вот черт! Фантастика! Грисман на самом деле совершал побег.

— Гараж! — завопил Дон. — Вертолетная площадка! Эй вы, мудаки, хватит стучать в эту чертову дверь! Не дайте ему добраться до машин и вертолета!

Он будто очнулся от спячки и помчался к углу дома.


Содержание:
 0  Братство Розы : Дэвид Моррелл  1  Безопасные дома / Основные принципы : Дэвид Моррелл
 12  13 : Дэвид Моррелл  24  10 : Дэвид Моррелл
 36  9 : Дэвид Моррелл  48  9 : Дэвид Моррелл
 60  6 : Дэвид Моррелл  72  3 : Дэвид Моррелл
 84  16 : Дэвид Моррелл  96  3 : Дэвид Моррелл
 108  16 : Дэвид Моррелл  120  1 : Дэвид Моррелл
 132  6 : Дэвид Моррелл  144  19 : Дэвид Моррелл
 156  11 : Дэвид Моррелл  168  4 : Дэвид Моррелл
 180  1 : Дэвид Моррелл  192  16 : Дэвид Моррелл
 204  8 : Дэвид Моррелл  216  7 : Дэвид Моррелл
 228  5 : Дэвид Моррелл  240  21 : Дэвид Моррелл
 252  14 : Дэвид Моррелл  264  4 : Дэвид Моррелл
 276  2 : Дэвид Моррелл  288  15 : Дэвид Моррелл
 300  35 : Дэвид Моррелл  312  11 : Дэвид Моррелл
 324  10 : Дэвид Моррелл  336  9 : Дэвид Моррелл
 348  30 : Дэвид Моррелл  360  6 : Дэвид Моррелл
 372  25 : Дэвид Моррелл  373  вы читаете: 27 : Дэвид Моррелл
 374  29 : Дэвид Моррелл  383  Искупление : Дэвид Моррелл
 384  Использовалась литература : Братство Розы    



 




sitemap