Детективы и Триллеры : Триллер : Глава 4 : Уилл Мюррей

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35

вы читаете книгу




Глава 4

Мастер Синанджу обычно вставал вместе с солнцем. Но сейчас там, где он спал, солнца не было. Корейца окружала тьма. В этом затхлом помещении с серыми стенами не было окон и, конечно, никогда не светило солнце.

Мастер Синанджу был стар – настолько стар, что за всю историю человечества любой бы радовался возможности дотянуть хотя бы до половины им прожитого – он уже давно встретил свою сотую зиму. Правда, сейчас старец спал на простой тростниковой циновке в самом глубоком подвале кирпичной крепости своего императора, в местечке под названием Фолкрофт.

Так было надо, и Чиун, Верховный мастер Синанджу, с этим мирился.

Для того чтобы понять, что начался новый день, ему вовсе необязательно было видеть солнце. Мастеру сообщало об этом его совершенное тело, а ясный ум тотчас воспринимал эту информацию, и Чиун каждый день просыпался в назначенный час.

Нынешним утром тело мастера еще спало, когда какие-то грубые звуки оскорбили его чувствительный слух.

Чиун резко приподнялся; стоило только пробудиться сознанию, как глаза его тут же открылись.

Стены темницы – у западных людей такие помещения считаются подвальными – были толстыми, сделанными из той отвратительной смеси песка и грязи, которую называют бетоном. Тем не менее и сюда долетали очень громкие звуки.

Шум оказался именно таким.

Резкие звуки выстрелов из оружия, которое белые придурки применяют так неумело, что даже не могут убить с одного раза. Какие-то люди что-то кричали высокими и хриплыми голосами в вульгарной манере Запада.

– Стреляющие палки! – скрипучим голосом проговорил Чиун. – Я нужен своему императору!

И он сбросил простое льняное кимоно, в котором спал, и схватил черное шелковое, аккуратно сложенное рядом. Развернувшись с треском, подобно парашюту, оно, как саван, вмиг окутало мастера. Его маленькие ноги скользнули в простые черные сандалии.

– Берегитесь, негодяи, проникшие в крепость Фолкрофт! – решительно и громко крикнул мастер Синанджу. – Удача вам изменила! – Но он тут же осекся: – А что, если они придут за золотом?

Сложенное аккуратными штабелями золото лежало в другом конце подвала, запертое на три замка, а ключами от них обладал только император Смит. Впрочем, чтобы получить золото, являвшееся платой за предстоящий год службы, ключи Чиуну были не нужны. Обычно золото отправлялось на подводной лодке прямо в его родную деревню Синанджу, находящуюся на скалистом побережье Северной Кореи. Однако на сей раз золото исчезло с борта субмарины, и лишь с большим трудом удалось возвратить его обратно.

Этими золотыми слитками оплачивался очередной контракт между Америкой и Чиуном, который возглавлял крупнейшую в истории человечества организацию убийц – Дом Синанджу. Владеющие величайшим боевым искусством мастера Синанджу раньше служили самым могущественным владыкам древности, а ныне – самой мощной державе современности – Америке.

В то время как Смит – Чиун по традиции называл его императором – готовил к отправке в Корею другую подводную лодку, золото находилось в подвале Фолкрофта. И пока оно хранится на американской земле, мастер намерен защищать его даже ценой собственной жизни. Вот потому-то он и спал здесь, в столь неподходящих условиях.

Чиун взглянул на дверь с тремя замками. В каждой морщинке его высохшего, словно пергамент, лица отразилось беспокойство. Что же делать? Он нужен своему императору. Однако императоры смертны, а золото вечно.

Стрельба тем временем усиливалась.

– Что, если они явились за золотом? – проскрипел старик. – Я должен оставаться здесь, чтобы не допустить захватчиков.

Наверху вскрикнул смертельно раненный.

– Но если они пришли за Смитом, моя священная обязанность – охранять его жизнь. Ибо в противном случае я потеряю право на американское золото.

Мастер Синанджу сжал свои желтые руки с длинными ногтями в кулаки. На мгновение застыв на пыльном бетонном полу, он разрывался между необходимостью мчаться к тому, кого поклялся защищать, и равной необходимостью охранять золото, которое еще нужно было заработать. Чахлая бороденка подергивалась от мучительной работы мысли. Дрожали и снежно-белые пряди за ушами, а каштановые глаза потемнели.

В конце концов мастер Синанджу покинул подвал. Ему больше ничего не оставалось делать. После сегодняшних событий предки или вознесут ему хвалу, или заклеймят позором. Что будет, Чиун не знал. Но он выполнит свой долг а если выяснится, что он принял неверное решение, – суровое наказание обрушится на головы тех, кто это решение ему навязал.

По наклонному бетонному полу мастер Синанджу направился к гофрированной стальной двери, ведущей на погрузочную площадку. Приблизившись, он не замедлил шага. Напротив, протянул руку и выставил вперед указательный палец с казавшимся очень хрупким длинным искривленным ногтем.

Чиун провел ногтем сверху вниз, и там, где он вошел в контакт со стальной поверхностью, металл с визгом разошелся в разные стороны.

Взявшись за острые края щели, мастер Синанджу одним рывком развел их в стороны и шагнул вперед в образовавшийся разрыв.

Игнорируя ступеньки, Чиун спрыгнул с площадки на землю, приземлившись с грациозностью, скрывающей его подлинный возраст.

Держась возле стен, он обошел здание совершенно беззвучно – как будто черный лоскут плыл по воде. Даже в ярком утреннем свете сторонний наблюдатель ни за что не сказал бы, что это двигается человек.

Так, совершенно незаметно, мастер Синанджу вплотную подобрался к людям, вторгшимся в крепость его императора.

Захватчики стояли у входа, расслабившись и опустив оружие.

Перед ними на коленях, полностью покорившись судьбе, стоял охранник в голубом. Кобура была пуста, руки связаны за спиной пластмассовым шнуром. Какой позор! Этот человек обязан был преградить им путь даже ценой собственной жизни.

Парни в черном явно не сомневались, что их собратья уже захватили добычу. Развязное поведение этих людей свидетельствовало о том, что Фолкрофт пал. О том же говорили и жадные взгляды захватчиков на стоящие поблизости машины.

Чиун неслышно удалился. Сейчас надо действовать осторожно. В назначенный срок мастер Синанджу принесет им смерть.

К счастью, Фолкрофт возводили из кирпича. Выбрав удобную позицию, мастер Синанджу на миг замер и тотчас стал взбираться вверх. Руки и ноги без всяких усилий тут же вознесли его на второй этаж.

У окна Чиун остановился, и ноготь, с помощью диеты и упорных тренировок ставший крепким, как алмаз, без труда, как и со сталью, справился со стеклом. Скупым, но верным движением кореец прорезал в стекле круглое отверстие. Раздался тихий звук, похожий на собачье тявканье. Тем не менее его услышали.

В комнату с пистолетом в руке вбежал человек. Глаза его остановились на фигуре старца, повисшего с другой стороны оконной рамы.

Подняв оружие, человек выкрикнул:

– ФНУ!

Чиун же успел выставить руку вперед прежде, чем вырезанный им кусок стекла упал на пол. Резкий взмах – и стеклянный диск, пролетев по комнате, разрезал стоявшего в дверях надвое.

Через круглое отверстие в окне Чиун проник внутрь и неслышно скользнул мимо захватчика, части тела которого еще дергались на полу. На повернутом кверху лице отразилось удивление. Каблуком своей сандалии кореец стер это выражение – вместе с лицом.

– Любители ячменного пойла! – прошипел он, скользнув взглядом по мокрому месту.

Уже в коридоре он услышал, как кто-то закричал:

– Позовите скорее доктора! Он задыхается!

– Где же, где Хаймлих Манувер? Дайте ему что-нибудь отхаркивающее!

Крики доносились оттуда, где находился кабинет Смита.

Чиун прибавил шагу. Казалось, ноги его едва касались пола, и тем не менее кореец летел вперед как газель.

Никто не слышал его приближения; никто не заметил его нависшей тени.

Они не обнаружат его присутствия до тех пор, пока руки мастера не вцепятся им в глотки – и момент их прозрения будет кратким, как вспышка молнии.

Стоило Джеку Колдстаду ступить на территорию Фолкрофтской лечебницы, как ситуация изменилась к худшему.

Перед ним застыл охранник с поднятыми вверх трясущимися руками. Пистолет валялся у его ног.

– Владения взяты под арест по приказу уполномоченного Федерального налогового управления, – пролаял Колдстад.

– Ну конечно, – срывающимся от страха голосом проговорил охранник. – Доктор Смит велел сделать так, как вы скажете, ребята.

Один из агентов весь напрягся.

– Вы слышали? Он знал о нашем появлении!

– Где Смит? – рявкнул Колдстад.

– На втором этаже, справа от лифта. Не ошибетесь.

Колдстад повернулся к своему помощнику.

– Отправь этого лакея к ребятам из УБН. Пусть и они будут хоть чем-то заняты, пока мы занимаем здание.

Колдстад со своими людьми двинулся вверх по лестнице. Мало ли, вдруг зависнет в шахте – кто-нибудь вырубит электроэнергию, и все. Такое с Колдстадом случалось дважды, прежде чем он привык всегда подниматься по лестнице – даже на пятидесятый этаж.

В приемной на втором этаже, дрожа от страха, сидела полногрудая пятидесятилетняя женщина. Обеими руками она обхватила себя за шею.

Колдстад помахал у нее перед носом своим удостоверением.

– ФНУ. Где Харолд В. Смит?

– Доктор Смит в своем… в своем кабинете.

С оружием на изготовку команда вошла туда. Харолд В. Смит сидел за своим столом. Одной рукой он держался за горло, а другой пытался нащупать что-то у себя за спиной.

– Не двигаться! ФНУ!

Хозяин Фолкрофта, лицо которого вдруг побагровело, казалось, не обратил внимания на этот приказ.

– Черт возьми, я сказал "не двигаться"!

– Он тянется за пистолетом! – рявкнул кто-то в самое ухо Колдстада.

Джек дал предупредительный выстрел в воздух. Пуля разбила находившееся сзади зеркальное стекло, и во все стороны брызнули крупные осколки.

Отколовшимся куском Смита задело по голове; он упал.

Колдстад мгновенно бросился к пострадавшему и перевернул его на спину.

Лицо Смита было странного, пурпурно-серого цвета, причем серый постепенно уступал место фиолетовому.

– Сейчас у него сердце остановится! – крикнул кто-то из агентов.

Колдстад заметил в руке Смита смятый бумажный стаканчик и отыскал глазами сифон с водой.

– Черт побери, он задыхается! Дайте ему воды!

Пока один из агентов боролся с сифоном, Джек пытался разомкнуть умирающему челюсти. Тот так сжал зубы, что челюстные мышцы, казалось, окаменели.

– Да перестаньте же вы сопротивляться, черт побери! Я пытаюсь вас спасти!

Смит стиснул зубы еще сильнее и вдруг зашелся в сильном кашле. Слизь брызнула Колдстаду прямо в лицо.

– Черт побери, Смит! Я же хочу вам помочь!

Бешено вращая глазами, Смит только усилил сопротивление, стремясь расцарапать лицо спецагента.

– Кто-нибудь помогите! – крикнул Колдстад.

Двое агентов, протиснувшись в узкое пространство за столом Смита, опустились на колени и схватили пожилого человека за руки.

– Что это с ним? Он не хочет, чтобы мы его спасали.

– Может, он раскусил капсулу с ядом, – предположил один из агентов.

– Где этот чертов доктор? Кто знает, где Хаймлих Манувер? Хватит жертв, черт возьми! Это будет стоить нам пенсии.

И тут в комнате, подобно удару гонга, раздался громкий голос:

– Стойте!

Все разом повернулись. Колдстад глазам своим не поверил.

На пороге кабинета застыл крошечный азиат. От силы метра полтора ростом, на вид – старше самого Бога, да к тому же одет в кимоно, которое скорее подошло бы гейше. Дверь охранялась двумя агентами ФНУ, но старец все же как-то сумел просочиться. На лицах обоих стражей читалось неподдельное изумление.

– Кто вы такой, черт побери? – резко спросил Колдстад.

– Я Чиун, личный врач человека, с которым вы так грубо обращаетесь. Руки прочь, любители ячменного пойла, ибо только я способен ему помочь!

– Любители?..

– Живо, если хотите сохранить ему жизнь!

Колдстад медлил. Смит, закашлявшись, снова обдал его горячей слизью. Это решило дело.

– Пропустите его!

Агенты расступились, и крошечный азиат опустился на колени рядом со Смитом.

– О, Смит, скажите мне то, что я хотел бы услышать.

Смит попытался открыть рот.

– У-у-у…

– Не понимаю.

– У-у-у-у…

– У него, видимо, что-то застряло в горле, – вмешался специальный агент ФНУ.

Крошечный азиат двумя хрупкими с виду пальцами тут же разомкнул челюсти Харолда В. Смита. Странно, ведь Джек Колдстад уже пытался сделать то же самое!

Ему не хватило сил, а вот старичок проделал все без видимых усилий. Он словно раздвинул лепестки розы. Челюсти Смита разжались, и он закашлялся.

Поддерживая подбородок пострадавшего одной рукой, другой азиат принялся доставать застрявший в горле предмет.

– Без Хаймлиха тут не обойтись.

– Тихо! Чтобы спасти этого человека, мне нужна тишина.

Большим пальцем высохшей руки старичок стал мягко массировать кадык Смита.

Хозяин Фолкрофта тотчас зашелся в кашле, и из его глотки резко вылетел некий предмет белого цвета. Колдстад попытался проследить за траекторией его полета, но тщетно. Джек в изумлении заморгал. Странно, предмет, казалось, исчез прямо на глазах. Колдстад недоверчиво взглянул на старика. Не раздалось ни звука! А ведь при падении любого предмета на пол из полированной сосны должен был раздаться стук!

Пока Колдстад шарил по полу в поисках упавшей капсулы, Харолд В. Смит затих.

– Говори, Смит.

– У-у-у-б-б-б…

– Сглотниие. Вам станет легче.

– Вот вода. – Колдстад протянул полную чашку.

Смит отпил глоток. В глазах его стояли слезы. Первое слово, которое директор Фолкрофта сумел произнести, было "Убейте…"

– Что он сказал? – спросил спецагент.

– Не понял.

– …меня… – закончил Смит.

– Успокойтесь, Смит. Вы не в себе. Вам нужно отдохнуть.

– Убейте меня, – повторил Харолд В. Смит. – Пожалуйста. – Умоляющим взглядом своих серых глаз он неотрывно смотрел на старика азиата.

– Он просит вас убить себя?

– Просто переутомился. Надо уложить его в постель.

– Не раньше, чем я закончу официальные процедуры, – склонившись над Смитом, грозно откликнулся Колдстад. – Харолд В. Смит, я накладываю арест на имущество этой лечебницы за сознательное уклонение от уплаты налогов, сокрытие доходов от Федерального налогового управления и нарушение Акта о контроле за отмыванием денег 1983 года путем нелегального ввоза в страну средств, превышающих десять тысяч долларов, и последующей неуплаты налогов.

В полуобморочном состоянии Смит рухнул на пол. Впрочем, он тут же попытался встать, но старый азиат, словно желая отереть пот у него со лба, слегка коснулся его лица. От этого прикосновения Смит тотчас снова повалился на пол.

– Проклятие! – ругнулся Колдстад.

Старик вскинул голову.

– Пошлите за доктором, надо уложить его в постель.

Спецагент вновь взглянул на азиата с подозрением.

– Я думал, вы и есть доктор.

– Вы неправильно меня поняли. Я его советник.

– Финансовый советник?

– Просто советник. Меня зовут Чиун.

Колдстад, весь побагровев, повернулся к своим людям.

– Пусть кто-нибудь подтвердит. Притащите сюда эту рыдающую секретаршу.

В кабинет мигом доставили трепещущую миссис Микулку.

– Что вы делаете? – сквозь громкие всхлипы спросила она. – Доктор Смит…

– …это представитель одной из низших форм жизни на планете, – резко оборвал ее спецагент. – Он подозревается в уклонении от налогов.

– Подозревается! Но это же не повод, чтобы врываться в больницу с оружием в руках!

– Когда дело касается налогов, дядюшка Сэм антимоний не разводит. – Колдстад указал на Чиуна. – Кто это?

– Это мистер Чиун.

– Так вы его знаете?

– Да. Он наш бывший пациент и довольно часто бывает в Фолкрофте.

– Пациент?

– Насколько я могу судить, он полностью излечился от своей мании.

– Какой мании?

– Точно не знаю, но раньше он называл доктора Смита "императором".

– Императором чего?

– Америки, конечно, – откликнулся Чиун. Взгляды присутствующих мгновенно обратились в его сторону.

– Так говорите, Америки? – подойдя к азиату, спросил Колдстад.

– Да. Смит тайно управляет этой страной.

– А как же Президент?

Чиун пожал затянутыми в черный шелк плечами.

– Президент – просто марионетка. Бессильная и ничего собой не представляющая марионетка.

– А вы советник императора?

– Я стою у его трона и защищаю от врагов.

– Приведите сюда настоящего доктора! – крикнул Колдстад. – Да побыстрее! И арестуйте этого маленького желтого психа.

– Попробуйте, если сможете! – проскрипел Чиун.

Он повернулся и, шурша юбками, направился к двери.

– Остановите его!

Агенты у двери тотчас приложили к этому все возможные усилия, то есть, растопырив руки, приняли позы футбольных вратарей, словно готовились поймать воображаемый мяч. В общем-то стратегия неплохая. Вот только мяч оказался отнюдь не футбольным.

Мастер Синанджу накатился на агентов словно мяч для игры в кегли. Подобно кеглям они взмыли вверх и тут же рухнули на пол, крепко вцепившись друг в друга. Каждый из охранников принял своего напарника за намеченную цель.

Колдстад перемахнул через своих подчиненных и резко выглянул в коридор. В этот момент кто-то схватил спецагента за узел темно-синего галстука и швырнул вниз. Джек с такой силой грохнулся лбом об пол, что без посторонней помощи не смог даже добраться до кушетки.

– Черт побери, настоящая психушка! – рявкнул Колдстад, разбитыми пальцами дотрагиваясь до кровоточащего носа.

– Но ведь это и есть сумасшедший дом, сэр, – робко заметила миссис Микулка.


Содержание:
 0  Кризис личности : Уилл Мюррей  1  Глава 1 : Уилл Мюррей
 2  Глава 2 : Уилл Мюррей  3  Глава 3 : Уилл Мюррей
 4  вы читаете: Глава 4 : Уилл Мюррей  5  Глава 5 : Уилл Мюррей
 6  Глава 6 : Уилл Мюррей  7  Глава 7 : Уилл Мюррей
 8  Глава 8 : Уилл Мюррей  9  Глава 9 : Уилл Мюррей
 10  Глава 10 : Уилл Мюррей  11  Глава 11 : Уилл Мюррей
 12  Глава 12 : Уилл Мюррей  13  Глава 13 : Уилл Мюррей
 14  Глава 14 : Уилл Мюррей  15  Глава 15 : Уилл Мюррей
 16  Глава 16 : Уилл Мюррей  17  Глава 17 : Уилл Мюррей
 18  Глава 18 : Уилл Мюррей  19  Глава 19 : Уилл Мюррей
 20  Глава 20 : Уилл Мюррей  21  Глава 21 : Уилл Мюррей
 22  Глава 22 : Уилл Мюррей  23  Глава 23 : Уилл Мюррей
 24  Глава 24 : Уилл Мюррей  25  Глава 25 : Уилл Мюррей
 26  Глава 26 : Уилл Мюррей  27  Глава 27 : Уилл Мюррей
 28  Глава 28 : Уилл Мюррей  29  Глава 30 : Уилл Мюррей
 30  Глава 31 : Уилл Мюррей  31  Глава 32 : Уилл Мюррей
 32  Глава 33 : Уилл Мюррей  33  Глава 34 : Уилл Мюррей
 34  Глава 35 : Уилл Мюррей  35  Глава 36 : Уилл Мюррей



 




sitemap