Детективы и Триллеры : Триллер : Глава 7 : Роберт Стайн

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25

вы читаете книгу




Глава 7

Лили прошла к своей парте и села, ни на кого не глядя.

Мистера Райнера похоронили вчера, и она никак не могла оправиться от этого события. Никто из собравшихся не сказал ей ни слова. Но, подняв глаза, Лили увидела, что все смотрят на нее обвиняюще, как будто она причаст-на к гибели учителя. Даже Алекс держался поодаль.

«У тебя началась настоящая паранойя, — стала убеждать себя Лили. — Никто не винит тебя в случившемся. Всем известно, что это был несчастный случай. Ребята просто не знают, что тебе сказать».

Но почему же тогда и она сама чувствовала себя виновной?

Конечно, Лили не любила мистера Райнера. И ей хотелось во что бы то ни стало исправить свою оценку. Но она никогда не желала ему зла. Девушку обожгло неожиданное воспоминание. В тот день, выйдя из класса, она сказала Джулии: «Я хотела его убить».

А Лайза Блюм растрепала всей школе о том, какой агрессивной была Лили в день смерти учителя.

«Неужели они всерьез думают, что я выбила из-под него лестницу? — терзалась девушка. — Как могут мои друзья подозревать меня в этом?»

В классе мистера Райнера стояла тишина. Мертвая тишина. Правда, несколько учеников изредка перешептывались, но вслух не разговаривал никто.

Лили полезла в ранец за тетрадью, а подняв глаза увидела вошедшую в класс миссис Баррис, которая должна была заменить покойного.

Девушка постаралась отогнать ужасные мысли. Она слушала все, что говорила новая учительница, так внимательно, словно прогуляла всю четверть.

Однако этот класс напоминал Лили о том, как она нашла тело мистера Райнера. Перед глазами неизменно стояли его искореженное тело, бледное лицо, безжизненные глаза.

— У нас будут еще две контрольные работы и одна самостоятельная, — прервали ход ее мыслей слова миссис Баррис. Учительница повысила голос, чтобы привлечь внимание.

«Две контрольные и самостоятельная», — повторила Лили про себя. Столько важных работ, не считая оценок за домашние задания… Пожалуй, у нее появляется серьезный шанс подтянуться по социологии.

Новый шанс! И впервые за последние дни ощутила душевный подъем. «Да! Теперь я смогу обойти Грэма и получу выпускную речь!»

— Сорок — ноль, — объявил Скот из-за сетки. — Ну же, приди в себя!

Лили на мгновение прикрыла глаза и собрала все силы. Подбросила мячик в воздух, размахнулась ракеткой и… снова попала в сетку.

— Черт возьми! — не выдержала она. Затем глубоко вздохнула, изготовилась для следующего удара. И… в который раз ничего не получилось.

— Ты опять подаешь неправильно! — с раздражением закричал Скотт. — Гейм и сет!

Лили не смогла сдержать смеха.

— Извини, — повернулась она к Алексу. — Сама не знаю, как это выходит.

— Не могу поверить, что ты снова потеряла очко, — буркнул тот.

— Ничего-ничего, — произнесла девушка. — Отыграемся в следующий раз.

— Может быть, — протянул Алекс. В этом месяце у них впервые выдалась свободная минутка. Лили просто не терпелось сразиться в теннис парами: она с ним, Джулия — со Скоттом.

Лили вытерла лоб, потом отошла на край площадки. Джулия уже разливала из термоса по кружкам розоватый лимонад.

— Извините, ребята, — произнесла Лили, — что-то все из рук валится.

— Уму непостижимо, — откликнулся Скотт. — У тебя всегда была великолепная подача. Что с тобой случилось?

— Побейте меня, — она вздохнула. — Я это заслужила.

— Да уж, — покачал головой Скотт. — Ты такая прилежная в учебе, но здесь тебя победа будто бы и не волнует.

— А как она может волновать? — отозвалась Лили. — Теннис — это просто для удовольствия.

— Конечно, — кивнула Джулия. — Но для меня не бывает удовольствия без победы.

— Да. Правда, — поддержал ее Алекс, наливая себе уже вторую кружку лимонада. — Выигрыш — это, конечно, не самое главное. Но если не стремиться к нему, тогда зачем играть?

— Ладно, ладно, — засмеялась Лили. — Попробую во втором сете пробудить в себе инстинкт убийцы.

Эти слова сорвались у нее машинально, но вдруг она заметила, как Джулия и Скотт странно переглянулись. Однако Алекс быстро разрядил обстановку.

— Пошли, — позвал он подругу, отставляя в сторону стакан. — Пора отыграться.

Следующие два гейма Лили с Алексом выиграли, по потом продули еще три.

— Какой замечательный день. Может быть, стоит позагорать? — предложил Скотт, пристраивая термос на багажник велосипеда.

— Я не могу, — сказала Джулия. — Мы с семьей уезжаем вечером к бабушке.

— Я тоже не могу, — подхватила Лили. — Мне нужно заниматься.

— Да ну вас, девчонки, — шутливо заныл Алекс. — Еще совсем рано. Целый день впереди.

— Не совсем, — возразила Лили. — Конец четверти на носу. Времени в обрез.

Алекс щелкнул языком и пожал плечами.

— Что ж, — сказал он. — Желаю успехов в учебе.

— Именно ею я и занималась все утро, — заметила Лили и, помахав друзьям рукой, отправилась домой.

На углу Старомельничной улицы она услышала за спиною шум. Какая-то машина заглушила мотор и остановилась рядом с ней. — Эй, хочешь подвезу? Повернувшись, Лили узнала Грэма Принса и его «Порше».

— Нет, спасибо, я уже почти пришла. — Давай забирайся, — поманил ее рукою парень. — А то запаришься по дороге.

— По какой дороге? Мне всего два квартала осталось.

Она зашагала дальше, но Грэм поехал рядом на малой скорости, так что девушка невольно приблизилась к машине.

— Ну что, Лили, — на лице Грэма появилась широкая ухмылка, — теперь тебе, наверное, сильно полегчало?

— А? Ты о чем это? — удивилась она.

— Ну как же. Мистер Райнер спит вечным сном, и ты сможешь добиться пятерки по социологии. — Он тоненько рассмеялся.

— Как только у тебя язык поворачивается! — вскинулась Лили.

— Да брось ты, — произнес Грэм, обрывая смех. — Не бери в голову. Я просто пошутил. Вот и все. — И он поправил свои темные очки.

— Не смешно! Как ты можешь потешаться над такими вещами? — не могла успокоиться девушка.

— Всем известно о твоей четверке за контрольную, — продолжил Грэм. — Я слышал от Лайзы Блюм, что перед тем, как ты вошла в кабинет и нашла труп, тебя всю распирало от злости.

— Оставь меня в покое, Грэм! — выпалила Лили. — Не знаю, что ты там думаешь, но ради пятерки я не пошла бы на убийство.

— Ладно, ладно.

— Ты слышал, что я сказала? Мистер Райнер погиб случайно. Это был просто несчастный случай! А если ты считаешь…

— Да нет же, говорю тебе, — воскликнул Грэм, бросив руль и поднимая руки, будто для защиты. — Приди в себя, Лили!

— Оставь меня в покое, — повторила она,

— Как хочешь, — холодно бросил он и, нажав на газ, тут же скрылся за углом.

Лили постояла секунду, глядя ему вслед. Колени ее дрожали. Как мог Грэм бросить ей такие обвинения? За какое чудовище он ее принимает? И неужели вся школа думает, что это она убила мистера Райнера?

Этой ночью Лили выключила настольную лампу уже в первом часу. Она понимала, что нужно бы еще немного подготовиться к олимпиаде, но ей слишком хотелось спать. И девушка поклялась себе как следует потрудиться на следующий день. Переодевшись в пижаму, она бухнулась на кровать. Но стоило только закрыть глаза, как зазвонил телефон. Лили вскочила и схватила трубку.

— Алло?

— Лили?

Сон как рукой сняло. Снова тот же вкрадчивый шепот.

— Кто это? — спросила она. — Мне все о тебе известно, Лили, — ответили шепотом. — И я все знаю о твоих намерениях. Понятно?

Несколько секунд девушка не находилась что ответить. Она попыталась догадаться, кто звонит. Голос казался знакомым. Таким знакомым.

— Я тебя узнала! — выкрикнула она наконец. — Зачем ты мне названиваешь? Отвечай! Почему ты ко мне прицепился? Почему, Грэм? Почему?

Раздался щелчок.


Содержание:
 0  Кошмар в выпускном классе Final Grade : Роберт Стайн  1  Глава 1 : Роберт Стайн
 2  Глава 2 : Роберт Стайн  3  Глава 3 : Роберт Стайн
 4  Глава 4 : Роберт Стайн  5  Глава 5 : Роберт Стайн
 6  Глава 6 : Роберт Стайн  7  вы читаете: Глава 7 : Роберт Стайн
 8  Глава 8 : Роберт Стайн  9  Глава 9 : Роберт Стайн
 10  Глава 10 : Роберт Стайн  11  Глава 11 : Роберт Стайн
 12  Глава 12 : Роберт Стайн  13  Глава 13 : Роберт Стайн
 14  Глава 14 : Роберт Стайн  15  Глава 15 : Роберт Стайн
 16  Глава 16 : Роберт Стайн  17  Глава 17 : Роберт Стайн
 18  Глава 18 : Роберт Стайн  19  Глава 19 : Роберт Стайн
 20  Глава 20 : Роберт Стайн  21  Глава 21 : Роберт Стайн
 22  Глава 22 : Роберт Стайн  23  Глава 23 : Роберт Стайн
 24  Глава 24 : Роберт Стайн  25  Глава 25 : Роберт Стайн



 




sitemap