Детективы и Триллеры : Триллер : Глава 32 : Крис Муни

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  4  6  8  10  12  14  16  18  20  22  24  26  28  30  32  34  36  38  40  41  42  43  44  46  48  50  52  54  56  58  60  62  64  66  68  70  72  74  76  78  80  82  84  85  86

вы читаете книгу




Глава 32

Дорога к Пэриш-роуд в Ньютоне напомнила Джеку сцены из фильма-катастрофы, когда до конца света остаются считанные минуты. Испуганные жители выбегали из домов и бросались к школьным автобусам, стоявшим на улице вперемешку с полицейскими машинами. Местные полицейские и агенты в штатском орали на проезжающих, чтобы они свернули на обочину и дали автобусам возможность проехать. На улицах были устроены контрольно-пропускные пункты, полицейские машины за которыми были припаркованы под таким углом, чтобы не дать возвращающимся с работы людям проехать к домам по боковым улочкам.

Джек включил мигалку, которая принялась равномерно вспыхивать красным светом. Он выехал из пробки на тротуар и, постоянно сигналя, поехал вперед. Несколько человек в синей форме бросились к нему, крича, чтобы он остановился.

Джек достал значок и затормозил. К водительскому окну подбежал полный полицейский. Он даже не взглянул на значок.

– Кейси, да? Я видел вашу фотографию в газетах.

– Я ищу детектива Билла…

– Правильно, правильно, он на Пэриш. Поверните здесь налево, а потом прямо. Справа будет парк развлечений, не промахнетесь.

Полицейский раздвинул оранжевые пирамидки оцепления. Джек проехал по тротуару, газонам и подъездным дорожкам дорогих домов, снова выехал на дорогу и резко повернул налево.

«Хорошо, – подумал он, глядя на темные дома. – Они вырубили электричество».

Какое-то время слышался только звук работающего двигателя.

– Тормозите здесь, – подал голос Флетчер.

Он впервые заговорил с тех пор, как они выехали из Вошборнинн. Все это время он не отрывал взгляд от компьютера. Все сорок минут, что они ехали, Флетчер что-то набирал. Он ни разу не поднял глаза, даже когда машина опасно приблизилась к ограждениям на повороте или когда ее заносило.

Джек остановился у тротуара.

– Угадайте, кто смотрит, – сказал Флетчер.

По его лицу плясали белые, красные и синие отблески монитора. Он довольно улыбался.

– Беспроводные камеры?

– Вся местность просто ломится от микроволн. Без сомнения, мы найдем их на деревьях. Габриель слишком уверен в себе, чтобы менять стиль.

На экране ноутбука была открыта какая-то программа, которая, по всей видимости, сканировала частоты. Сбоку торчала антенна. Ниже находился продолговатый черный ящичек – сканер.

– Вы можете подсоединиться к видеосигналу? – спросил Джек.

– Вы и вправду верите, что обнаружите Габби в фургоне на соседней улице?

– А что вы еще предлагаете делать, кроме как сидеть здесь и восхищаться вашим остроумием?

– В этом раунде ставки намного выше. Я уверен, он принял меры предосторожности, чтобы его не нашли. Как и я.

На полу лежал черный чемоданчик Флетчера. Он засунул в него руку и достал пейджер.

– Вы собираетесь послать ему сообщение? – удивился Джек.

– Высокочастотное излучение, – ответил Флетчер. На экране пейджера возникла черная палочка. – При текущих настройках пейджер будет создавать электромагнитные помехи, влияющие на работу моего ноутбука и вашего мобильника. Если я усилю их то могу сжечь всю электронику в машине. Как только я обнаружу камеры, все, что нужно будет сделать, – это разместить пейджер возле них, и при текущих настройках наш друг Габби получит лишь статический шум.

– А что, если это заставит его взорвать бомбу?

– Беспроводные камеры, которые он применяет, страдают от помех. С его масштабами их использования он решит, что это нормально. Кроме того, он слишком поглощен происходящим, чтобы обратить на это внимание. – Флетчер вручил ему пейджер. – Что же касается камер в доме, вам придется увеличить уровень помех. Просто нажмите кнопку, и он не сможет ничего видеть.

Джек прикрепил пейджер к поясу и распахнул дверцу.

– Я порекомендовал бы замаскироваться, – сказал Флетчер. – Мне жутко не хочется утешать Тейлор на ваших похоронах.

– Позаботьтесь о камерах. Я поговорю с Биллом Даффи.

– Давайте. И высматривайте наших братьев федералов. У меня странное предчувствие, что они нагрянут на сегодняшнюю вечеринку.


На улице Пэриш обнаружилось несколько полицейских машин. Сразу с левой стороны стояли три пожарные машины, возле которых кое-как припарковались пять карет «скорой помощи». Пожарные и санитары ходили по улице. Джек заметил, что все они выглядели практически одинаково. Какой-то пожарный, облокотившись о борт машины, говорил по телефону.

Пожарный оглянулся. Он был курносый, коричневые волосы коротко подстрижены и стоят торчком, словно иглы.

– Вы детектив из Марблхеда, – сказал он. – Тот, которого показывают во всех новостях.

Джек кивнул.

– Билл Даффи звонил мне. Вы знаете, где он?

– Стоит перед вон тем домом в колониальном стиле, номер сто двадцать два, там, где широкая веранда. На нем синяя тенниска.

– Я хочу одолжить у вас шлем и куртку.

Его глаза сузились.

– Только не говорите, что собираетесь войти в тот дом!

– Нет, я просто хочу сойти за пожарного.

Лицо человека омрачилось, потом он пожал плечами.

– Если хотите выглядеть пожарным, вам понадобится весь костюм. Подождите.

Пожарный забрался в машину и вынес оттуда кучу одежды. Джек влез в толстые штаны с подтяжками и сапоги, надел тяжелую куртку и шлем, который затенял лицо.

Полицейские в форме и штатском ходили между машинами, переговариваясь по рации. Джек обратил внимание на их глаза – взгляд их был неподвижен.

Дом, на который показал пожарный, был недалеко от дороги в тени кленов. В окнах не горел свет, входная дверь была приоткрыта. Билл Даффи, тощий как жердь, стоял посреди лужайки перед домом. На нем были отутюженные брюки цвета хаки и мешковатая тенниска с надписью «Pebble Beach». Джек прикинул, что ему лет под шестьдесят.

Он направился через газон, глядя на дом. Интересно, сколько в доме пластида? И как сконструирована бомба? Похоже, что в этом раунде ставки намного выше. Он вспомнил ночь в доме Роса, и его нервы завибрировали, словно камертон. Вдали послышался раскат грома.

– Боже, только этого нам не хватало, чертовой грозы… – посетовал какой-то детектив.

Даффи посмотрел на темнеющее небо и сунул в рот новую сигарету.

– Мне показалось, я слышал звук вертолета, – заметил он.

– Видно, газетчики уже разнюхали, что происходит что-то неладное, – добавил другой детектив и вздохнул. – Ночка будет длинная.

Джек подошел к Даффи и прошептал:

– За нами наблюдают. Давайте пройдемся.

Даффи как ни в чем ни бывало зажег сигарету. На его лице не отразилось ни удивление, ни страх. Карие глаза были непроницаемы, словно камень.

Они двинулись назад, к пожарным машинам. Воздух, казалось, был наэлектризован. Кругом толпились полицейские.

«Они должны отвлечь Песочного человека», – подумал Джек, натягивая шлем потуже.

– Как продвигаются дела?

– Мы эвакуируем все дома в радиусе мили, – ответил Даффи хрипло. – Что касается дома, то электричество отключено. А также телефоны, как вы и просили. Здесь живет семья Бомон, у них есть одиннадцатилетний сын Эрик. Вы уверены, что они мертвы?

– Не уверен. А что?

– С тех пор как я говорил с вами последний раз, мне шесть раз звонил человек, который утверждает, что он Роджер Бомон. Он сказал, что находится в спальне. Неизвестный прострелил ему обе коленные чашечки, и он не может двигаться. Он спрашивал, почему мы не входим, ведь его жена привязана к кровати и истекает кровью. На заднем фоне я слышал плач женщины.

– Звонивший упомянул о ребенке?

– Нет.

– Он хочет, чтобы вы ворвались туда. Если вы это сделаете, бомба взорвется.

– В первом случае, с Росами, тот парень был жив, когда вы вошли, ведь так?

Джек остановился и оглянулся на дом. Мог ли Песочный человек оставить кого-то, кто был бы ранен и мог просить полицию войти внутрь? Новый сценарий? Вполне возможно.

«Песочный человек наблюдает за улицей и видит, что никто не входит. Почему не взорвать дом сейчас? Чего он ждет?»

– Звонок… Это было очень убедительно, – добавил Даффи.

«Не сомневаюсь».

– Песочный человек живого бы не оставил.

– Но вы не уверены в этом.

Джек посмотрел на него.

– Я уверен в одном: если мы войдем, мы покойники.

Даффи потребовалась секунда, чтобы переварить услышанное. Прикрывая лицо, Джек осмотрел улицу.

– Где Бурк?

– Понятия не имею. Мы его ждем.

«Дерьмо!»

Когда Джеку позвонил Даффи, он сразу же набрал Бурка. Секретарь сказала, что он на вызове в Дорчестере – кто-то обнаружил самодельную бомбу в почтовом ящике. Его пейджер и мобильный телефон были отключены, но она пообещала, что сообщит ему о звонке Джека.

Это было час назад.

– А что ФБР? Парень по имени Алан Линч. Вы его видели?

– Нет, – ответил Даффи. – Ждете федералов?

– Возможно, они уже спешат сюда. Если они появятся, я не хочу, чтобы они вмешивались.

Даффи промолчал.

– У вас с этим проблемы? – спросил Джек.

Даффи потер подбородок.

– Слушайте, я буду с вами откровенен. Я стою здесь, зная, что в доме бомба. Возможно, там еще живой человек. Я не знаю, что делать. Более того, у всех этих людей есть жены и дети, и они ждут, чтобы я принял решение. А все, о чем я могу думать, – это бомба в доме, начиненная С-4 или семтексом. Я был в Корее и два раза во Вьетнаме, работал полицейским в Роксбери. В меня стреляли столько раз, что я могу не вспомнить. Я не боюсь умирать. Чего я боюсь на самом деле, так это провести остаток дней, зная, что принял решение, которое стоило жизни десяткам людей. Оглянитесь. Вокруг одни молодые парни.

– О чем вы меня просите?

Даффи в последний раз затянулся сигаретой.

– Принимайте командование, – ответил он, выпустил Длинную струю дыма и снова достал из нагрудного кармана пачку «Мальборо». – Я не могу здесь распоряжаться. Это не моя весовая категория. Сделаю, что скажете, но вы должны быть главным.

Джек хотел что-то сказать, но заметил, что Даффи уставился на кого-то в толпе за его спиной. Джек осторожно обернулся. Толстый мужчина в кремовых штанах и синей рубашке и галстуке протискивался к ним. Лицо его было белым и потным, в глазах засел страх. Он подбежал к Даффи.

– Что случилось, Френк?

– Пацан, Эрик Бомон. Он звонит из дома, Дафф.


Содержание:
 0  Жажда мести : Крис Муни  1  Пролог : Крис Муни
 2  II : Крис Муни  4  IV : Крис Муни
 6  I : Крис Муни  8  III : Крис Муни
 10  V : Крис Муни  12  Глава 2 : Крис Муни
 14  Глава 4 : Крис Муни  16  Глава 6 : Крис Муни
 18  Глава 8 : Крис Муни  20  Глава 10 : Крис Муни
 22  Глава 12 : Крис Муни  24  Глава 14 : Крис Муни
 26  Глава 16 : Крис Муни  28  Глава 18 : Крис Муни
 30  Глава 20 : Крис Муни  32  Глава 22 : Крис Муни
 34  Глава 24 : Крис Муни  36  Глава 26 : Крис Муни
 38  Глава 28 : Крис Муни  40  Глава 30 : Крис Муни
 41  Глава 31 : Крис Муни  42  вы читаете: Глава 32 : Крис Муни
 43  Глава 33 : Крис Муни  44  Глава 34 : Крис Муни
 46  Глава 36 : Крис Муни  48  Глава 39 : Крис Муни
 50  Глава 41 : Крис Муни  52  Глава 43 : Крис Муни
 54  Глава 45 : Крис Муни  56  Глава 47 : Крис Муни
 58  Глава 49 : Крис Муни  60  Глава 51 : Крис Муни
 62  Глава 53 : Крис Муни  64  Глава 55 : Крис Муни
 66  Глава 57 : Крис Муни  68  Глава 59 : Крис Муни
 70  Глава 61 : Крис Муни  72  Глава 63 : Крис Муни
 74  Глава 65 : Крис Муни  76  Глава 67 : Крис Муни
 78  Глава 69 : Крис Муни  80  Глава 71 : Крис Муни
 82  Глава 73 : Крис Муни  84  Глава 75 : Крис Муни
 85  Эпилог : Крис Муни  86  Использовалась литература : Жажда мести



 




sitemap