Детективы и Триллеры : Триллер : ГЛАВА 18 : Стюарт Вудс

на главную страницу  Контакты  Разм.статью


страницы книги:
 0  1  2  4  6  8  10  12  14  16  17  18  19  20  22  24  26  28  30  32  34  36  38  40  42  44  46  48  50  52  54  56  58  60  62  63  64

вы читаете книгу




ГЛАВА 18

Роберт Харт и в самом деле оказался значительно ниже, чем представлял его себе Майкл. Даже будучи в ковбойских сапогах, он едва доставал Майклу до подбородка. Актер сильно похудел и поседел по сравнению с тем, каким был в своем последнем фильме, и Винсент сразу же разглядел в нем доктора Мэддина в Тихоокеанских днях.

Сюзан, жена актера, была очень маленькая и очень красивая. Ее, стянутые в пучок, светлые волосы, тронула седина, но крепость ее рукопожатия и прямой взгляд не оставляли никаких сомнений по поводу того, кто глава семьи.

Харт оказался теплым сердечным человеком. Очевидно, он отдавал себе отчет в том, как выгодно отличается от других, и принимал это, как должное. Сюзан оказалась болтушкой и вполне земной особой. Супруги дополняли друг дружку.

– Каковы твои планы на ближайшее будущее? – поинтересовался Лео у Харта, когда они зашли в гостиную.

Тут Сюзан опередила мужа. – Сейчас мы ждем несколько предложений. Все хотят заполучить Боба.

В этот момент раздался звонок, и через минуту Аманда представила гостям Марка Адара. Майклу Адар показался агрессивным и тщеславным человеком. Ему было за шестьдесят, его красила благородная седина и отличала элегантность, присущая знающему себе цену новеллисту.

Когда все расселись, Лео задал вновь пришедшему гостю вопрос: – Как дела, дружище? Что прибило тебя сюда, к нашему побережью?

– Главным образом, желание реализовать кое-какие отвратительные идеи, – весело начал Адар. – Парамаунт соблазнил меня тем, что хотел предложить что-то особенное, но все оказалось мусором. С этим справятся несколько местных голливудских писак. Не знаю, почему они решили, что меня можно купить на подобную чепуху?

– Очень просто. Они хотят, чтобы твое имя придало блеск их проекту, – мягко ответил Лео.

– Ты, как всегда, шутишь, Лео, – заметил Адар, но было заметно, что он купился на комплимент.

Мужчина в белом сюртуке вошел в комнату и пригласил всех к столу.

Они ужинали в зеркальной комнате с мраморным полом и множеством растений. Поскольку Адар явился без пары, за столом Майкл оказался сидящим между ним и Амандой.

– Уже много лет я искренне восхищен вашими трудами, – обратился Майкл к писателю, как только улучил момент. Я просто наслаждался вашими Залами изо льда . Это была единственная книга Адара, которую он прочел.

– Благодарю, – писатель ответил так, словно никто никогда не делал ему такого приятного комплимента. – Лео утверждает, что вы поставили выдающийся фильм, и мы сможем увидеть его после ужина.

– Я сам только что узнал об этом. Только после просмотра не подумаете, что мои интересы замыкаются исключительно на подобных темах.

– Постараюсь объективно оценить фильм, – ответил Адар.

– Честно говоря, я вижу в вас единственного писателя, суждению которого доверяю.

– Майкл, – сказал Адар, – может быть, вы здесь и новичок, но видать, быстро взяли быка за рога.

Майкл рассмеялся. – Когда вы ознакомитесь с деталями проекта, то согласитесь, что я не обманул ваших ожиданий.

– Хорошо, рассказывайте.

Майкл огляделся, чтобы убедиться, что все поглощены своими разговорами. – Помните роман под названием Тихоокеанские дни?

Адар кивнул. – Я читал его в отрочестве, даже делал доклад в школе по этой теме, но единственное, что я запомнил, – это сцену, в которой уже немолодой врач поет молоденькой девушке.

– Это единственный роман Милред Парсонс. Год спустя или чуть позже она покончила жизнь самоубийством, так и не дождавшись широкой популярности своего творения.

– Да, я теперь вспоминаю, так оно и было.

– Думаю, она могла бы сделать головокружительную карьеру, – сказал Майкл, и, достойно сожаления, что ее книга не стала всемирно известной.

– Что ж, кажется, неплохая реклама покойной. Мне остается лишь надеяться, что, когда я уйду в мир иной, кто-нибудь так же хорошо отзовется и обо мне. А теперь, позвольте спросить, почему вы считаете, что я – единственный, кто может сделать достойный сценарий по этой книге?

– Да потому, что вы пишете в том же духе, что и Милфред Парсонс. И совершенно не похожи на голливудских авторов. Роман так и просится на экран, но я хочу сохранить авторский стиль. Диалоги в этой книге – потрясающие. Возможно, вы не восприняли это так в юности, но перечитайте их вновь, и вы поймете, что я имею в виду.

Майкл перевел дух. – Ну, а теперь, вот главная причина, почему я хочу, чтобы этим занялись именно вы. Писатели, конечно, эгоистичны, как и все прочие, но голливудский сценарист, взявшись за такую книжку, перепишет ее так, чтобы хорошо смотреться в собственных глазах. А я хотел бы, чтобы книга пришлась по вкусу самой Милфред Парсонс, чтобы фильм был в том же ключе, в котором была написана эта книга. Она заслуживает быть адаптированной по-настоящему хорошим новеллистом. Успех книги основан на чувствах, которые в нее вдохнула писательница. Новелла, определенно, автобиографичная, – и я хочу, чтобы сценарист сумел проникнуть в авторские мысли и переложил все эмоции и сантименты на язык кино.

Адар выглядел задумчивым. – Сентиментальность, – верное определение для такой книги. Я называю это проявлением сантиментов без сентиментальности.

– В таком случае, вы понимаете, чего я хочу, – сказал Майкл. – Вам стоит перечесть ее еще раз.

– С удовольствием.

– Вы получите экземпляр перед уходом домой, – пообещал ему Майкл.


Когда завершилась демонстрация фильма и Майкл был награжден аплодисментами присутствующих, Лео нагнулся к нему и шепнул: – Я пощекочу Боба, а ты займись Сюзан.

Майкл обнаружил Сюзан в коридоре, когда она вышла из туалета. – Сюзан, – сказал он, взяв даму под руку, – Лео хочет предложить Бобу роль. Я хотел бы потолковать с вами на эту тему, если не возражаете.

– Хорошо.

Через французские двери он вывел ее в сад и нашел там скамейку. Калифорнийская ночь была напоена запахами тропических цветов. Майкл заглянул Сюзан в глаза. – Я хотел поговорить с вами, потому что мне кажется, что я могу сказать это вам, но не Бобу.

– Что ж, такое случается довольно часто. Валяйте, – сказала она.

Он дал ей экземпляр книжки. – Лео даст копию Бобу. Но мне хочется, чтобы вы прочитали ее независимо друг от друга. Боб сделал замечательную карьеру. Он – молодчина, но, по-моему, те роли, которые он сыграл в прошлом – всего лишь малая толика того, на что он в действительности способен.

Сюзан задумалась. – Полагаю, с этим можно согласиться.

– Главная роль в экранизации этой книги способна дать ему возможность раскрыть зрителям новые горизонты его таланта. Он перевел дух. – Эта роль требует смелости. Боб должен будет обнажить себя так, как никогда не обнажал в прошлом. В этой истории нет негодяев, в ней нет ничего, связанного с наркотиками или стрельбой на Главной улице. Более того, все действие не выйдет за рамки летнего домика с видом на Тихий океан. Но эта книга полна настоящих и мнимых эмоций, и роль, которую я хотел бы предложить Бобу, роль доктора Мэддена, – лучшая в книге. Он будет играть с неизвестной актрисой – чрезвычайно талантливой девушкой. И будет разговаривать в манере людей двадцатых годов. Это изысканный язык, и там будут красивые диалоги. Кстати, я попросил Марка Адара написать киносценарий.

Я хочу поговорить с вами об этом, потому что это будет его уход от типичных ролей, и ему понадобится ваша помощь, чтобы преодолеть прежние стереотипы. Но эта роль, помимо всего, даст Бобу кое-что еще. Тихоокеанские дни будут благотворны для его карьеры и позволят играть практически все, что угодно. Картина вытащит его талант из стереотипных фильмов и шоу и высветит все скрытые резервы. Я могу сказать все это вам, но никогда не решился бы сказать Бобу – и, если бы был жив Ли Страсберг, он бы мог гордиться, увидев Боба в этой роли.

Сюзан Харт окинула его взглядом, в котором сквозило удивление.

– Ну, Майкл, не знаю, понравится мне книга или нет, или захочет ли Боб сыграть эту роль, но заверю вас в одном. Это была самая выдающаяся роль, когда-либо сыгранная продюсером.

Майкл громко рассмеялся. – Сюзан, вы скоро увидите, какой огромный сюрприз готовится для вас.

– Майкл, я уже давно ничему не удивляюсь.

– Сюрприз будет тогда, когда вы ознакомитесь с книгой и узнаете, что все что я сказал, было лишь увертюрой.


Майкл с Ванессой уходили последними. Аманда поцеловала их обоих, а Лео проводил их до машины.

– Ну, как все прошло?

– Я использовал шанс забросить мячи в сетку Марка и Сюзан. Думаю, они прочтут книгу. Будем надеяться, что она им понравиться.

– Если они оба клюнут, я не стану удерживать тебя на отметке восемь миллионов. Мы поднимем бюджет до двадцати миллионов. Я хочу, чтобы это была первоклассная лента, а уж Сюзан не позволит нам сэкономить.

– Лео, спасибо, – сказал Майкл, – но не думаю, что нам понадобится дополнительный бюджет. Полагаю, Боб окажется у нас в кармане до конца недели, и готов побиться об заклад, что Марк Адар позвонит нам завтра еще до ланча.

– Что за магические слова ты сказал Марку? – спросил с недоверием Лео. – Его ведь голыми руками не возьмешь. Он, пожалуй, более крепкий орешек, чем Боб Харт.

– Ну, для начала, я дал ему ваш превосходный экземпляр книжки в кожаном переплете.

Лео взглянул на Майкла и взорвался смехом. – Ну, ты и сукин сын!

– До завтра, Лео, – сказал Майкл. Он завел Порше и покинул Каменный Каньон.

– Так как, – сказала Ванесса, прислонив голову к плечу Майкла, – ты думаешь, я стану кинозвездой?

– Считай, ты уже ею стала, – ответил Майкл. – На сей счет можешь не волноваться.


Содержание:
 0  Лос-анжелес Таймс : Стюарт Вудс  1  ГЛАВА 1 : Стюарт Вудс
 2  ГЛАВА 2 : Стюарт Вудс  4  ГЛАВА 4 : Стюарт Вудс
 6  ГЛАВА 6 : Стюарт Вудс  8  ГЛАВА 8 : Стюарт Вудс
 10  ГЛАВА 10 : Стюарт Вудс  12  ГЛАВА 12 : Стюарт Вудс
 14  ГЛАВА 14 : Стюарт Вудс  16  ГЛАВА 16 : Стюарт Вудс
 17  ГЛАВА 17 : Стюарт Вудс  18  вы читаете: ГЛАВА 18 : Стюарт Вудс
 19  ГЛАВА 19 : Стюарт Вудс  20  ГЛАВА 20 : Стюарт Вудс
 22  ГЛАВА 22 : Стюарт Вудс  24  ГЛАВА 24 : Стюарт Вудс
 26  ГЛАВА 26 : Стюарт Вудс  28  ГЛАВА 28 : Стюарт Вудс
 30  ГЛАВА 30 : Стюарт Вудс  32  ГЛАВА 32 : Стюарт Вудс
 34  ГЛАВА 34 : Стюарт Вудс  36  ГЛАВА 36 : Стюарт Вудс
 38  ГЛАВА 38 : Стюарт Вудс  40  ГЛАВА 40 : Стюарт Вудс
 42  ГЛАВА 42 : Стюарт Вудс  44  ГЛАВА 44 : Стюарт Вудс
 46  ГЛАВА 46 : Стюарт Вудс  48  ГЛАВА 48 : Стюарт Вудс
 50  ГЛАВА 50 : Стюарт Вудс  52  ГЛАВА 52 : Стюарт Вудс
 54  ГЛАВА 54 : Стюарт Вудс  56  ГЛАВА 56 : Стюарт Вудс
 58  ГЛАВА 58 : Стюарт Вудс  60  ГЛАВА 60 : Стюарт Вудс
 62  ГЛАВА 62 : Стюарт Вудс  63  ЭПИЛОГ : Стюарт Вудс
 64  Использовалась литература : Лос-анжелес Таймс    



 




sitemap