Глава 6
В углу стоял стул. Деревянный, с высокой спинкой. Малоун взял его и поставил на свету.
— К сожалению, он не очень удобный. Наверное, лучше принести диванную подушку...
— Не нужно, — поспешно произнесла Сиена и уселась. — Я должна чем-нибудь заниматься?
— Заниматься? Ничем. Просто сидите.
— Но как вы хотите, чтобы я сидела? Голову повернуть направо или налево? Глаза вверх или вниз?
— Сидите так, как вам удобно. — Малоун взял большой эскизный альбом и коробку с угольными карандашами. — Учтите, сейчас у нас всего лишь подготовительный период.
— В таком случае, вы не возражаете, если я встану?
— Только поверните лицо в мою сторону.
Угольный карандаш заскрипел по бумаге.
— Фотографы не допускали, чтобы я стояла неподвижно, — произнесла она через некоторое время. — Мне предписывалось постоянно двигаться. Обычно включали ритмическую музыку. Экспонированную пленку фотограф быстро передавал ассистенту, а сам переходил к другой камере. Так проходила работа в студии. И все это ради одного удачного кадра. Иногда работал вентилятор, направленный на мои волосы. Использовались и другие ухищрения.
Малоун оторвал руку от листа.
— Что-то не так? — спросила она.
— Для меня чем меньше вы будете двигаться, тем лучше. Иначе портрет получится неудачный, и ваш супруг останется недоволен.
— А разговаривать мне разрешается? Фотографы, например, очень не любили, когда я начинала болтать.
— Сколько угодно. — Малоун сделал еще несколько штрихов угольным карандашом, затем вырвал лист из альбома и положил на стол.
— Неудачный? — встревожилась Сиена. — Я слишком много двигалась?
— Для начала годится. — Малоун взял альбом и начал новый эскиз. — Я ведь сейчас только изучаю натуру. Придется сделать много эскизов, чтобы прочувствовать вас насквозь.
— Много — это сколько?
— Несколько десятков.
— Фотографы, с которыми я работала, иногда делали за сеанс больше сотни кадров.
— У меня это займет больше времени.
Сиена улыбнулась.
— Вот так, — обрадовался Малоун. — Замечательно. Постарайтесь подольше сохранить это выражение.
|