Детективы и Триллеры : Триллер : Глава 43 : Саския Норт

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46

вы читаете книгу




Глава 43

Виктор был не один. Неподалеку на дюне стоял Ван Дейк, а с ним еще четверо полицейских. По траве мелькали страшные тени мигалок двух полицейских машин и «скорой помощи».

Я не собиралась сопротивляться и сразу отдала ему пистолет, поняв, что все закончилось. С одной стороны, мне стало легче, что кто-то положил конец нашей затянувшейся схватке. Я никогда не смогла бы выстрелить в свою сестру, а она ни за что бы не сдалась.

Закутанная в колючее, пахнущее пылью одеяло, сжимая в одной ободранной руке стаканчик с обжигающим кофе, а в другой — крепчайшую сигарету «Кабальеро», я могла только плакать. Слезы согревали мои замерзшие щеки и падали на сигарету. И это была я. Обритая наголо, трясущаяся, всхлипывающая сумасшедшая с окровавленными руками. Лучше не придумаешь.

На меня с состраданием поглядывал медбрат, марокканский парень с покрытым оспинами лицом, и теплыми карими глазами с неестественно длинными густыми ресницами:

— Мефрау? Вы не могли бы пройти к «скорой помощи»? Мы хотим осмотреть ваши раны.

Он помог мне подняться, и мы поковыляли к желтой машине, медленно переставляя ноги. Я казалась себе восьмидесятилетней старухой.

— Дать вам обезболивающее?

Он посветил мне в глаза фонариком, проверил зрачки. Я покачала головой.

— Может, чего-нибудь успокаивающего?

— Нет. Я больше не хочу никаких таблеток.

— Это необязательно, я просто думаю, что вам сейчас ужасно больно…

— Я не буду ничего пить! И я не сумасшедшая. Я не буду сопротивляться, не переживайте, но глотать я ничего не стану.

— Хорошо, хорошо…

Он тихонько постукивал мне по лицу, проверяя, где больно. Как только он дотронулся до носа, я вся сжалась.

— Ох… Этого я и боялся. Нос скорей всего сломан. Вам нужно будет сейчас проехать в больницу. Но сначала я промою и перевяжу вам руки.

Он осторожно взял меня за руки, повернул их, осматривая и отряхивая песок.

— Только порезы. Ничего страшного, зашивать не придется.

Его вежливость меня удивила. Может, он жутко меня боялся или был специально обучен обращаться с психами.

В машину забралась женщина-полицейский, а за ней Виктор, который сам выглядел так, будто только что спасся от смерти. Растрепанные ветром волосы торчали во все стороны, из-за чего он сильно напоминал профессора из фильма «Назад в будущее». Женщина наклонилась ко мне и положила мне на плечо руку.

— Госпожа Фос, вы в состоянии сделать заявление?

Медбрат тут же возмутился:

— Я не думаю. У нее сломан нос, организм обезвожен и истощен. Будет лучше, если вы снимете все показания завтра в больнице…

— Хорошо. — Она снова выпрямилась, сложив руки на поясе. Я смотрела на ее ремень, на котором висели наручники и рация, откуда раздавались голоса и треск.

— Госпожа Фос, я навещу вас завтра, возможно, с моим коллегой Ван Дейком, с которым вы уже знакомы. Вашу сестру мы увозим. Вам не надо больше ее бояться.

Я подняла глаза на Виктора, потом снова перевела взгляд на нее. Я ничего не понимала. Это была очередная хитрость? Мое сердце колотилось так, будто в груди несся трамвай.

— А кто же с детьми? Они же не могут быть одни дома? Виктор? Ты же был с ними?

Он вдруг опустился возле меня на колени.

— Мария, с Мейрел и Вольфом сейчас их отец. Они в безопасности, в отеле в Бергене, они спят, с ними все хорошо. А я так виноват перед тобой. Мне ужасно жаль. Мне так жаль. Я совершил ужасную, чудовищную ошибку…

У него задрожала щека, а голос сорвался. Мне даже показалось, что он заплачет. Он нервно провел рукой по растрепанным волосам и похлопал меня по коленке. Медбрат бинтовал мое запястье.

— Я ничего не понимаю, Виктор. Что произошло? Как вы догадались, что мы здесь?

— Долго рассказывать. Но сегодня вечером полиция нашла тело Мартина, и при обыске они обнаружили комнату, где ты была заперта.


Содержание:
 0  Побег из Амстердама Terug naar de kust : Саския Норт  1  Глава 1 : Саския Норт
 2  Глава 2 : Саския Норт  3  Глава 3 : Саския Норт
 4  Глава 4 : Саския Норт  5  Глава 5 : Саския Норт
 6  Глава 6 : Саския Норт  7  Глава 7 : Саския Норт
 8  Глава 8 : Саския Норт  9  Глава 9 : Саския Норт
 10  Глава 10 : Саския Норт  11  Глава 11 : Саския Норт
 12  Глава 12 : Саския Норт  13  Глава 13 : Саския Норт
 14  Глава 14 : Саския Норт  15  Глава 15 : Саския Норт
 16  Глава 16 : Саския Норт  17  Глава 17 : Саския Норт
 18  Глава 18 : Саския Норт  19  Глава 19 : Саския Норт
 20  Глава 20 : Саския Норт  21  Глава 21 : Саския Норт
 22  Глава 22 : Саския Норт  23  Глава 23 : Саския Норт
 24  Глава 24 : Саския Норт  25  Глава 25 : Саския Норт
 26  Глава 26 : Саския Норт  27  Глава 27 : Саския Норт
 28  Глава 28 : Саския Норт  29  Глава 29 : Саския Норт
 30  Глава 30 : Саския Норт  31  Глава 31 : Саския Норт
 32  Глава 32 : Саския Норт  33  Глава 33 : Саския Норт
 34  Глава 34 : Саския Норт  35  Глава 35 : Саския Норт
 36  Глава 36 : Саския Норт  37  Глава 37 : Саския Норт
 38  Глава 38 : Саския Норт  39  Глава 39 : Саския Норт
 40  Глава 40 : Саския Норт  41  Глава 41 : Саския Норт
 42  Глава 42 : Саския Норт  43  вы читаете: Глава 43 : Саския Норт
 44  Глава 44 : Саския Норт  45  Глава 45 : Саския Норт
 46  Использовалась литература : Побег из Амстердама Terug naar de kust    



 




Всех с Новым Годом! Смотрите шоу подготовленное для ВАС!

Благослави БОГ каждого посетителя этой библиотеки! Спасибо за то что вы есть!

sitemap