Детективы и Триллеры : Триллер : Использовалась литература : Заговор по-венециански The Venice Conspiracy

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  9  18  27  36  45  54  63  72  81  90  99  108  117  126  135  144  153  162  171  180  189  198  207  216  225  234  243  252  261  270  276  277

вы читаете книгу




1

Тин — бог-громовержец, глава совета богов, соответствует греческому Зевсу; Уни — богиня брака и деторождения, соответствует греческой Гере; Менрва — богиня гор, мудрости и открытий, соответствует греческой Афине.

2

Конечная. Всем спасибо (ит.).

3

Простите, как мне найти отель «Ротолетти»? (ит.)

4

В католической традиции — тайносовершительная формула елеосвящения.

5

Вот дерьмо! (ит.)

6

Аллюзия на песню Пола Янга «Wherever I Lay My Hat».

7

Бог растительности и плодородия, соответствует греческому Дионису.

8

У вас не будет столика на двоих? (ит.)

9

Да, конечно, синьора (ит.).

10

Соответствует греческому Аполлону.

11

Свидетель смертных мук, позднее — вестник смерти, проводник в мир усопших, соответствует греческому Харону.

12

Супруга Аиты, соответствует греческой Персефоне.

13

В этрусской мифологии — владычица всего живого, соответствует греческой Афродите.

14

La serenissima — светлейшая (ит.). Торжественное название Венецианской республики.

15

Грешен, каюсь (лат.).

16

Кн. «Откровение», 13:17–18.

17

«Six Feet Under» — американская дэт-метал-группа.

18

Ладно (ит.).

19

Большое спасибо (ит.).

20

Да благословит тебя Бог (ит.).

21

Помогите, синьор! Помогите мне! (ит.)

22

Одна из двух главных улиц в Римской империи, ориентирована с севера на юг.

23

Перпендикулярная кардо, ориентированная с востока на запад улица.

24

Мне, право слово, неудобно (ит.).

25

Алло (ит.).

26

Овальная маска из черного бархата.

27

Скарамучча, персонаж-маска итальянской комедии дель арте, южный вариант маски Капитана. Представляет южный (или неаполитанский) квартет масок, наряду с Тартальей, Ковьелло и Пульчинеллой. По характеру — хвастун и забияка.

28

Нейтральная маска, повторяющая формы человеческого лица. Известна также под названием «Гражданин». Крепилась к голове либо на лентах, либо удерживалась за ручку на подбородке.

29

Господин (лат.).

30

Господин наш Сатана (лат.).

31

Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа (лат.).

32

Здравствуй, Сатана (лат.).

33

Намек на исполнение группой «U2» песни «Knockin’ on Heaven’s Door».

34

Американский фантастический телесериал, выходил на экраны в 1978–1984 гг.

35

Главный герой серии фильмов «Розовая пантера».

36

Адаптированный к скоростному письму готический шрифт.

37

Венецианский курсивный шрифт.

38

Палладио Андреа (1508–1580), итальянский архитектор эпохи позднего Возрождения.

39

Шеф элитного подразделения ЦРУ, герой фильма «24 часа».

40

Мэнсон Чарльз (р. 1934), американский преступник, лидер хипстерской коммуны «Семья», члены которой совершили ряд жестоких убийств.

41

Светильник, золотой семисвечник. Один из символов иудаизма.

42

Букв. «пошитый мужчина» (ит.).

43

«Пошитая женщина» (ит.).

44

Закрыто (ит.).

45

Внимание! (ит.)

46

Пс. 53:3.

47

Пс. 53:4.

48

Пс. 53:5.

49

Итальянское ругательство, не имеющее точного перевода на русский язык.


Содержание:
 0  Заговор по-венециански The Venice Conspiracy : Джон Трейс  1  Глава 1 : Джон Трейс
 9  Глава 3 : Джон Трейс  18  Capitolo V : Джон Трейс
 27  Capitolo IV : Джон Трейс  36  Глава 13 : Джон Трейс
 45  Capitolo XII : Джон Трейс  54  Глава 21 : Джон Трейс
 63  Capitolo XX : Джон Трейс  72  Глава 30 : Джон Трейс
 81  Глава 18 : Джон Трейс  90  Глава 22 : Джон Трейс
 99  Глава 27 : Джон Трейс  108  Capitolo XXVI : Джон Трейс
 117  Capitolo XXXII : Джон Трейс  126  Глава 34 : Джон Трейс
 135  Capitolo XXXVI : Джон Трейс  144  Глава 42 : Джон Трейс
 153  Capitolo XLV : Джон Трейс  162  Глава 51 : Джон Трейс
 171  Глава 57 : Джон Трейс  180  Глава 37 : Джон Трейс
 189  Capitolo XL : Джон Трейс  198  Глава 46 : Джон Трейс
 207  Capitolo XLIX : Джон Трейс  216  Capitolo LIII : Джон Трейс
 225  Capitolo LVII : Джон Трейс  234  Capitolo LX : Джон Трейс
 243  Глава 66 : Джон Трейс  252  Глава 73 : Джон Трейс
 261  Глава 85 : Джон Трейс  270  Глава 78 : Джон Трейс
 276  666 год до н. э. ПРАВДА И ВЫМЫСЕЛ : Джон Трейс  277  вы читаете: Использовалась литература : Заговор по-венециански The Venice Conspiracy



 




sitemap  

Грузоперевозки
ремонт автомобилей
Лечение
WhatsApp +79193649006 грузоперевозки по Екатеринбургу спросить Вячеслава, работа для водителей и грузчиков.