Детективы и Триллеры : Триллер : Глава 17 : Роберт Стайн

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25

вы читаете книгу




Глава 17

Лили машинально провела по волосам расческой. Собственная внешность ее совершенно не заботила.

«Самой не верится, что я собираюсь это сделать», — подумала она.

Но что же ей оставалось? Наступил субботний вечер. Она обещала пойти на свидание со Скоттом. Может быть после этого он хоть ненадолго оставит ее в покое?

Труднее всего было уговорить парня встретиться в дальней части города, где они не могли попасться на глаза Алексу. Поскольку он жил всего в квартале от нее, все сразу стало бы явным.

— Пока, папа, — просунулась Лили в Дверь гостиной.

— Пока, дочка, — улыбнулся ей отец. — Ты идешь к Алексу?

— Ну… нет, — ответила она. — К одному школьному товарищу.

— Что ж, приятного времяпровождения. Я так рад, что тебе удастся повеселиться.

— Спасибо, — пробормотала Лили и, направляясь к входной двери, подумала: «Я совсем забросила учебу».

Она уже почти что вышла на угол Старомельничной улицы, когда дорогу ей преградила знакомая фигура. Душа девушки мгновенно ушла в пятки.

Алекс!

— Лили, привет! — воскликнул он, удивленный не меньше ее.

— Привет, Алекс, — произнесла она, стараясь скрыть растерянность.

— Чего это ты разгуливаешь? Я думал, ты сидишь за уроками.

— Ну да… — Лили лихорадочно соображала. — Просто сейчас вот собралась в библиотеку. Мне нужно посмотреть кое-что… по социологии.

— Ближе к вечеру я смогу взять мамину машину. Давай съездим в пиццерию, когда ты освободишься.

— Я бы с удовольствием, Алекс. Правда. Да только вот обещала папе, что вернусь сразу же, как только закончу заниматься. Ты же знаешь его характер.

— Да уж, — пробурчал он.

Лили подошла к нему поближе, положила руку ему на плечо.

— Так или иначе, спасибо. — Что ж, — ответил Алекс. — Поговорим позже. — И он зашагал к своему дому.

Какое-то время Лили смотрела ему вслед, дотом вздохнула. Она видела, что парень закипал. Но что тут поделаешь? И продолжала путь в еще более расстроенных чувствах. Скотт ждал ее на автобусной остановке возле парка.

— Отлично выглядишь, — приветствовал он Лили.

— Спасибо, — улыбнулась она через силу.

— Даже не верится, что у нас с тобой свидание, — восторженно произнес Скотт и взял ее за руку. Ладонь его оказалась горячей и потной. — Так какая у нас программа? Я предлагаю сходить в кино, а потом перекусить.

«Оригинальное предложение», — подумала она с иронией.

Скотт назвал два фильма, идущих в кинотеатре на Дивизионной улице.

— Я их уже видела, — быстро откликнулась Лили. — Мне хочется посмотреть этот новый фильм с Уиноной Райдер. Ну, знаешь. Говорят, очень романтичный.

— Да? — удивился он. — А где идет?

— В Уэйнсбридже. Мне до смерти хочется его посмотреть. Пожалуйста, Скотт.

— Ладно, не умирай, — ухмыльнулся он, открывая дверцу отцовского серебристого «Аккорда». — Поехали!

Тяжело сглотнув, Лили забралась на сиденье. Она назвала этот фильм лишь потому, что его показывали в соседнем городке, в двенадцати милях отсюда. Там можно быть уверенной, что никто из знакомых их не увидит.

В кинотеатре Скотт взял огромный пакет попкорна, и оба сосредоточились на еде. Как только кукуруза закончилась, парень схватил девушку за руку и привлек к себе.

Она пыталась вникнуть в сюжет, но все мысли вертелись вокруг кавалера, сидящего рядом и строящего из себя давнего приятеля. «Не могу терпеть прикосновения его руки, — распаляла себя Лили. — Оно доставляет мне настоящую боль». И она отдернула ладонь, как только по экрану поползли титры.

— Прекрасный фильм, — заметил Скотт довольно. — Уинона Райдер смотрится великолепно. Ты на нее похожа.

Лили тихо поблагодарила за комплимент.

— А теперь — в пиццерию Пета? — предложил парень, направляясь к машине.

— Что-то не хочется пиццы, — замялась Лили.

— Ну, тогда отправимся в какую-нибудь забегаловку. Ну, знаешь, на Дивизионной улице. Закажешь все, что пожелаешь,

— Далековато, — поспешно проговорила она. — Я придумала кое-что получше. Давай отправимся в Форт-Моррис. Я там ни разу не была.

Форт-Моррис — небольшой городок, находящийся неподалеку от Уэйнсбриджа. Не слишком интересное место, зато там тоже не наткнешься на одноклассников.

— Ты серьезно? — удивился Скотт. — Тебе хочется в Форт-Моррис?

— А почему бы нет? Это будет настоящее приключение.

— Точно, — согласился он. — Приключение.

Главная улица Форт-Морриса изобиловала торговыми центрами и забегаловками. Лили присмотрела небольшой ресторанчик под названием «Дружище бутерброд» и предложила:

— Зайдем.

Скотт припарковал машину на стоянке, забитой прогулочными и спортивными автомобилями, а также мотоциклами. На бордюре, под неоновой вывеской «Бильярдная», расположилась стайка агрессивного вида подростков, затянутых в кожу и размахивающих бутылками. — Тебе и вправду сюда хочется? — уточнил Скотт.

— Конечно, — подтвердила Лили. — Может быть, шары погоняем.

Он улыбнулся шутке, но заметил, что его спутница чувствует себя неуютно.

Они вошли в темный, битком набитый зал. Все места были заняты молодыми мужчинами и женщинами, потягивающими пиво, громко разговаривающими и смеющимися. Скотт и Лили с трудом отыскали столик возле окна, под неисправной лампой.

— И как тебе охота здесь торчать? — проворчал Скотт. — Неприятное место.

— Ну, мне же хочется приключений, — прошептала Лили.

Подошла официантка, у которой на руке был выколот единорог, приняла заказ и скрылась на кухне.

В зале стоял такой шум, что хотелось зажать уши ладонями. От этого гама и от присутствия Скотта у Лили разболелась голова. Посмотрев на часы, она, к своей радости, поняла, что время уже позднее.

— Кажется, смерть Грэма пошла нам на пользу, — заявил Скотт, наклонившись через стол, чтобы было слышно.

У Лили отвисла челюсть.

— Как у тебя только язык поворачивается! — впервые за вечер вырвались ее настоящие чувства.

— Остынь. Я думаю, что благодаря ей мы с тобой соединились, как и должно было быть.

Лили уставилась на него, онемев. «Он настоящий безумец, — подумала она. — Совсем спятил».

Но парень не заметил ее переживаний, он улыбался.

— Сегодня время бежит слишком быстро, как думаешь?

— Да. Быстро, — согласилась она.

«Терпение, терпение, — внушала себе Лили. — Свидание уже близится к концу. От меня требуется только поесть. И сразу пойду домой, подальше от него».

Скотт что-то бормотал о просмотренном фильме, но она его не слушала. Наконец принесли заказ, и Лили занялась салатом, совсем забыв про своего кавалера.

Они уже поднялись, чтобы уйти, как вдруг в дверях показались трое парней. — Лили!

Услышав свое имя, девушка застыла как вкопанная.

— Что ты здесь делаешь? — продолжал все тот же голос.

Подняв глаза, она увидела ухмыляющуюся физиономию Рика.

— А, привет! — пробормотала девушка, чувствуя, что все лицо ее пылает.

При их последней встрече Лили обвинила Рика в этих дурацких полуночных звонках. Это было еще до того, как Скотт во всем сознался.

Но Рик не казался обиженным. — С каких это пор ты проводишь здесь время? — спросил он, продолжая ухмыляться. Потом заметил Скотта и смерил его взглядом. — Это и есть твой приятель?

— Точно, — ответил тот самоуверенно. Затем обвил рукой талию девушки и привлек ее к себе.

— Понятно, — произнес Рик, пожимая плечами, и вместе с друзьями направился в зал.

— Кто это? — спросил Скотт, как только они сели в машину.

— Мы вместе работаем, — ответила Лили.

— И всего-то? — протянул парень. — А по-моему, он к тебе не равнодушен.

— Он работает у моего дяди, — объяснила Лили. — Я его почти не знаю.

— Да, кстати, — вспомнил Скотт, — ты уже разобралась с Алексом? Рассказала ему о наших отношениях?

— Скоро сказка сказывается…

— Но ведь мы уже встречаемся, — гнул свое он, как будто не слыша ее, — а значит, ты должна его отшить.

— Но я боюсь его ранить, — возразила Лили. — Лучше подождать.

— У тебя не должно быть других парней, — сверкнул глазами Скотт. — Только я.

Лили промолчала, но отодвинулась от него как можно дальше.

Скотт, не замечая, в каком она настроении, начал болтать о планах на будущее.

— После выпуска мы с тобой вместе поступим в колледж, — заявил он. — Потом поженимся и переберемся в большой город.

Как только машина затормозила перед домом Лили, она схватилась за дверную ручку. Но парень остановил ее, притянув к себе.

— О, Лили, — прошептал он. — Лили… — И потянулся к ней губами.

У нее замерло сердце. Скотт еще осмеливается к ней приставать! Больше нельзя оставаться с ним ни минуты.

— Мне пора! — резко вскрикнула она, пытаясь вырваться из его объятий.

— Подожди, — попросил он, сжимая ее крепче.

— Скотт, отец может увидеть!

Он посмотрел в сторону дома. На землю падал свет из окон. Скотт с сожалением разжал руки.

Лили выскользнула из машины. Он кинулся за ней следом, схватил за плечо.

— Я никогда еще так не веселился, — произнес он, остановившись вместе с нею на пороге. — Давай встречаться почаще.

— Спасибо за кино, Скотт, — произнесла она без должной теплоты.

Он снова попробовал поцеловать ее, но Лили прошмыгнула за дверь и задвинула защелку.

— Спокойной ночи, — донеслось изнутри. — Увидимся в школе!

Лили постояла некоторое время, прислонившись спиной к двери. Как же здорово, что она уже дома, что ей удалось сбежать от Скотта, от его горящих глаз и потных жарких ладоней. «Но что же мне делать дальше? — подумала девушка, ощущая нахлынувший страх и полную беспомощность. — Я не могу позволить ему управлять моей жизнью. Но как же от него избавиться? Должен же быть какой-то выход. Я должна что-то придумать».

И тут она нашла ответ, так долго вертевшийся в ее подсознании.

«Я его убью», — решила Лили.


Содержание:
 0  Выпускной класс Final Grade : Роберт Стайн  1  Глава 1 : Роберт Стайн
 2  Глава 2 : Роберт Стайн  3  Глава 3 : Роберт Стайн
 4  Глава 4 : Роберт Стайн  5  Глава 5 : Роберт Стайн
 6  Глава 6 : Роберт Стайн  7  Глава 7 : Роберт Стайн
 8  Глава 8 : Роберт Стайн  9  Глава 9 : Роберт Стайн
 10  Глава 10 : Роберт Стайн  11  Глава 11 : Роберт Стайн
 12  Глава 12 : Роберт Стайн  13  Глава 13 : Роберт Стайн
 14  Глава 14 : Роберт Стайн  15  Глава 15 : Роберт Стайн
 16  Глава 16 : Роберт Стайн  17  вы читаете: Глава 17 : Роберт Стайн
 18  Глава 18 : Роберт Стайн  19  Глава 19 : Роберт Стайн
 20  Глава 20 : Роберт Стайн  21  Глава 21 : Роберт Стайн
 22  Глава 22 : Роберт Стайн  23  Глава 23 : Роберт Стайн
 24  Глава 24 : Роберт Стайн  25  Глава 25 : Роберт Стайн



 




sitemap